Перевод "car accidents" на русский
Произношение car accidents (кар аксидонтс) :
kˈɑːɹ ˈaksɪdənts
кар аксидонтс транскрипция – 30 результатов перевода
You always cut your hand.
Over 10,000 people die a year from car accidents.
But I haven't seen anyone die from a car race yet.
У тебя все руки в ранах от нее.
Ежегодно в автомобильных авариях гибнет более 10 000 человек.
Но я еще не слышал ни про одного, кто погиб бы в автогонках.
Скопировать
No traffic signals.
Car accidents, at least two hundred.
And lower Manhattan, we've been told, is virtually inaccessible.
Нет светофоров.
По меньшей мере, две сотни аварий.
А в нижний Манхеттен, как нам сказали, фактически недоступен.
Скопировать
You're mesmerized by your own fear.
You revel in floods, car accidents. Unstoppable diseases.
You're happiest when others are in pain.
Ты заворожен собственным страхом.
Ты наслаждаешься наводнениями и автомобильными авариями, непрекращающимися катастрофами.
Ты счастлив, когда другие испытывают боль.
Скопировать
The best would be if he was found after an accident.
Victims of car accidents are unimportant. There're so many.
He's scared.
Лучшее, что может случиться - это авария.
Так как, это часто происходит, то такая смерть была бы наиболее подходящей.
- Он боится.
Скопировать
- Pick a card.
What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents?
- Bad insurance risk?
- Берите карту.
Как это называется, когда кто-то постоянно попадает в автомобильные аварии?
- Повышенный риск страхования?
Скопировать
- Damn.
It's not just car accidents and fistfights, Mulder.
- It's house fires and explosions and even riots.
- Черт.
Дело не только в автомобильной аварии и драки, Малдер.
Это пожары и взрывы, и даже бунты.
Скопировать
Got a cold? Pump 2 quarts out of him!
Well, now it's car accidents, so it's the same thing...
... becausepeopledrivelikeassholes!
Подхватил насморк- они - оп!
Выкачивают из тебя два литра! Зато сейчас сколько народу гибнет на дорогах!
Потому что кретины сидят за рулём.
Скопировать
- Karel, don't be gross!
Do you know how many human lives are lost in car accidents?
Mr. Mladek wanted to retire anyway. And that social worker...
- Ты отвратителен!
Ты знаешь, сколько людей погибает в авариях?
Пан Младек все равно хотел уйти на пенсию.
Скопировать
Anyway, so I got on the Web and started snooping around, which means that I tied up your phone lines while you were at Appraisals.
- I searched the Chronicle's databases for all articles on car accidents in the area, and voilà, there
Unfortunately, it took me a while to access it and I sort of forgot to tell you that Claire was looking for you.
Короче, я залезла в Интернет, заняла все твои телефонные линии, пока ты была в оценочной.
- Продолжай.
К сожалению, я очень сильно увлеклась и совсем забыла тебе передать, что Клэр тебя искала.
Скопировать
I've already been tossed off a bridge, with a sack tied around my head, Plane crashes were organized, when we migrated through Mexico.
Car accidents - those get set up every other day!
Enough yapping, Rabbitov!
Меня уже и с моста сбрасывали с мешком на голове, и авиакатастрофы организовывали, когда мы по Мексике кочевали.
А уж автомобильные аварии мне через день устраивают.
Да ладно, хватит, Кроликов!
Скопировать
Your friend?
Car accidents are like that.
You may seem fine now but worse symptoms can come later.
Ваш друг?
это не шутка!
но симптомы могут появиться позже!
Скопировать
He seemed pretty shaken.
Okay, but there are 750 car accidents every day in this city-- it's more likely...
No, there has to be something in his things that he wanted to show me something important enough that they had to stop him.
И он казался крайне потрясённым.
Да, но у нас каждый день случается около 750 аварий, скорее всего...
Нет, в его вещах должно быть что-то, что он хотел показать мне, что-то достаточно важное, чтобы они решили остановить его.
Скопировать
I'm not crazy.
I've seen enough car accidents to know that you'll survive.
Just past the Mosholu Parkway exit, there is an emergency barricade.
Я не спятил.
Я видел достаточно аварий и знаю, что ты выживешь.
Проезжай выезд на Машалу Паркуэй, там есть аварийное заграждение.
Скопировать
I brought you a magnetic bracelet.
It's supposed to calm you down from traumatic events like car accidents or melting down on the stand.
It wasn't that bad.
Я принесла тебе магнитный браслет.
Он должен успокаивать в таких ситуациях, как автомобильная авария, или если ты раскисла в зале суда.
Все было не так плохо.
Скопировать
One thing I will say about cycling is, it is, well, it's pretty dangerous.
Over the years, you've had a number of car accidents, let's be honest.
If you race cars, you'll crash cars.
Одну вещь я бы сказал о велосипедах, совершенно точно, это довольно опасно.
За эти годы, у тебя было некоторое количество аварий, будем честными.
Если ты на гоночной машине, ты разобьешь ее.
Скопировать
Uh, we'll check it out.
Since when do detectives catch car accidents?
When they don't think they're accidents.
Мы проверим это.
С каких это пор детективы занимаются ДТП?
Когда они не думают, что это несчастные случаи.
Скопировать
Oh, really?
What about car accidents, Tara Reid, or the Hindenburg?
Here goes nothing.
Серьезно?
А как насчет автомобильных аварий, Тары Рид, или дирижабля Гинденбург?
Ну, поехали.
Скопировать
Like cancer.
And car accidents.
What's so funny?
Как рак.
И автокатастрофы.
Что тут смешного?
Скопировать
He's got a bull's-eye right in his face."
Mannequins are only used for car accidents and fashion two situations that it's impossible for us to
Well-dressed or getting killed.
У него теперь мишень прямо на лице."
Манекенов используют только для автоаварий и моды две ситуации, в которых нам невозможно представить себя:
Быть хорошо одетыми и быть убитым.
Скопировать
- Pete, listen to me.
There have been a series of fatal car accidents this year.
They all had the same Kryptonite booster tanks.
-Пит, послушай меня.
В этом году в Округе Лоуэлл уже произошла серия автокатастроф со смертельными исходами.
Все те машины тоже имели криптонитовые ускорители.
Скопировать
The only people allowed there were US military from a nearby base and some of the Ecuadorian military.
When an investigation was launched, two of the key witnesses died in a car accidents before they have
I, like most of people who've really looked at this case, have absolutely no doubt that it was an assassination.
Допущены были только военных США с военной базы неподалёку и нексолько военных Эквадора.
Когда началось расследование, два ключевых свидетеля скончались в автомобильных авариях, не успев дать показания о многих странных вещах, происходивших вокруг убийства Джейми Рольдос.
Я, как и многие другие, кто пристально следил за этим делом, абсолютно уверен, что это было убийство.
Скопировать
It comforts me.
Car accidents are not meaningless.
They're part of life.
Это утешает меня.
Автомобильные аварии не бессмысленны.
Они часть жизни.
Скопировать
No way he's going to my village.
I was in two car accidents when I was living there.
Both times I hit a goat.
Ни за что он не поедет в мою деревню.
Я попала в дае аварии пока жила там.
Оба раза я сбила козу.
Скопировать
People are still getting sick.
Car accidents are happening.
Babies are being born.
Люди продолжают болеть.
Всё ещё случаются автомобильные аварии.
Детишки по прежнему рождаются.
Скопировать
Obituaries and death notices?
All of women who died 14 years ago in car accidents.
Look, all these women died in their mid-twenties.
Некрологи и уведомления о смерти?
Всех женщин, которые умерли 14 лет назад в автомобильных катастрофах.
Смотри, все эти женщины умерли, когда им было примерно 24-26 лет
Скопировать
The lyrics are just a precis of some of the concepts in Crash,
Ballard's novel, which was about people who have car accidents and find that thereafter their sexuality
So you had the lyric like, "The hand brake penetrates your thigh - quick, let's make love before you die."
Текст представляет собой краткое изложение некоторых моментов "Автокатастрофы"
романа Балларда, в котором рассказывалось о людях, попадавших в автокатастрофы и обнаруживавших впоследствии, что их сексуальность извратилась и что они одержимы идеей попасть в аварию.
В песне можно услышать такие, например, строки: "Ручной тормоз проник в бедро твоё – быстрей займёмся любовью, пока ты жив ещё"
Скопировать
These weren't the only ones.
Kent's been causing car accidents all over the east coast.
You want to make your bones, arrest Kent.
Это был не единственный раз.
Кент был в авариях. по всему восточному побережью.
Ты хочешь получить свою выгоду, арестовать Кента.
Скопировать
look, spare me "the world isn't fair" speech.
Car accidents, sick kids-- I know bad things happen to good people.
But what's happening with brett, it's not the same.
Не нужно мне петь, как несправедлив мир.
Автокатастрофы, больные дети - я знаю, что плохое случается с хорошими людьми.
То, что случилось с Бреттом, не то же самое.
Скопировать
Thanks for the coffee.
Over a 1,000 teens die each year from car accidents involving drunk driving.
Okay, Max.
Спасибо за кофе.
Более тысячи подростков погибают каждый год в авариях из-за вождения в пьяном виде.
Ясно, Макс.
Скопировать
Oh, and also. Find out about any recent accidents that took place here.
Check to see if there were any car accidents on that day using the nearby security cameras.
This chair is comfortable...
Да, ещё... надо разузнать: не было ли аварии на этом участке.
Проверь: не зафиксировано ли здесь ДТП в тот день.
Какой удобный стул...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов car accidents (кар аксидонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car accidents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кар аксидонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение