Перевод "blood diamonds" на русский

English
Русский
0 / 30
diamondsромб бриллиант бубны алмаз
Произношение blood diamonds (блад дайемондз) :
blˈʌd dˈaɪəməndz

блад дайемондз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, it was no problem at all.
client, Moshe, through a very complicated subdivision deal, and he said he could hook me up with non-blood
And never pass up a good discount, right?
А, это ерунда.
Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы.
Кто же откажется от хорошей скидки, да?
Скопировать
If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry."
These are blood diamonds, I'll have you know.
Come on, let's take our business elsewhere.
Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия".
Чтоб ты знала, это настоящие алмазы.
Пошли, найдем местечко поуютнее.
Скопировать
I got them elected.
Schwarzenegger, Kim Jong-ll, that blood diamonds guy.
- What?
Это я помогал им выигрывать выборы.
Шварценеггер, Ким Чен Ир, мужик с кровавыми бриллиантами.
- Что?
Скопировать
Five years ago.
Mossad was tracking blood diamonds that were being used to finance terrorist activity.
That's good work, Ziva.
- Пять лет назад.
Моссад следил за кровавыми алмазами, которые использовались для финансирования деятельности террористов.
Хорошая работа, Зива.
Скопировать
We make a plan... and fast.
Johannes Waaldt was brokering a deal with Bernosoni using $10-million worth of blood diamonds to buy
I'd bet more like $12 million.
Готовим план... и быстро.
Джоханнес Ваалдт был посредником в сделке с Берносони, за кровавые алмазы стоимость 10 миллионов, чтобы купить одну или несколько атомных бомб Сидорова для неизвестного покупателя.
Спорю, больше 12 миллионов.
Скопировать
Would you book them into evidence, please?
I mean, men, women and children were tortured and-and died mining those blood diamonds, and I...
I'll have Dorneget pick 'em up, okay?
Нельзя ли их передать в комнату для улик?
Мужчины, женщины и дети были замучены... и погибли, добывая эти проклятые алмазы, и я... я больше не хочу прикасаться к ним.
Я прикажу Дорнегету забрать их, хорошо?
Скопировать
That's a lot of bling.
NCIS in Washington has seen a recent influx in blood diamonds.
They're untraceable, won't set off any metal detectors, and you can carry millions-worth in your pocket.
Много побрякушек.
NCIS в Вашингтоне наблюдает наплыв кровавых алмазов.
Их не отследить, не засечь металлодетекторами, можно пронести на миллионы в своем кармане.
Скопировать
As long as they're real, no one cares where they came from.
Our Red team has tracked blood diamonds from Sierra Leone to Antwerp where their county of origin papers
Other than Afghani heroin, blood diamonds have been the most consistent form of terrorist funding.
А поскольку они настоящие, никого не волнует, откуда они.
Наша Красная команда отследила кровавые алмазы от Съерры Леоне до Антверпена, где фальсифицируют документы об их происхождении.
Кроме афганского героина кровавые алмазы - самая подходящая форма для спонсирования терроризма.
Скопировать
Our Red team has tracked blood diamonds from Sierra Leone to Antwerp where their county of origin papers are often forged.
Other than Afghani heroin, blood diamonds have been the most consistent form of terrorist funding.
So the big question is what is Waaldt funding?
Наша Красная команда отследила кровавые алмазы от Съерры Леоне до Антверпена, где фальсифицируют документы об их происхождении.
Кроме афганского героина кровавые алмазы - самая подходящая форма для спонсирования терроризма.
Поэтому основной вопрос в том, что же спонсирует Ваалдт?
Скопировать
This isn't in connection with you.
Finnegan Greene, Patience Mwambo, you're under arrest for the illegal importation of blood diamonds.
Dad...
Это связано не с тобой.
Финнеган Грин, Пейшенс Муамбо, вы арестованы за нелегальный ввоз "кровавых" алмазов.
- Пап.
Скопировать
- You!
thought was ever so slightly boring but completely harmless and you return with a suitcase full of blood
Oh, she has an identity beyond a 45-year-old Congolese woman.
- Ты!
Три месяца назад ты уехал с распевающей гимны девственницей-христианкой, которая казалась мне скучной, но безвредной, а вернулся с чемоданом, полным "кровавых алмазов" и 45-летней конголезкой!
Ну, она не просто 45-летняя конголезка.
Скопировать
In Finnegan Greene's suitcase,
Customs Officers discovered $7 million worth of stolen blood diamonds.
Diamonds mined under the most terrible of conditions and stolen and smuggled out with the full and knowing cooperation of Patience Muamba, wife of a prominent Government Minister.
В чемодане Финнегана Грина таможенные офицеры обнаружили украденные "кровавые алмазы"
на 7 миллионов долларов.
Алмазы были добыты в самых ужасных условиях, затем украдены и вывезены контрабандой при полном и осознанном содействии со стороны Пейшенс Муамбо, жены известного члена правительства.
Скопировать
Ms Guilfoyle, Mr Greene's point, for a change, is relevant.
Your Honour, if they are blood diamonds, they have no provenance.
Your Honour, with respect, that is an inherent nonsense.
Мисс Гилфойл, утверждение мистера Грина на удивление обосновано.
Ваша Честь, если это "кровавые алмазы", то у них нет происхождения.
Ваша Честь, со всем уважением, но это полная чушь.
Скопировать
What, that I'm your slave?
That they're blood diamonds.
That's their case.
- Что именно, что я твоя рабыня?
- Что это "кровавые алмазы".
В этом все дело.
Скопировать
This is hardly a question for this witness.
We all know there's a reason why the diamonds are called 'blood diamonds' and we all know where they
I must protest at the way Mr Greene is wasting our time.
Свидетель вряд ли может ответить на этот вопрос.
Нам всем известно, почему эти алмазы называют "кровавыми алмазами", и мы все знаем, откуда они взялись.
Я возражаю, чтобы мистер Грин тратил наше время подобным образом.
Скопировать
Provenance, Your Honour.
My client, and Patience Muamba are charged with the theft and importation of blood diamonds.
The Crown's entire case is premised on the idea that they stole them and smuggled them into the country.
Происхождение, Ваша Честь.
Мой клиент и Пейшенс Муамбо обвиняются в воровстве и нелегальном ввозе "кровавых алмазов".
Версия гособвинителей основана на том, что они украли их и ввезли в страну как контрабанду.
Скопировать
Where is the statement or certificate telling us where these diamonds came from in the first place?
Where is the evidence that these are, in fact, blood diamonds?
Because if the Crown has no proof of where these diamonds came from in the first place, and thus far it's been pure assertion, then the only case we have to answer is one of Customs and Excise, and that's, what, a fine at worst.
Где заключение или сертификат, где говорилось бы о происхождении этих алмазов?
Где доказательство того, что это действительно "кровавые алмазы"?
Потому что, если у обвинения нет доказательств, откуда эти алмазы взялись изначально, и до сих пор это было лишь утверждением, то значит, речь может идти только о нарушении таможенных правил, а это в худшем случае всего лишь штраф.
Скопировать
Your Honour, with respect, that is an inherent nonsense.
If they have no provenance, then my friend cannot assert that they're blood diamonds.
Nor can she assert theft, nor the importation of illicit substances.
Ваша Честь, со всем уважением, но это полная чушь.
Если у них нет происхождения, то моя коллега не может утверждать, что это "кровавые алмазы".
Как не может заявлять и о краже, и ввозе запрещенных товаров.
Скопировать
Global warming, perpetual war, toxic waste, child labor, torture, genocide.
That's a small price to pay for your SUVs and your flat-screen TVs, your blood diamonds, your designer
Futile symbols of permanence to quell your... quivering, spineless souls.
Глобальное потепление, постоянные войны, токсичные отходы, детский труд, пытки, геноцид.
Всё это незначительная плата за ваши внедорожники, ваши плазменные панели, ваши кровавые бриллианты, ваши дизайнерские джинсы, за ваш абсурд, вульгарные МакОсобняки!
Тщетные символы постоянства, чтобы успокоить ваши дрожащие беспозвоночные душонки.
Скопировать
It always bothered me then, Faddeev paid Anton upfront to throw the fight,
thought he was dumping something hard to sell on the open market, like a couple handfuls of non-certified blood
Anton wouldn't know the difference, but...
меня постоянно беспокоил тот факт, что Фадиев заплатил Антону всю сумму вперед за то, что он проиграет.
Если Фадиев знал, что он сбрасывает то, что будет трудно продать открыто, то есть пару пригоршней нелегальных кровавых бриллиантов.
Антон этого не понимал...,
Скопировать
What? Fair for who?
What are these, blood diamonds we're talking about?
Fair for everyone else who is fucking more than one person, a. k.a. you, in the movie.
По отношению к кому?
Мы тут че, кровавые алмазы делим, ты чего?
Справедливо по отношению ко всем остальным, кто будет ебаться с несколькими партнерами, например, ты, в нашем фильме
Скопировать
Those stones are real.
I know, cause I used to mule blood diamonds from Zimbabwe.
Wow, that is nice.
Камни настоящие.
Я знаю, я возила кровавые алмазы из Зимбабве, как маленькая лошадка.
Ух ты, мило.
Скопировать
Thank you, but I prefer it my way.
Conflict diamonds are a common currency in West Africa, also referred to as "blood diamonds"
since bloodshed is what they generally finance.
Спасибо, но мне лучше по-своему.
Конфликтные алмазы - ходовая валюта в Западной Африке.
Их еще называют ээкровавыми алмазамиээ, потому что ими обычно оплачивают кровопролития.
Скопировать
I wouldn't want you getting in any trouble.
How much trouble do you think I would get into for talking about blood diamonds?
- You're a journalist.
Я бы не хотел, чтобы ты сам себе создал проблемы.
Сколько бы я создал себе проблем, если бы говорил с тобой о кровавых алмазах ?
- Ты журналист.
Скопировать
You come here with your laptop computer and your malaria medicine and your little bottles of hand sanitizer. Think you're gonna change the outcome, huh?
You sell blood diamonds too.
- Really?
Приходишь сюда со своими нотбуками и лекарствами против малярии, аптечкой И думаешь что можешь изменить мир ?
Знаешь, что я тебе скажу И ты продаешь кровавые алмазы.
- Серьезно ?
Скопировать
I'm shocked.
Van De Kaap denies trading blood diamonds, but admits it's impossible to tell where a diamond comes from
What do you want from me, huh?
Я в шоке.
Ван де Каап говорит что не экспортирует кровавые алмазы, потому что невозможно сказать откуда они, разве если только... контрабандиста поймать.
- CЧто ты хочешь от меня ?
Скопировать
You will...
What, this is not blood diamonds, sweetheart.
They are coming out tonight.
Ты..
Что, это тебе не кровавые алмазы, милая.
Им придется сегодня выйти из тебя.
Скопировать
When they get a diamond, they're, like,
"yeah, bitch, gimme more of them blood diamonds!
Make 'em extra bloody."
Но когда им их подарят, то те сразу:
"да, твою мать, подайте мне еще вон тех кровавых брюликов!"
"И сделайте их покровавей."
Скопировать
Since the new embargo, he's been shopping for a new weapons supplier.
Now, if you're not touchy about getting paid in blood diamonds or other conflict minerals, then the contract
Maybe more.
После введения очередного эмбарго он закупает оружие у нового поставщика.
Если тебя не смущает оплата "кровавыми алмазами" и другими камнями со спорных территорий. то контракт можно оценить в миллиард долларов.
Или больше.
Скопировать
We think he's selling his services to the highest bidder.
seen it before, Mexican Special Forces taking over the drug trade in Juarez, ex-British SAS selling blood
Men like that, they're done fighting.
Мы думаем, что он работает на тех, кто больше платят.
Мы не раз такое видели, Мексиканский Спецназ прикрывающий наркокортель в Тихуане. Бывшие британские спецназовцы, продающие чертовы алмазы в Либерии...
Люди такого типа не перестают воевать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blood diamonds (блад дайемондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blood diamonds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блад дайемондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение