Перевод "car checks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение car checks (ка чэкс) :
kˈɑː tʃˈɛks

ка чэкс транскрипция – 33 результата перевода

All right, let's get units on these two intersections.
Have them run car checks on anyone passing through.
I'll contact Transit Police, see about getting these subways locked down.
Пошлите машины на два этих перекрестка.
Пусть проверяют все машины, которые проедут.
Я свяжусь с транспортной полицией, постараюсь закрыть подземку.
Скопировать
Come on. No way.
Car checks out clean.
No warrants.
Не может быть.
Машина чиста.
Никаких оснований для задержания.
Скопировать
Yeah, I did.
Hotel logs plates whenever a car checks in.
It's for insurance purposes.
Добыл.
Каждый раз, когда машину оставляют на стоянке, её номер записывают.
Это для страховки.
Скопировать
We left New-York.
Ferchaux chose the car and not the airplane to avoid the airport checks.
But before that we take the way of the South, I had something to do.
Мы покинули Нью-Йорк.
Фершо предпочёл самолёту автомобиль, чтобы избежать проверок в аэропорту.
Но прежде, чем направиться на Юг, я должен был кое-что сделать.
Скопировать
You got today to show me what you're made of.
You don't like Narcotics, get the fuck out of my car get a job chasing bad checks.
You hear me?
Сегодня ты должен показать мне, из какого ты теста.
Не нравится отдел по наркотикам, катись к чёрту из моей машины и займись фальшивыми чеками.
Ты меня слышишь?
Скопировать
Ann Cohen and, a month before her, Lynn Hall.
A certain car dealership ran credit checks on both women.
Both bought cars elsewhere, so nobody thought about it twice.
Энн Коэн, а за месяц до нее Линн Холл.
Некий торговец машинами проверял кредитоспособность обеих женщин.
Они купили машины в других местах, Так что никому и в голову не пришло подумать об этом.
Скопировать
All right, let's get units on these two intersections.
Have them run car checks on anyone passing through.
I'll contact Transit Police, see about getting these subways locked down.
Пошлите машины на два этих перекрестка.
Пусть проверяют все машины, которые проедут.
Я свяжусь с транспортной полицией, постараюсь закрыть подземку.
Скопировать
Come on. No way.
Car checks out clean.
No warrants.
Не может быть.
Машина чиста.
Никаких оснований для задержания.
Скопировать
Yeah, I did.
Hotel logs plates whenever a car checks in.
It's for insurance purposes.
Добыл.
Каждый раз, когда машину оставляют на стоянке, её номер записывают.
Это для страховки.
Скопировать
He's been in and out of jail since he was sixteen.
Car thief, small time crook, drugs, bad checks, alcoholism.
Last time he was in jail's only been two years ago.
С 16 лет постоянно попадает в тюрьму.
Воровал машины, наркотики, мелкое воровство, алкоголь, разборки.
Последний раз он вышел из тюрьмы только несколько лет обратно.
Скопировать
Just knowing that.
Isn't it extraordinary when you buy a used car, you'll do checks-to make sure the gearbox is working,
It's really weird because I could cope if I thought a car had missed a service or two or something like that but once I found out that one was full of nasal mucus, I'd have walked away.
Просто знать это.
Разве не удивительно, когда покупаешь подержанную машину-ты проверяешь ее - чтобы удостовериться, что коробка передач работает, дифференциал не совсем разбит, но ничего не делаешь, чтобы проверить состояние салона.
Это на самом деле странно, потому что я бы пережил тот факт, что машина не была на техобслуживании разок-другой или что-нибудь в этом роде, но, узнав что в той машине полно соплей, я бы развернулся и ушел.
Скопировать
His mobile phone is registered in somebody else's name, he doesn't use e-mail or social networking sites.
He sweeps his office and his car twice a day for bugs and he checks everybody who visits him for recording
I mean, he's not just careful, he's obsessive.
Его мобильный телефон зарегистрирован под чужим именем, он не использует электронную почту или сайты социальных сетей.
Он темная личность, его офис и его автомобиль дважды в день, прослушиваются и он проверяет всех, кто посещает его регистрационное оборудование.
Я имею ввиду, что он не просто осторожен, он одержимый.
Скопировать
Where--where are we with Dan Renner?
His alibi checks out, and he was telling the truth about his car.
Maybe he's telling the truth about Clara as well.
Что насчёт Дэна Реннера?
Его алиби проверено, и он говорил правду насчёт его машины.
Может он говорит правду о Кларе.
Скопировать
The way this works is, you bring your stuff to him, he'll sample it.
If everything checks out, he'll text me, I'll meet you by your car and pay you.
Yeah, I don't...
Вот как поступим: ты принесёшь товар ему, он попробует.
Если всё будет в порядке, он напишет мне. Я встречу тебе у твоей машины и заплачу.
Не...
Скопировать
So how did they make it to the cell?
Right, Dwayne, run checks on the green car.
Have any been rented, stolen or sold in recent weeks?
Так как же он добрался до камеры?
Итак, Дуэйн, проведите проверку по зелёной машине.
В последнее время машины брали напрокат, были угоны, продажи?
Скопировать
And there's one on-ramp to the south of us and there's 600 yards clear view to the north.
I got eyes on every single car comes through here, every single person checks in or out.
"That one-legged psycho," if he hasn't been eaten by some goddamn gator, fled to Mexico, you know. He's just a lunatic looking for money.
Понятно? С юга от нас автомагистраль, а к северу открытая местность в пятьсот квадратных метров.
Я слежу за каждым, кто въезжает или выезжает из мотеля.
Этот одноногий, если его ещё крокодилы не сожрали, - просто псих, жадный до денег, он не знает, где мы,
Скопировать
We... we couldn't afford a car like that.
But you could afford to send your son two checks for a total of 6 grand.
Now, earlier, you told us that, uh, you didn't know where Kyle was living.
Мы .. мы не можем себе позволить такую машину
Но вы можете себе позволить послать сыну 2 чека обей суммой на 6000 часть стоимости автомобиля
Ранее вы говорили нам, что не знаете, где жил Кайл
Скопировать
[Sighs] A... and after he left,
I hurried to my car, and I followed him.
I don't think Kyle wanted to need me.
а потом он ушёл
Я поспешила к машине и последовала за ним вернулись к квартире, куда вы посылали ему эти чеки я просто хотела, чтобы Кайл знал что я любила его и что могла позаботиться о нём
Я не думаю, что Кайл хотел нуждаться во мне
Скопировать
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Скопировать
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
It checks out so I'm going.
But Captain the Commander said...
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
После проверки я отправляюсь туда
Но капитан, коммандер сказал...
Скопировать
I'll be fine.
Lend me your car?
- Why?
Всё в порядке.
Одолжишь мне свою машину?
- Что случилось?
Скопировать
Poor me... So unlucky... I was so unlucky...
The criminal attempted to steal the same car twice.
I don't think it's coincidental.
Несчастный я, несчастный, мне так не повезло!
Преступник дважды покушался на одну и туже машину.
Не случайное совпадение.
Скопировать
I don't think it's coincidental.
I think he wanted your car specifically.
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Не случайное совпадение.
Я думаю, он хотел угнать именно вашу машину.
Резонно... я об этом тоже догадался.
Скопировать
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Why does he cling to your car specifically?
Do you not suspect any of your acquaintances?
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Почему он прицепился именно в вашей машине?
Вы не подозреваете никого из ваших знакомых?
Скопировать
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
No need.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Нет, спасибо...
Скопировать
- When?
When your car is stolen.
Dima! They're confiscating Topunov's summer house!
- Когда?
Когда у вас угонят машину.
Дима, у Топтунова дачу отбирают!
Скопировать
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
Car under your wife's name, the summerhouse under mine...
You have nothing!
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Ты голодранец!
Скопировать
Hello! - Hello.
- Our car, has a problem when turning right.
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
Здравствуйте.
Вы знаете, у нас заедает правый поворот.
А при переключении скорости такой звук...
Скопировать
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Где машина-то?
Скопировать
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
- Comrade Commander... - Hello! - Hello.
Понюхаем.
Где машина-то?
- Товарищ начальник...
Скопировать
The public prosecutor?
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
А вы что?
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
Скопировать
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
I can tell you who from and why.
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
Я угнал эту машину.
Скопировать
Mister, this item is sold. Don't touch it, it's sold.
But why do you suppose he stole YOUR car?
- What's wrong?
Гражданин, вещь продана, не надо руками трогать, продана вещь.
Почему же все-таки он хотел угнать именно вашу машину?
- Что с тобой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов car checks (ка чэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car checks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка чэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение