Перевод "buried pipe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buried pipe (бэрид пайп) :
bˈɛɹid pˈaɪp

бэрид пайп транскрипция – 31 результат перевода

- Miss Dobson, what is it?
I've struck what seems to be a buried pipe.
What we must have now is time.
Что случилось?
Там, похоже, какая-то труба.
...Что нам сейчас нужно - так это время!
Скопировать
Dug his own grave, didn't he ?
You buried him in the garden after you fixed that pipe, which you retrieved from his workshop.
You see, that'll be speculation and what you'll need is evidence.
Он сам себе вырыл могилу, не так?
Ты похоронил его в саду после того, как починил ту трубу, которую ты восстановил прямиком из его мастерской.
Видишь ли, это всего лишь предположения, а тебе нужны доказательства.
Скопировать
- Miss Dobson, what is it?
I've struck what seems to be a buried pipe.
What we must have now is time.
Что случилось?
Там, похоже, какая-то труба.
...Что нам сейчас нужно - так это время!
Скопировать
In his will he bequeathed this to the king. I managed to save it.
William is buried in the churchyard.
So too are the poor servants who also caught and died of the sweat in the last 24 hours.
Он завещал это королю, я смогла сохранить это.
Уильям похоронен на церковном кладбище.
Как и бедные слуги, которые заразились и умерли от потницы за последние сутки.
Скопировать
How you feeling?
That wasn't my crack pipe.
You told me.
Как ты себя чувствуешь?
Это была не моя трубка.
Ты мне говорила.
Скопировать
I know you wanted to live by an ocean your whole life.
Sad to think the closest you'll get is being buried under one.
You're not gonna kill me.
Знаю, ты хотел прожить жизнь на берегу океана.
Очень жаль, но... тебе светит разве что быть в нем погребённым.
Ты меня не убьешь.
Скопировать
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем.
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
And I will help her.
Tom and ida and the kids are buried under that rubble.
I mean,what is it with you people?
А я с радостью помогу.
Том и Айда с детьми погребены под этим жутким завалом.
Что с вами со всеми?
Скопировать
What, like a corpse?
Like a bank for love, to lie and play on not like a corpse, or if, not to be buried, but quick, and in
Um, sorry, Bill.
Что, как труп?
Нет, не как труп, а для любви, чтобы лежать, играя не как труп, или если не будете похоронены, то в моих руках.
Извините, Билл.
Скопировать
He kidnapped Claire and Charlie got upset.
We buried him over there.
She's gone, Juliet. She's dead.
Этан... Он похитил Клер, и...
Мы его похоронили вон там.
Она умерла, Джульетта.
Скопировать
It's all right. I'll do a good job!
You buried this notebook so I could remember...
Light Yagami you should have remembered everything.
Миса все сделает!
когда я использовала Тетрадь... чтобы Миса тоже все вспомнила!
к тебе вернулась память.
Скопировать
Why is that?
Things don't stay buried on this island. The beach is eroding.
Winter's coming.
Почему это?
На этом острове ничего надолго не спрятать.
Пляж размывает.
Скопировать
Yo, come on, let's go beat that guy up.
I got a pipe in my shop.
We could smash his windows.
Эй, пошли, вломим этому парню.
У меня есть обрезок трубы.
Разобьём ему окна.
Скопировать
Shut up, nothing is under this lamp.
Which you buried that night.
Nothing is here... no. Om you don't kill him.
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Которое ты похоронил той ночью
Здесь ничего нет.
Скопировать
Don't get bit.
Or we can have her buried out at the east field by mother.
- Huh, Angela?
Избегайте укусов.
Или можно похоронить ее на восточном поле возле мамы.
- Хочешь, Анжела?
Скопировать
Wha...
But the dog was buried by the bright sunlight
And the old man died In his sleep last night
- Чт...
Но собака была погребена ярким солнечным светом
И старик умер во сне прошлой ночью
Скопировать
Okay.
In that, um, she wants to be buried in it.
Goddamn it! Oh! Oh!
- Так.
Она хочет быть похороненной в них.
Проклятье!
Скопировать
That's insane!
Frank, that woman is buried down there like Mr. T.
I gotta get to that body while the earth's still loose.
- Это безумие!
- Фрэнк, эта женщина похоронена здесь как Мистер Ти.
Я доберусь до тела, пока земля ещё рыхлая
Скопировать
Your dinner is served.
Pipe down.
This is, uh, delicious, Charlie.
Ваш ужин подан.
Сбавь тон.
Очень вкусно, Чарли.
Скопировать
Bring... Bring Zoe and Mark.
Well, the other thing is, is that... we had a burst pipe this morning so we've not had any water all
I stink.
Придти... с Зои и Марком.
Ну, а другая причина в том, что... что этим утром у нас прорвало трубу, так что мы целый день без воды...
Я явно не благоухаю.
Скопировать
Listen to me. Listen to me.
I've got to fix this pipe.
I'll be 10 minutes.
Слушай меня.
Мне нужно сделать эту трубу.
Буду через десять минут.
Скопировать
Oh,same old,same old.
You buried in that book again?
Sam,you want to break dean free of that demon deal, You ain't gonna find the answer in no book.
Да все тем же.
Опять зарылся в эту книгу?
Сэм, в книгах ты не найдешь ответа, как освободить Дина дьявольской сделки.
Скопировать
I've been working on it.
Well, I seriously doubt it's buried under one of these bushels.
No offense, but I can cover twice the area that you can.
И мы его ищем.
Сомневаюсь, что он тут под этими корзинами.
Без обид, я могу обыскать больше территории, чем ты.
Скопировать
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
And given the rate of inflation, we're talkinthe mother lode of all buried booty.
More than enough to kill your best friend over.
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
А с учетом инфляции, речь идет о неслыханно большом куше.
За это можно убить лучшую подругу.
Скопировать
The two homes shared an electrical system.
exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Скопировать
i want to bury him!
they will be buried here unless family members step forward to make theie own arrangerments
VERSAILLES 1989 V. MADRID
Я хочу его похоронить!
Их похоронят здесь. Если только члены семьи... не займутся похоронами сами.
Версаль, 1989, Мадрид.
Скопировать
- Delivery for Phantom of the Telethon.
Oh, my God, my pipe organ!
This is what I'm supposed to play maniacally down in the catacombs?
Доставка для фантома телемарафона.
O, наконец-то, мой орган!
И на этом я должен безумно играть в катакомбах?
Скопировать
It's not you, it's him.
I was just fixing a pipe, when I, er... saw an opening.
This is a place of work.
Я не тебе. А ему.
Эй, расслабься.
Это рабочее место.
Скопировать
Nothing I couldn't handle on a one-to-one basis, but then there was a bunch of 'em.
Mark waded in with a lead pipe, cracked some skulls, got me out of there.
If he hadn't, they wouldn't have stopped, Karen.
Не было ничего, с чем бы я не мог справится один на один, но их была целая шайка.
Марк взял свинцовую трубу, раскроил пару черепов и вытащил меня.
Если бы он не сделал этого, они бы не остановились, Карен.
Скопировать
- Who knows why?
Maybe they're hoping to find buried treasure someday or something.
There's the oasis, where Mary Maladich and the other girls are-
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Может хотят откопать клад или типа того.
Здесь Оазис - вотчина Мэри Маладич и её девчонок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buried pipe (бэрид пайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buried pipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэрид пайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение