Перевод "beautiful lives" на русский
Произношение beautiful lives (бьютифол лайвз) :
bjˈuːtifəl lˈaɪvz
бьютифол лайвз транскрипция – 32 результата перевода
All of it.
How many precious, beautiful lives would have been saved in a handful of years?
Yes I murdered thousands to save billions.
Все это.
Как много драгоценных, прекрасных жизней были бы спасены за эти годы?
Да... Я убила тысячи, чтобы спасти миллиарды.
Скопировать
And memories built upon memories until life runs on an endless loop.
children whose own exponential offspring he'll slowly lose track of through the years, whose millions of beautiful
And still, Bill will continue.
И наслаивать воспоминания на воспоминания, пока жизнь не замкнется в бесконечный цикл.
От него родятся сотни тысяч детей, и след их потомства, растущего в геометрической прогрессии, затеряется в веках. И все эти миллионы прекрасных жизней исчезнут с лица земли.
А Билл всё будет идти.
Скопировать
How did you find me?
I kept asking everybody where the most beautiful nurse lives.
- By the way, what's your name?
- Как Вы меня разыскали?
- Спрашивал всех подряд, где живет самая красивая сестра милосердия?
- Кстати, как Вас зовут? - Саша.
Скопировать
Do you think your master still mourns his loved ones?
He doesn't mourn, nor does he miss them, as he doesn't long for their return but he lives with them in
But the daughter's fate must worry him sometimes...
Думаете, ваш господин до сих пор тоскует о своей жене и ребёнке?
Не думаю, что он тосковал о них, потому что не хотел бы их возвращения. Но он живёт среди воспоминаний о них, а они у него только хорошие...
Но его, вероятно, беспокоит судьба дочери? Да...
Скопировать
Algeria has been restored to history!
Men of colour are living the most beautiful days of their lives!
Never have your eyes sparkled more, never have your gestures expressed so much happiness.
Алжир был восстановлен для истории!
Люди цвета проживают самые прекрасные дни своей жизни!
Никогда ваши глаза так ярко не горели, никогда ваши движения не были так наполнены счастьем.
Скопировать
Good afternoon.
She lives on an island in a beautiful house.
Would you like to live there, too?
Здравствуй.
Она живет в красивом доме на острове.
Ты хочешь жить вместе с ней?
Скопировать
But where Seven Knights go riding In a green oak-grove residing
Humbly lives a person who Is more beautiful than you."
How perplexing!
Но живет без всякой славы, Средь зелёныя дубравы,
У семи богатырей Та, что всё ж тебя милей.
Что за чудо?
Скопировать
It wagged its tail and started barking happily.
From the day we pledged our lives though we've some wonderful memories that flower we looked at back
oh for that splendid love once more
Вильнула хвостиком и счастливо залаяла.
Мы посвятим отныне, Забыв былой кумир, Себя иной святыне, Что озарила мир. Заведено не нами, Но так же, вновь и вновь,
Мы отдаёмся сами В рабы твои, любовь.
Скопировать
But those people who are allowed to ride at high speed on racing tracks are the selected few.
Only people who trade their lives are allowed to ride in those beautiful places.
Riding in those beautiful places.
{\fs40\fe204\cHDF}Но... которым дано владеть высокой скоростью на гоночной трассе - это особенные люди.
могут испытать скорость в этом чудесном месте.
{\fs40\fe204\cHDF}Скорость - это и есть возможность чуда.
Скопировать
All of it.
How many precious, beautiful lives would have been saved in a handful of years?
Yes I murdered thousands to save billions.
Все это.
Как много драгоценных, прекрасных жизней были бы спасены за эти годы?
Да... Я убила тысячи, чтобы спасти миллиарды.
Скопировать
I followed Angela to her room e reprehended her sharply.
The next morning was so beautiful that I fondly thought it might restore some peace to our lives.
Little did I know it was the harbinger of murder.
Я ушла с Анджелой и сделала ей суровый выговор.
На другой день было прекрасное утро. Я надеялась, что это отчасти вернёт мир в наши души.
Кто бы мог предположить, что Анджела стала вестником смерти.
Скопировать
To our family to our friends, and above all, to ourselves.
we remember the special moments that we took for granteed those wonderful,beautiful,magical moments these
Personally, I hated high school I hated all of you and I hope you all roll in hell
ЛЕТО ...перед нашими семьями, перед нашими друзьями и, в первую очередь, перед самими собой.
Вспомним все прекрасные моменты, которые мы принимали как должное, вспомним эти прекрасные волшебные моменты. Это были лучшие годы наших жизней. По крайней мере, нам так говорили учителя.
Лично я ненавидела учебу, я ненавидела всех вас, и горите же вы все в аду.
Скопировать
I can never forget your beautiful eyes...
Let our lives be filled with laughter and beautiful stories...
Don't be sad when the loneliness draws in closer...
Я никогда не забуду Твоих прекрасных глаз...
Давай наполним нашу жизнь смехом И красивыми сказками...
Не грусти, когда одиночество бродит рядом...
Скопировать
All right, everybody.
It's a beautiful night to save lives.
Let's have some fun.
Хорошо, всё.
Прекрасная ночь для спасения жизней.
Повеселимся немного.
Скопировать
You and Ben, me and Lindsay.
I'd say we're fucking lucky to have such stable home lives, wonderful mates whom we love and who love
Bright futures all around.
Ты и Бен, я и Линдси.
Я бы сказала, нам охуенно повезло, что у нас такая стабильная семейная жизнь, чудесные партнёры, которых мы любим и которые любят нас, один прекрасный ребёнок, и еще один на подходе.
Светлое будущее уже настало.
Скопировать
You get that from when she was about to be burned at the stake?
No, she's beautiful, he's a hunchback who lives in a bell tower.
- The chances of it working out...
Ты это понял, когда она чуть не сгорела на столбе?
Нет, она красавица, он горбун, который живет на колокольне.
-Шансов, что у них что-то выйдет--
Скопировать
How to Save a Life]
It's a beautiful afternoon to save lives, people.
Let's have some fun.
How to Save a Life]
Это прекрасный вечер для спасения жизней.
Давайте немного повеселимся.
Скопировать
But the fact is we all have little superstitious things that we do.
It's a beautiful morning to save lives.
Let's have some fun.
Но суть в том, что у нас у всех есть свои маленькие суеверия, в которые мы верим.
Итак, все, сегодня отличное утро для спасения жизней людей.
Давайте немного повеселимся.
Скопировать
S.R.P. started off as...
A beautiful thing, just a few of us exchanging ideas on how we could change our lives.
People got interested and more people came.
S.R.P. начиналась как...все начиналось очень хорошо.
нас было всего несколько человек тех кто знал как изменить свою жизнь
Людям было интересно и все больше людей приходило к нам.
Скопировать
Say it, Derek.
It's a beautiful day to save lives. [Derek] Scalpel. - You're gonna have to tell her...
- [Owen] Dr. Yang! - What's going on?
давай, скажи, скажи, скажи... итак, внимание.
хороший день для спасения жизни скальпель ты должен ей рассказать мы говорим о Бэт она боится заболеть, если у одного из учеников насморк она не выдерживает плохие новости она - солнечная девочка и ты должен сам это знать в конце концов, она узнает
доктор Янг что случилось?
Скопировать
They say that with that kind of plastic surgery, After you get it done once, It'll be because it was too painful,
If we all risked our lives like that to get the surgery done, Who wouldn't be just as beautiful as she
That's right.
Говорят, после первой такой пластической операции из-за сильной боли невозможно пройти через такое второй раз.
Если бы мы все рисковали своими жизнями, чтобы сделать операцию, кто бы ни был столь же красив, как она?
Правда.
Скопировать
The scarf... I made it for you.
Beautiful night to save lives.
Let's get started.
Шарф... я связала его для вас.
Прекрасная ночь для спасения жизней.
Начнём.
Скопировать
Come on. This is silly.
You are two beautiful women in the prime of your lives.
People would pay to look like you do.
Да бросьте, это же глупо!
Вы обе красавицы, женщины в самом расцвете лет.
Многие дорого бы заплатили за такую внешность.
Скопировать
You know, honestly, I wish I could, but... somebody's got to look out for Brittany.
I mean, that special place where she lives, yeah, it's beautiful, but... someone's got to help her cross
I could never just leave her.
Ты знаешь, если честно, я бы хотела, но... кто-то должен присматривать за Бриттани.
В смысле, то "особенное" место в котором она живет, да, оно прекрасно, но... кто-то должен помочь ей переходить улицу.
Я никогда не смогу просто оставить ее.
Скопировать
It's amazing.
stay ♪ I would like to take this opportunity on behalf of Sara and Whitney to welcome you here, this beautiful
So if you'll take left hand to left hand.
Это прекрасно.
Я хотела бы воспользоваться возможностью, и от лица Сары и Уитни поприветствовать вас здесь в этот прекрасный день, данный нам Богом, когда они решили соединить их жизни вместе.
Возьмитесь левой рукой за левую руку...
Скопировать
You have to say it.
It's a beautiful day to save lives.
There's no way she pulls this off.
Ты должен сказать это.
Сегодня прекрасный день для спасения жизней.
Она никогда не достанет его.
Скопировать
And memories built upon memories until life runs on an endless loop.
children whose own exponential offspring he'll slowly lose track of through the years, whose millions of beautiful
And still, Bill will continue.
И наслаивать воспоминания на воспоминания, пока жизнь не замкнется в бесконечный цикл.
От него родятся сотни тысяч детей, и след их потомства, растущего в геометрической прогрессии, затеряется в веках. И все эти миллионы прекрасных жизней исчезнут с лица земли.
А Билл всё будет идти.
Скопировать
Worlds to save, swings to... swing on.
Look, I know, you both have lives here, beautiful, messy lives.
That is what makes you so fabulously human.
Дела делать, нужно миры спасать, качаться на качелях.
Я знаю. У вас здесь жизнь.
Прекрасная, беспорядочная жизнь то то, что делает вас такими замечательными людьми.
Скопировать
I stand here before you filled with hope.
I'm bursting with praise and admiration for every single one of you, our beautiful city, this glorious
where the fair and equal practice of political self-determination is held paramount, where every vote has equal weight, where anyone can choose to seek to represent their fellow citizens, where our elections are competitive and informed.
Я стою здесь, перед вами, и меня переполняет надежда.
Я отдаю должное и преклоняюсь перед каждым из вас, нашим прекрасным городом, этим прославленным штатом и этой гордой страной, страной, где каждый из нас вносит свой вклад в то, как организована наша жизнь и как мы живем,
где справедливость и равноправное политическое самоопределение имеют первостепенное значение, где голос каждого равен голосу других, где любой может изъявить желание представлять своих сограждан, где выборы конкурентные и прозрачные.
Скопировать
A ragged, life-giving globe of flame.
All imperfections, granting so many possibilities and bringing so much of what is unique and beautiful
And so, being here this week, you are invited... to be a part of that cosmic imperfection.
И сам неровный шар огня, дающий нам жизнь.
Все эти несовершенства дают нам столько возможностей и привносят в нашу жизнь, в наши жизни, то, что делает их чудесными и уникальными.
Так вот, здесь, на этой неделе, вы приглашены стать частью этого космического несовершенства.
Скопировать
So some of our residents agreed to move out of here so that you guys could stay here with us tonight, but Patrick is going to stay with me in the main house. And I know it doesn't seem like much, but you guys should be pretty comfortable for the night.
When we first got here, some of our residents said that they had the best sleep of their lives.
Should we come find you once we get settled? We would actually like to talk to you at some point if you're cool with that. Just... but take your time because I would really love to spend some time with my brother.
так, некоторые жители согласились съехать отсюда так что вы ребята можете сегодня остаться здесь а Патрик будет со мной в главном доме знаю, может выглядит и не очень но уверяю, вам будет комфортно некоторые, когда впервые здесь спали после сказали
что это был лучший сон в их жизни очень умиротворяюще и дождитесь звёзд они такие красивые отлично, спасибо мы сможем тебя найти после того как разложим вещи?
мы хотели бы поговорить если ты не против да, но не спешите я хочу провести немного времени с братом да забирай, мы и так хотели избавиться от него если вам парни что нибудь понадобится главный дом прямо напротив, за беседкой
Скопировать
I would fast-forward 10 years into the future and I would think about our high school reunion and seeing Justin, and he would just be this fat, balding guy who, you know, is the assistant manager at some sporting goods store,
and I would be this famous actor who lives in I.A. or New York and I have this beautiful boyfriend.
And I'm happy.
Собрании выпускников, и он окажется толстым.. Лысым мужиком, который работает ассистентом менеджера в магазине спортивных товаров.
А я.. я буду.. Известным актером, живущим в Лос-Анджелесе или Нью-Йорке. У меня будет красивый парень.
И я буду счастлив.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beautiful lives (бьютифол лайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
