Перевод "bring back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bring back (брин бак) :
bɹˈɪŋ bˈak

брин бак транскрипция – 30 результатов перевода

'
'Tony Blair wanted to bring back a sense of respect 'in schools and communities.'
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
Вы помните программу "Уважение"?
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
Скопировать
Oh, no.
That might bring back bad memories.
I think I'm gonna hold it.
Нет.
Это может возвратить плохие воспоминания.
Думаю, я буду сдерживаться.
Скопировать
excuse me?
I cannnot bring back your brother and that too!
I'm too old to hear your preaching
Это его не вернет. Что?
Это не вернет твоего брата. Это тоже!
Я уже не в том возрасте, чтобы слушать морали.
Скопировать
Fuck off!
Bring back National Service.
Oi, mate, give you a fiver if you batter this bloke.
Да иди ты на хуй!
Верните Национальное Обслуживание.
Эй, дам тебе пятерку, если врежешь тому парню
Скопировать
I repeat:
Rush to the lighthouse and bring back the children!
But the sea is too high, Captain!
Повторяю:
Прорвитесь к маяку и заберите детей!
Но вода слишком высоко, Капитан!
Скопировать
Only because of the videos.
I'd collect them from him and then bring back a master copy.
He wanted his dirty stuff editing.
- Только по видео.
Нужно было забрать кассету, а затем вернуть основную запись.
Со смонтированным грязным материалом.
Скопировать
I'm here to make sure you get the Book of Peace.
Or bring back your dead body if you fail.
Really?
Я здесь чтобы следить за тем как ты ищешь Книгу.
или вернуть твой труп,если ты облажаешься.
Серёзно?
Скопировать
Could never like it again after Rudy.
Can't bring back time.
Like holding water in your hand.
После Руди никогда уже не получала от этого удовольствия.
Времени не вернёшь назад.
Воду не удержишь в ладонях.
Скопировать
Hooray!
You bring back cattle! Yes.
But I'm afraid I've got some bad news as well.
Хорошие новости!
Мы с Гермесом создали группу протеста против Бендера!
Это поразительно.
Скопировать
But to make doubly sure you do not fail,
bring back her heart in this.
One song, I have but one song
Для верности, чтобы этого не случилось...
Принеси мне ее сердце вот в этой шкатулке!
(Белоснежка поет)
Скопировать
And be real good.
Daddy will bring back a star for you.
And a feeding bottle from the Milky way.
И веди себя хорошо.
Папочка привезет тебе звезду.
И космическую бутылочку.
Скопировать
- Very well, Sir, I slept very well.
And what do you expect to bring back from your ascension?
I can't tell you that, Sir. It's a laboratory secret.
- Отлично спал, месье, отлично.
Каких результатов вы ожидаете от полета?
Этого я не могу сказать, научная тайна.
Скопировать
You can trust me.
- Did you bring back anything else?
- No. I left everything in Paris.
Ты можешь доверять мне.
- Ты привезла что-нибудь еще? - Нет.
Я все оставила в Париже.
Скопировать
Just like Buffalo Bill...
We'll bring back your Santa!
Come, quick!
Как Баффало Билл...
Дедушка, мы найдем тебя!
Пошли, быстрее!
Скопировать
Thanks, Pop.
Anderson, you fly into Las Vegas and bring back a Nevada deputy.
- Okay.
Спасибо, Поп.
Андерсен, вылетай в Лас Вегас и привези представителя полиции.
- Хорошо.
Скопировать
Only Lassalle will know what to do with it.
You don't think that it can bring back his fingers, do you ?
You said this book could be helpful ?
Только Лассаль знает, как это надо делать.
Ты что, правда веришь, что ему можно вернуть пальцы?
Ты сам сказал, что книга может нам помочь, если знать, как ей пользоваться.
Скопировать
Take this money.
And bring back the pictures.
-I have to remove the film.
Возьми деньги.
Принесешь нам фото, Ракета.
— Погоди. Я вытащу пленку.
Скопировать
There's a bit missing.
I'll just go to my uncle Alfred's and bring back the rest.
Thank you.
Тут немного не хватает.
Я только схожу к дяде Альфреду и верну все остальное.
Спасибо.
Скопировать
-But lying will make it better?
-Mother Teresa take a smoke break and bring back my good friend Joey?
Okay, you're right. I'm sorry.
-Но наврать ему сделает всё это лучше?
-Эй, мать Тереза, почему бы тебе не сделать перекур и вернуть мою хорошую подругу Джоуи?
Ты права. Извини.
Скопировать
The Royal-ty Family.
Our first goal here at Royalty Airlines is to bring back the style and the glamour to the art of flying
In the coming weeks I'll impart to you the necessary hands-on training for you to function at the highest level. Up there.
Семьи Ройалти.
Наша главная цель в Ройалти Эйрлайнз превращать в высокое искусство каждый полёт.
В ближайшие недели я преподам вам основные практические навыки для работы на высочайшем уровне в небе.
Скопировать
By Jesus. You're gonna help my ma, you son of a bitch!
Perhaps you could bring back your mother tomorrow.
- She ain't got till tomorrow.
Клянусь Богом, ты вылечишь мою мать, сукин сын.
- Простите, шериф, мы уже выбрали вот эту молодую леди, вашей матерью мы займемся завтра.
- Она не доживет до завтра.
Скопировать
We're closing.
Bring back the floats.
You, out of the water!
НОВАЯ ЕВА Мы закрываемся. Время вышло.
Собирайте инвентарь.
Выходи!
Скопировать
Bring back, bring back,
bring back my bonnie to me..."
That's my son up there!
верните его, верните его,
верните мне моего милого..."
Это мой сын там!
Скопировать
oh, bring my poor bonnie to me.
Bring back, bring back,
bring back my bonnie to me..."
о, верните мне моего милого.
верните его, верните его,
верните мне моего милого..."
Скопировать
We'll give you the two bodies we have on hand at the moment.
Then, in a few days, if you bring back the money... we'll have some more for you.
- Now, do we get the cash back?
Мы отдадим тебе два трупа, которые есть на данный момент.
Затем, через несколько дней, если принесёшь деньги мы отдадим тебе ещё.
А теперь вернёшь деньги?
Скопировать
We had purchased a Shaman's drum from a musician, and evidently this drum was not supposed to be sold to anybody.
Tuva, and we didn't realize this when we bought the drum we thought this would be a great thing to bring
If the drum has something bad going on with it, then bad luck may follow it.
Мы купили шаманский бубен у музыканта, и очевидно, этот бубен нельзя было никому продавать.
Он был предназначен для шаманских целей, и не должен был покидать Туву, а мы не подумали об том, покупая бубен. Мы думали, что будет здорово привезти Ральфу в качестве сувенира.
Ну, если на бубне было что-то нехорошее, тогда неудача последует за ним.
Скопировать
Perhaps Raze wasn't overstating matters.
Raze didn't bring back this.
If Michael is indeed The Carrier, the Vampires could--
Возможно, Рэйз не преувеличивал.
Рэйз не принес тебе вот это.
Если Майкл и вправду Носитель, вампиры могут...
Скопировать
These places don't do it for me.
They just bring back memories.
What happened?
Такие места мне не нравятся.
Они навевают воспоминания.
Что случилось?
Скопировать
- I learned that, yes...
It didn't bring back Marie, alas.
She's a researcher.
- Я это знал, да...
Но это не вернуло Мари, увы.
Она документалистка.
Скопировать
You are planning something for Friday night, aren't you?
I'll bring back Chinese for dinner.
And you tell people no matter what they say, I just couldn't accept a new car.
Ты что-то планируешь на вечер пятницы, да?
Я принесу китайскую еду.
И ты скажи людям, неважно что они скажут, я просто не могу принять новую машину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bring back (брин бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bring back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брин бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение