Перевод "child labor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение child labor (чайлд лэйбо) :
tʃˈaɪld lˈeɪbə

чайлд лэйбо транскрипция – 30 результатов перевода

How can you say that?
You once tried to report him to the Child Labor Board.
I was being proactive.
Да как ты смеешь?
Сам чуть не сдал его Комитету по детскому труду.
Я хоть искал выход.
Скопировать
Well, you could give them healthier snacks, theme days--
You mean like Child Labor Day?
Actually, I was thinking of Funny Hat Day.
[ Skipped item nr. 181 ]
Типа дней детского труда?
Нет. Типа дня веселых шапочек.
Скопировать
The General Counsel has directed the immediate demolition ... the ruins of a the fourth century Roman temple A.C., ... emerging improperly front of the villa with pool ... the Entrepreneur Marcazzi construction ... destroying the harmony of the said Villa.
And finally ... on the terrible plague child labor in Italy, ... a report made at a workshop in the capital
We are in a Roman workshop, where, among other operators ... working three children.
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика.
И в заключение известие об очередной эксплуатации детского труда в Италии, на одном из машиностроительных заводов столицы.
Машиностроительный маскарад Мы находимся в цехе, где среди других рабочих трудятся трое малолетних.
Скопировать
I'm here to introduce this young man, Jeffrey Morgan.
Jeffrey helped open my eyes to child labor exploitation.
You started your organization because of a pen pal who was in trouble.
И я хочу представить молодого человека, сидящего слева от меня, Джефри Моргана.
Джефри помог мне открыть глаза на проблему эксплуатации детского труда по всему миру.
Итак, Джефри, вы основали свою организацию, потому что почувствовали, что Ваш друг по переписке попал в беду.
Скопировать
- I am.
Child labor restrictions.
The first lady blew the trumpet on TV.
- Предложу.
- Ограничение детского рабства. - Ты не можешь.
- Первая леди раструбила об этом на телевидении. - Она не-- - Сэм, она сделала это на телевидении.
Скопировать
- What was the problem?
It looked like you discovered child labor because Jeffrey told you.
I don't believe that.
- Что было не так с интервью?
Все было в порядке, исключая то, что это выглядело так, будто Вы узнали о проблеме детского труда, потому что 14-летний мальчик по имени Джефри рассказал Вам об этом сегодня утром.
Я не верю, что это правда.
Скопировать
My name is Lil' Kleatus...
I'm just a kid who wants you to know the truth about child labor laws...
They're silly and outdated...
Меня зовут Лил Клетус.
Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд.
Все они глупые и устаревшие.
Скопировать
There is tunnel. And that's a long tunnel.
prime minister has given this nation hope... promising to raise the substandard minimum wage... and end child
Already considered a living saint... he has become this small country's greatest hope... for a thriving future in the new millennium... for a thriving future in the new millennium...
Любовь живет вечно, а это немалый срок.
Куала-Лумпур, Малайзия После выборов Малайзию захлестнула волна эйфории. Новый премьер-министр вселил надежду в обнищавшую нацию, обещав повысить размер минимальной зарплаты и навсегда покончить с детским трудом.
Объявленный святым при жизни, он ведет свою маленькую страну к процветанию в новом тысячелетии...
Скопировать
Point well argued.
Bartlet, does the company know its contractors are using child labor?
If not, they're criminally negligent.
Хорошая аргументация.
Миссис Бартлет, компания знает, что их субподрядчики используют детский труд?
Мелисса, если нет, то они преступно халатны.
Скопировать
She was fantastic. That's just the opening salvo.
She'll lead the charge against child labor.
There are index cards on Patty's desk.
Она была фантастична утром, и я обещаю Вам, что это только начало салюта.
Первая леди возглавит кампанию против детского рабства.
На столе Патти есть карточки с тезисами.
Скопировать
She made it clear it was just a courtesy.
She's attaching a child labor amendment.
- To what?
- Она дала ясно понять, что это было просто из вежливости. - Что она сказала?
- Она предложит-- - Нет. - Она предложит поправку об ограничении детского труда.
- К чему? - К этому.
Скопировать
- However... - Nine months.
However, I'll still kick your ass on child labor.
- Abbey, please.
- Однако-- - 9 месяцев, Эбби.
Однако, я все еще собираюсь надрать тебе задницу по поводу детского труда.
- Эбби, пожалуйста.
Скопировать
What happened?
Turns out the company I work for was outsourcing to child labor, so I took a big wikileak all over that
And, yeah.
Что случилось?
Выяснилось, что компания, в которой я работала, привлекала детский труд. так что я взял большой WikiLeak во всем этом.
И, да
Скопировать
So maybe there is someone in a union I can talk to about this particular damage.
Not to mention the child labor laws you violated by working with Han.
Don't talk to anyone.
Так может быть есть кто-то в профсоюзе, с кем я могу поговорить об этом специфическом ущербе.
Не говоря уже о соблюдении условий детского труда, которые вы нарушили, начав работать с Ханом.
Не говори никому.
Скопировать
We were talking about the color schemes and the major themes we want to hit-- children of the world coming together, cutting down trees to make paper.
But not in a child labor-y way.
It's just up and down...
Мы говорили о цветовой гамме и об основных темах. Мы хотим изобразить детей всего мира, собравшихся вместе, чтобы срубить деревья для производства бумаги.
Не то чтобы это было использование детского труда...
Просто вверх и вниз.
Скопировать
- No, it was her.
anti-capitalist groups who accuse the IMF and the World Bank of being used by corporations in order to exploit child
Meanwhile, the IMF authorities... are forced to listen to protests by the demonstrators.
- Нет, она
Как и в Сиэтле, Праге и Женеве полиция опасается проведения насильственных акций провоцируемых радикально настроенными антикапиталистическими группами обвиняющими МВФ и Мировой банк в содействии корпорациям по использованию детского труда, продаже генно-модифицированных продуктов и уничтожению ресурсов планеты
Тем временем, представители МВФ вынуждены прислушаться к требованиям демонстрантов
Скопировать
We care only about getting what we want, no matter what the cost, just like you.
Global warming, perpetual war, toxic waste, child labor, torture, genocide.
That's a small price to pay for your SUVs and your flat-screen TVs, your blood diamonds, your designer jeans, your absurd, garish McMansions!
Мы заботимся только об одном - получить желаемое любой ценой, совсем как вы.
Глобальное потепление, постоянные войны, токсичные отходы, детский труд, пытки, геноцид.
Всё это незначительная плата за ваши внедорожники, ваши плазменные панели, ваши кровавые бриллианты, ваши дизайнерские джинсы, за ваш абсурд, вульгарные МакОсобняки!
Скопировать
- Many thanks. - It's alright.
Don't you know that child labor is a crime?
I do wish to educate him.
Вы что, не знаете, что использовать детский труд, это преступление?
Я хочу отправить его в школу.
Но у меня нет на это денег.
Скопировать
CEO of famous clothing manufacturer Soucil.
We're going to present to you a shocking investigation... on child labor in their factories in Southeast
Cyril Guignard reporting.
Директор известной компании- производителя одежды Сусиль.
Мы покажем вам шокирующее расследование об эксплуатации детского труда на их заводах в Юго-Восточной Азии.
Сирил Гиньяр сообщает.
Скопировать
And that would be that, but that...
Aren't there, like, child labor laws against this?
Not in high school.
И на этом, вроде бы, всё. Но тут,.
Разве это не противоречит закону о детском труде?
Только не в школе
Скопировать
Why can't y'all get jobs?
Huey: Child labor laws, unsafe workplaces, really small hands.
Granddad:
Почему вы не пойдёте работать?
Закон о детском труде, небезопасные рабочие места, маленькие руки.
Фигня!
Скопировать
The writer agreed, her parents and lawyers agreed, but the producer was intransigent.
Invoking his moral responsibility, child labor laws, health risks, and I don't know what.
Morals!
Писатель был не против, родители и адвокаты дали согласие, но продюсер оказался непреклонным.
Его аргументами были моральная ответственность, закон о детском труде, опасность для здоровья и что-то еще, я уже не помню.
Нравственность...
Скопировать
Just... put my son to work?
Clothes Over Bros has a long history for child labor.
I'm just kidding.
Заставляем моего сына работать?
Конечно. "Clothes Over Bros" известна эксплуатацией детей.
Я шучу.
Скопировать
In two weeks, I was running the floor.
Child labor laws are ruining this country.
- Do you have a key in your shoe?
Через две недели, я уже был мастером цеха.
Закон об отмене детского труда разрушает эту страну.
- У тебя что, ключ в ботинке?
Скопировать
I bet it's gonna suck.
Oh, I don't know about that, what with all the child labor...
Oh, and the fact that they eat children as a delicacy.
Держу пари, что это будет отстой.
О, ну я не знаю насчет этого, и весь этот детский труд...
О, и кстати, они едят детей, как деликатес.
Скопировать
Chinese people can't digest cheese and chocolate.
And the only thing we're neutral about is child labor.
I don't want to put you in the middle either, but Tamara only talks to me after I've been physically assaulted.
Китайцы не переваривают сыр и шоколад.
И единственное, к чему мы нейтральны, – детский труд.
Я тоже не хочу перетягивать тебя ни на чью сторону. Но Тамара разговаривает со мной только после физического насилия надо мной.
Скопировать
I did an image and language scan Of every successful u.S. Political ad, And I just combined the top techniques.
...Against education, for child labor.
Vote michael vittori for president.
Я скопировал картинку и лексику со всех успешных рекламных роликов США, просто скомбинировал все лучшее.
...против образования, за детский труд.
Выбери своим президентом Майкла Виттори.
Скопировать
This is a little bigger than a few bones.
If you buy a fake purse, you are supporting a multibillion-dollar business which perpetuates child labor
You think that little old lady could be dangerous?
Это немного больше, чем несколько костей.
Если вы покупаете поддельную сумочку, то поддерживаете многомиллиардный бизнес по использованию детского труда, отмывание денег наркокартеля,финансовых террористов.
Вы полагаете, что эта маленькая старая леди может представлять опасность?
Скопировать
Energy, cleaning supplies, macaroni and cheese.
Child labor, slave trade.
They have their fingers in everything.
Энергетика, моющие средства, макароны с сыром.
Детский труд, работорговля.
Они запустили щупальца везде.
Скопировать
Foster's butt is mighty old
Oh, we're violating every child labor law.
They're really good singers.
У Фостера старая задница
О, мы же нарушаем трудовые права детей.
Они реально круто поют.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов child labor (чайлд лэйбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы child labor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чайлд лэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение