Перевод "bring back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bring back (брин бак) :
bɹˈɪŋ bˈak

брин бак транскрипция – 30 результатов перевода

I'm the Savior, right?
I'm supposed to bring back all the happy endings.
That's what Henry always said.
Я ведь спасительница, верно?
Я должна вернуть каждому счастливый конец.
Именно это всегда говорил Генри.
Скопировать
That's our bit.
The inconsiderate selfishness of new Jenna had overtaken my attempt to bring back the old one.
I had blown my responsibility as the designated driver, and relegated everyone to an impromptu sleepover, which wasn't how I had envisioned spending the night at Matty's.
Это наш стиль.
Незамеченный эгоизм новой Дженны прервал мою попытку вернуть старую Дженну.
Я не сдержала свою обязанность, как назначенный водитель, и вынудила всех остаться на внезапную ночевку, и это было совсем не так, как я представляла ночь у Мэтти.
Скопировать
Sheesh, Carter, you know what?
I am gonna help you find the Christmas spirit so you bring back the carnival.
Look, are we done here?
Картер, знаешь что?
Я помогу тебе обрести дух Рождества, чтобы ты вернул карнавал.
Слушай, может, закончим?
Скопировать
Got dragged to a few football games here back in the day.
It must bring back some memories.
Oh, yeah.
Меня тогда привлекали на несколько футбольных матчей.
Наверняка вызывает кучу воспоминаний.
О, да.
Скопировать
Who is it?
I came to bring back the empty bowls of noodle!
Geez, I put them outside... Ah... wait, wait...
Кто там?
Я пришел забрать чашки из под лапши!
ну у двери же оставил... погодите...
Скопировать
And that is why your plan will fail.
All you've done is bring back together two long lost souls.
Without Elijah between them, who knows what they'll do?
И поэтому твой план провалится.
Все, что ты сделала - опять свела вместе две давно потерянные души.
Без Элайджи между ними, кто знает, что они будут делать?
Скопировать
You really think that this will ever win Heat's torso of the week?
No, but they might bring back Circle of Shame for those nipples.
Stephen, could you just go and sort out the music?
Ты что, считаешь, что это выиграет конкурс на самое горячее тело недели?
-Нет, но эти соски могут войти в Круг Позора.
-Стивен, может пойдешь, разберешься с музыкой?
Скопировать
Please look me in the eye and tell me it wasn't you.
Why would I bring back Marcus Fox?
Money, your brother, payback on some Reverti.
Пожалуйста, посмотри мне в глаза и скажи, что это не ты.
Зачем мне возвращать Маркуса Фокса?
Ради денег, твоего брата... Отомстить кому-то из риверти...
Скопировать
There's new evidence that could exonerate him.
Is this new evidence gonna bring back my mother and my sister?
Look, Jason, I know that's a terrible loss, but it's not something I believe your father did.
Имеются новые доказательства, которые смогут его оправдать.
Эти доказательства вернут мою мать и сестру?
Послушай, Джейсон, я знаю, что это ужасная потеря, но я верю, что твой отец этого не делал.
Скопировать
That would explain why you brought your lover back from the other side without so much as a thought of me.
I will slaughter every single wolf I see until I am taken to the dog you saw fit to bring back from the
You can stop looking for ansel.
Это объяснило бы, почему ты вернула своего любовника с той стороны, не подумав обо мне.
Я буду убивать каждого волка, встречающегося на моем пути, до тех пор пока не доберусь до пса, которого ты посчитала нужным вернуть их мертвых.
Ты можешь перестать искать Ансела.
Скопировать
So?
Well, I haven't been back in a while, and the only way she won't suspect me is if I bring back the thing
And that thing is?
Итак?
Ну, я не могу вернуться в то время, и единственное, как я могу отвести от себя подозрения, это принести ей то, что она отправила меня найти.
И что это?
Скопировать
You see, that's the real miracle here.
The fact that they can bring back the people that you've lost.
Well, I didn't just lose him. I lost our baby in that same crash.
Да. Это был он.
Знаешь, это и есть настоящее чудо. Факт, что они могут вернуть к жизни людей, которых ты потерял.
Ну, я не только его потеряла.
Скопировать
The rubble prevents us getting to the necessary controls.
Were you able to bring back that tool to help us raise the Beamer?
No, we got ambushed.
Завалы мешают нам получить управление над ним.
Вы достали тот инструмент, который поможет достать Бимер?
Нет, мы попали в засаду.
Скопировать
Okay.
Bring back gummies.
All right, start talking.
Хорошо.
Принеси мне мармеладок.
Ладно, начинайте говорить.
Скопировать
Get your mind off it.
How about we bring back Anything Can Happen Thursdays?
Hey, that's good.
Перестань думать об этом.
Эй, а может снова начнём устраивать "Всё возможно" по четвергам?
Вот это дело.
Скопировать
Well, I'll run this up the flagpole.
Also, can you bring back Power Rangers?
I don't know what it is you do, but you seem important enough to get that done.
Что ж, я выставлю эту идею на обсуждение.
А ещё вы можете вернуть "Могучих рейнджеров"?
Не знаю, что вы там делаете, но вы кажетесь достаточно важным, чтобы с этим справиться.
Скопировать
Um, well, Jenny, there are some others.
Some of 'em may bring back memories that could be upsetting.
Nobody did anything to me.
Эмм, Дженни, вот еще.
некоторые могут оживить воспоминания, которые тебя расстроят.
Никто ничего мне не сделал.
Скопировать
No, we can't, but...
Then, if I get a position, I could bring back money.
That's what we need.
Да, не сможем, но...
Тогда, если я найду работу, смогу зарабатывать деньги.
Нам они нужны.
Скопировать
Okay, if you won't, I will.
Henry brought me to Storybrooke to bring back the happy endings.
My job's not done until I do that for everyone, including you.
Если не хочешь сама, бороться буду я.
Генри привез меня в Сторибрук, чтобы я всем вернула счастье.
Моя работа не сделана, пока все не будут счастливы, включая тебя.
Скопировать
Even if they find him guilty, what's it all for?
Nothing can bring back the people we love.
Nothing.
Даже если его признают виновным, что с того?
Ничто не вернет людей, которых мы любили.
Ничто.
Скопировать
None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead.
I thought Jeremy was going to bring back me and Nick.
You thought wrong, Antonio.
Никто из нас не знал , но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо
Я думал Джереми собирался вернуть меня и Ника
Ты ошибаешься, Антонио.
Скопировать
We're just totally confused as to the why.
Well, think of the way of smelling a certain perfume can bring back memories of your mom or hearing a
That's the way memories work.
Но мы совершенно не понимаем зачем.
Ну, мысли о том, как пахнут какие-то духи, могут вызвать воспоминания о вашей матери, или какая-то песня может напомнить тебе о школьном увлечении.
Так устроены воспоминания.
Скопировать
We can do that.
I can check the greenhouse, see if it's clear, bring back more fruit.
And I can hit some of the houses.
Мы можем.
Я могу проверить оранжерею, посмотреть, чисто ли там, принести побольше фруктов.
А я могу проверить дома.
Скопировать
It leads to the truth.
The truth can't bring back Clyde Ritter.
The truth can't erase the past.
Она ведет к правде.
Правда не вернет Клайда Риттера.
Правда не сотрет прошлое.
Скопировать
Aw... ♪ My Bonnie lies over the ocean
♪ Please bring back my Bonnie to me ♪
Come on.
Оу! #
#
Уходим.
Скопировать
Velvetine is made and sold legally, there.
And I bring back small amounts that the custom laws allow.
I might charge my customers a little bit extra for it, here, but I'm simply obeying laws of supply and demand.
Там Вельветин производится и продается вполне легально.
Я привожу назад ровно столько сколько разрешает закон.
Я мог бы продавать и больше, но я просто подчиняюсь законам спроса и предложения.
Скопировать
Meet me in an hour.
And if you don't like what I have to say, you can bring back your bulldozers, and I'll make sure that
And why should I trust you?
Встретимся через час.
И если вам не понравится мое предложение, можете пригнать обратно свои бульдозеры, а я удостоверюсь, что эти люди больше не создадут вам проблем.
С чего бы мне вам верить?
Скопировать
I want "fanaticism" changed to "extremism."
And bring back that line about the Bay of Pigs.
That was good stuff.
Я хочу "фанатизм" заменить на "экстремизм".
И вернуть назад ту линию насчет операции в заливе.
Это была хорошая линия.
Скопировать
And Katie was hiding a little secret of her own.
What, did they bring back bavarian mint?
I don't know.
А у Кейти был свой секрет.
Что, вернули "Баварский мятный"?
Не знаю.
Скопировать
Wait a minute.
and New York made Peter smart, maybe if we send him to the dumbest city in the whole country, it'll bring
Huh. It's worth a try.
Подожди минуту.
Если Сан-Франциско и Нью-Йорк сделали из Питера гения, может быть, если мы отправим его в самый тупой город во всей стране, то это вернёт нам прежнего Питера.
Можно попробовать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bring back (брин бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bring back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брин бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение