Перевод "cat houses" на русский
Произношение cat houses (кат хаузиз) :
kˈat hˈaʊzɪz
кат хаузиз транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, guys in school used to talk about those Fountain of Life places.
Weren't they cat houses for the top guys in the Reich?
That was a myth about them.
Да, в школе рассказывали об этим источниках.
Разве это не публичные дома для шишек из Рейха?
Это всего лишь миф.
Скопировать
I want it done quietly, with only those closest to me who think that I've done right by me.
The cat eats tuna twice a day, and doesn't want shit in other people's houses.
Respect that.
Я хочу, чтобы всё было сделано тихо, только самые близкие мне, те кто считает, что я поступил правильно.
Кот ест тунца дважды в день, и не любит гадить в других местах.
Уважайте это.
Скопировать
There's a story about that cat.
It was the custom amongst those building houses such as this to...
A dead cat?
Есть история про эту кошку.
Был один обычай при строительстве таких домов заливать кошку в стенах ради защиты от темных сил.
— Мертвую?
Скопировать
Yeah, guys in school used to talk about those Fountain of Life places.
Weren't they cat houses for the top guys in the Reich?
That was a myth about them.
Да, в школе рассказывали об этим источниках.
Разве это не публичные дома для шишек из Рейха?
Это всего лишь миф.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
You are both banished from court.
You will relinquish your london houses.
You will remove yourself from my sight.
Я изгоняю вас обоих со двора.
Ты оставишь свои лондонские покои.
и уберешься с глаз моих.
Скопировать
Majesty by your great bounty, I was appointed...
And in such a capacity I have discovered that when corrupt religious houses are closed down instead of
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
И в этой должности я... я обнаружил, что убыточные религиозные учреждения закрываются, но их имущество идет не в вашу казну, как должно было бы быть, а часто идет в другое место.
Частные учреждения Вулси.
Скопировать
We were just--
Looking for her cat.
And have you banged your head recently?
Мы просто...
Искали ее кошку.
Вы не ударялись головой в последнее время?
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
You remember what Daddy used to say?
I'm too old a cat to be fucked by a kitten.
Tone, come on, you can't do this in front of everybody!
Помнишь, что говорил папа?
Я - слишком старая кошка, чтобы меня трахал котенок.
Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех!
Скопировать
I must live frugally and reduce my household.
Those of you who can must live in your own houses and eat at your own tables.
But, Father...
Я должен жить экономно и сократить моё хозяйство
Те из вас кто должен жить в собственных домах и питаться с собственных столов
Но отец... Нет.
Скопировать
I am with child again.
Councillors-- here is the new Act, the Act of Succession, which I am commanded to present shortly to the Houses
The Act nominates the children born of His Majesty and Queen Anne as first rightful heirs.
Я снова беременна.
Ваше Величество, члены совета вот новый акт, Акт о Наследовании который мне поручено срочно представить в палатах парламента.
Этот Акт объявляет детей рожденных у Его Величества и Королевы Энн, как первых законных наследников.
Скопировать
This is a Bill for their dissolution.
The very considerable wealth of these houses will thus be transferred to Your Majesty's exchequer.
Well?
Вот указ об их казни.
Значительные средства из их домов будут перенесены в казну Вашего Величества.
Так?
Скопировать
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
-Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain!
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Скопировать
It's a man eating cat food!
What about a cat eating man food?
Andy and Angela seem very happy.
Мужчина, который ест кошачью еду!
А может кошка, которая ест человеческую еду?
Энди и Анжела похоже очень счастливы.
Скопировать
I wish there was more that we could do.
There are empty houses all over Jericho, and we sleep in a shelter.
Those are our neighbors' homes.
Я думаю, мы можем сделать большее.
Мэм, в Иерихоне полно пустых домов, а мы спим черт знает где.
Это дома наших соседей
Скопировать
Look, I once had a dog named Precious, he was a great dane, and I loved him so much.
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks.
Слушай, однажды у меня был пес Прициус, он был замечательным и я его безумно любила.
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Скопировать
One day, after the blue, he bit me.
Morgan's bulldog which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway...
They came and took the bulldog away and...
однажды он укусил меня.
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
Они пришли и увели бульдога прочь и...
Скопировать
Because he endowed universities?
Built aims houses for the destitute?
No.
Потому что он давал деньги университетам?
Или, может, потому, что он построил приюты для бедных?
Нет.
Скопировать
My curiosity got the best of me.
You're not a cat, lana.
Don't skulk around like one.
Мое любопытство взяло надо мной верх
Ты же не кошка, Лана
Вот и не веди себя как кошка
Скопировать
Wait. Stop !
If you kill me, I'll egg your houses in real life!
It's still worth it.
Стойте!
Если убьёте меня - в реале я закидаю ваши дома яйцами!
Оно стоит того.
Скопировать
I've made some bad decisions.
Stole cars, robbed houses.
Killed a woman.
Я принимал плохие решения.
Воровал машины, грабил дома.
Убил женщину.
Скопировать
Wow, how he acts!
Tiger cat.
Tiger...
Ух ты, как он играет!
Тигр!
Тигр...
Скопировать
what a tiger.
Oh you bad cat.
You fat cat.
Какой тигр!
О, ты плохой кот!
Ты жирный кот!
Скопировать
Oh you bad cat.
You fat cat.
Rascal cat.
О, ты плохой кот!
Ты жирный кот!
Кот – негодяй!
Скопировать
You fat cat.
Rascal cat.
Take it.
Ты жирный кот!
Кот – негодяй!
Получи!
Скопировать
You want to say sorry?
Pussy cat pussy cat.
Where have you been?
Теперь ты хочешь сказать, что тебе очень жаль?
Киска, киска.
Где же ты была?
Скопировать
Who's Jezebel?
Your cat?
No.
Кто это Джезибель?
Ваша кошка?
Нет.
Скопировать
Well, you left the TV on.
And your cat is dead.
- What?
Ты оставила телевизор включенным.
И твоя кошка мертва.
- Что?
Скопировать
Really dead.
Like a, just a dead cat.
So...
Совершенно мертвой.
Как мертвая кошка.
Так что...
Скопировать
So let just...
Michael, Angela's cat died.
Sprinkles?
Так что...
Майкл, у Анжелы умерла кошка.
Искорка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cat houses (кат хаузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cat houses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кат хаузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение