Перевод "come along" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение come along (кам элон) :
kˈʌm ɐlˈɒŋ

кам элон транскрипция – 30 результатов перевода

Who can I trust?
We've come a long way together, you and I, cardinal.
Did you think I'd forget?
Кому мне доверять?
Мы прошли через многое вместе, кардинал.
Думаешь, я забыл?
Скопировать
I'll return her books to the school.
I'll ask Charlotte to come along.
Okay.
Я верну ее книги в школу.
Я попрошу Шарлотту поехать со мной.
- Хорошо.
Скопировать
You obviously think your time could be better spent.
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Скопировать
That will hardly seemed exotic Dyubreil has a weakness for high-income investments in securities entice him with a 15 percentage yield if you're quick he will ask to increase his investment and if he doesn't acept it?
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
- everything depends on the client so we call it 'mating' season.
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
А деньги последуют.
Скопировать
That's when you take advantage.
We've come a long way together with the British.
When they leave, we want to see them off as friends.
Но это же самое время использовать преимущество.
Нет, это просто один из способов ответить ударом на удар.
Мы прошли вместе с Англией долгий путь. Когда они будут уходить, мы хотим проводить их как друзей.
Скопировать
Waffle Ranch kicks Ihop's butt.
How come you weren't so desperate to have me come along when we got the invitation two months ago?
Because two months ago, I knew you would play the homework card, so I planned to do this road-trip with your dad -- just him and me.
"Вафельное Ранчо" надирает задницу Айхоппу.
Почему ты не была в таком отчаянии, что я не еду когда нас приглашали 2 месяца назад?
Потому что 2 месяца назад, я знала что ты сыграешь на том, что тебе надо делать домашнее задание, поэтому я планировала это дорожное путешествие с твоим отцом -- только он и я
Скопировать
You just going to sit here holding that flag?
I'm waiting for some cute guy to come along.
- Just sitting there?
Ты что, собираешься тут сидеть с этим флажком?
Жду, когда какой-нибудь красавчик будет проходить мимо.
А ты будешь сидеть?
Скопировать
This way, please.
Come along.
This is too much.
Сюда, пожалуйста.
За мной.
Это слишком.
Скопировать
Susie, I don't want you worrying too much about this Mike thing.
The right man will come along.
Just give it time.
Сюзи, не переживай из-за этой истории с Майком.
Твой мужчина появится.
Просто потерпи.
Скопировать
- My Family, the Robert Lindsay sitcom. - Really?
Yeah, it was just a thing, sort of a scene on the bus and the bus conductor come along and, "Tickets
- Did you? - Yes.
- "Моя семья", ситком Роберта Линдси.
- Правда? Да, просто типа был эпизод в автобусе, и кондуктор подходит и говорит: "Билеты, пожалуйста", а я - "Да, конечно, нет проблем."
- Правда?
Скопировать
Thanks.
. - Then come along.
So, don't you have something to tell me ?
Спасибо.
- Я его брат.
Мой мальчик, почему ты молчишь?
Скопировать
Oh, it's not...
It is, come along.
You just won the last trick.
- Нет, твой.
- Да нет же, твой.
Ты выиграла в прошлый раз.
Скопировать
I'm particularly fond of Dundee cake.
Come along, Ralph! I'll take these, you bring the easel.
C'mon, don't try and fold it up. It's a bloody nightmare.
Я обожаю сладкий пирог!
Идёмте, Ральф, я заберу картину, а вы возьмите мольберт.
Да не собирайте вы эту мазню, она того не стоит!
Скопировать
He is Estonian, just like you.
All three of you, come along! There!
It's that schoolboy!
Он такой же эстонец, как и вы.
Вы трое пройдёте со мной.
Это ж тот гимназист!
Скопировать
Óli, come on now, we're closing.
Come along.
Out you go, I said.
Оли, вставай!
Мы закрываемся.
Давай на выход.
Скопировать
- It's 20 years ago, high school.
But we've come a long way since then, haven't we?
- What are you trying to do?
- Это было 20 лет назад, в средней школе.
Но с тех пор мы прошли долгий путь, не так ли?
- Чего ты добиваешься?
Скопировать
- Better than you'd think.
So you wanna come along?
Tell the group the good news?
- Она выше, чем ты думаешь.
Не хочешь пойти со мной?
Рассказать хорошие новости?
Скопировать
I'm just the director's assistant.
You have to admit you've come a long way since Sea Creatures From the Deep.
I mean it's like it's the real thing.
Я - просто помощник режиссёра.
Да ладно тебе, ты должен признать, что ты проделал длинный путь со времён "Чудовища из морских глубин".
Я хочу сказать... это как настоящее.
Скопировать
Thank you very much, Sheriff.
Come along.
That's a hell of a lady.
Спасибо вам огромное, Шериф
За мной
Демоническая женщина
Скопировать
- Sure thing, Todd.
You've come a long way in a short time, young man.
Well, Frasier, I'm speechless!
- Конечно, Тодд.
Молодой человек, вы достигли великого прогресса за короткое время.
Фрейзер, у меня даже нет слов. Ты полностью нас одурачил.
Скопировать
- So what are you saying?
- Would you come along with me?
I'd feel a lot stronger if you were there.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Не мог бы ты пойти со мной?
Я буду чувствовать себя гораздо увереннее, если ты будешь рядом.
Скопировать
AM I GOING CRAZY?
SOMEDAY HE'LL COME ALONG ? ?
? AND HE'LL BE BIG AND STRONG... ?
С ума я схожу, что ли?
d SOMEDAY HE'LL COME ALONG d d THE MAN I LOVE d
d AND HE'LL BE BIG AND STRONG... d
Скопировать
David, take your sister into the garden.
Come along, Debs.
We can play on the swing.
ƒэвид, пожалуйста, уведи сестру в сад.
ѕошли, ƒебс.
ѕокачаемс€ на качел€х.
Скопировать
Faster!
Come along, you coldhearted wretched scum...
I'll whip you down to the bone, you...
Живо!
А ну в строй, отродья...
Захлестаю до костей, вы...
Скопировать
So Hank and I , we banded together to apprehend these outlaws.
And we would've had them' had not your boys come along.
Excuse me?
Поэтому Хэнк и я объединились, чтобы задержать этих преступников.
И мы бы их поймали, если бы не появились твои парни.
Прости?
Скопировать
I think that's your couch.
-Come along, dears.
-How could you?
О, нет. Я думаю, это ваш диван.
Уверен, это просто подушки издали такой звук.
Идёмте, дорогие, идёмте.
Скопировать
-And cheers.
Well, you've come a long way from San Remo.
Yes, sirree.
- Будем здоровы.
- Это не близко от Сан-Ремо.
- Да, точно.
Скопировать
- You know exactly what I mean.
You've come a long way since Frank the Tank, and we don't want him coming back.
Honey, Frank the Tank is not coming back, okay?
- Ты прекрасно понимаешь о чем я.
Ты много сделал чтобы расстаться с Фрэнки-баком, и мы не хотим чтоб он вернулся.
Милая, Фрэнки-бак не вернется, ясно?
Скопировать
Brother said you could.
Would you like to come along too?
Me?
Братец тебя отпускает.
Хочешь тоже пойти?
Я?
Скопировать
Lorelai, please.
Now come along, everyone's here.
We're all here.
Лорелай, прошу.
Идем, все уже в сборе.
А вот и мы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов come along (кам элон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come along для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам элон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение