Перевод "conference call" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conference call (конфронс кол) :
kˈɒnfɹəns kˈɔːl

конфронс кол транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Jennings, I've canceled your appointments for next week.
There's just a conference call that's proving a little bit difficult to reschedule.
What's Danny got to do with it?
мистер Дженнингс, я отменила ваши планы в течение следующей недели..
есть только один вопрос который трудно перенести на другое время но я думаю Денни справится подожди, что...
Дении займется этим?
Скопировать
Nothing.
Although yesterday I had a conference call with Kitty, whoever that is.
Kitty - she's a friend of yours. You work with her sometimes. You do commercial interior design.
Ничего.
А вчера я созванивалась с какой-то Китти.
Китти твоя подруга, ты работаешь с ней разрабатываешь интерьеры.
Скопировать
Joyce throws a party, I don't ask questions. I just show up.
She's on a conference call.
Ted, there's someone in my offiice.
Если у Джойс вечеринка, я не спрашиваю, а иду.
- У нее важный разговор.
Роджер! - Да вижу я, вижу. - Тед, ко мне пришли.
Скопировать
Make it three, Karen.
I have that conference call at two.
- Is that my father?
Пусть будет в 3.
У меня телефонная конференция в 2.
-Это мой отец?
Скопировать
I have commitment letters from Tokyo banks prepared to move immediately.
This all sounds very interesting, but unfortunately, I have an important conference call in a couple
I have prospectus...
У меня открыты аккредитивы в банках Токио, готовые к немедленному исполнению.
Всё это очень интересно, но, к несчастью, у меня буквально через пару минут - совещание.
У меня проспект проек...
Скопировать
We're all one trade away from humility.
New report on GM and a conference call in defence stock in my office, 7 am tomorrow.
No RSVP required.
Нам - торговцам далеко до человечности.
Новый отчёт General Motors и совещание в моём офисе завтра в 7 утра.
RSVP не требуется.
Скопировать
Whoops. Come on.
Not even a nice, schmoozy conference call?
Please?
Да ладно.
Хотя бы совещание по телефону?
Ну же.
Скопировать
Winters here.
- Go get Glass on a conference call.
- Yes sir.
- Уинтерз слушает.
- Энджи, подключи к разговору Гласса. Есть, сэр.
- Что?
Скопировать
- Have a nice day, Mr Fox.
Mr Gekko, your conference call is ready.
Mr Sugarman in Delaware, Mr Bernard in LA,... ..Mr Jackson and Ms Rosco in London.
- Приятного дня, мистер Фокс.
Мистер Гекко, конференц-связь готова.
Мистер Сугармен в Делавере, Бернард в Лос-Анджелесе Мистер Джексон и мистер Роско в Лондоне.
Скопировать
They get a judge to buy it, because of the prenup, Maris can really stick it to Niles.
- But I got this conference call...
- Well, I could come with you.
Они могут убедить судью в том что по брачному договору, претензии Марис к Найлсу обоснованы.
- Мне нужно в офис, на эту телеконференцию...
- Я могла бы пойти с вами.
Скопировать
- Anymore!
Hi, Tag, I have a conference call today, is that correct?
- Yes, at 4.
- Больше не сплю!
- Привет, Тэг, у меня сегодня конференция, правильно?
- Да, в четыре.
Скопировать
I think I'm just about done here.
In fact, I've got a conference call back at the office.
I'm gonna check to see if that's still happening.
Полагаю, здесь мы закончили.
У меня в офисе проходит телеконференция.
Проверю, не закончилась ли она.
Скопировать
Another 30-something birthday with a group of unmarried female friends.
We would all have preferred a nice celebratory conference call.
- You were saying? - Look.
Очередное 30 - с - чем-то-летие в кругу незамужних подруг.
Мы бы все предпочли тихо отпраздновать дома.
- Что ты говорила?
Скопировать
How are you?
Sam, they're ready for us on that conference call.
It'll just take a minute.
Привет, как поживаете?
Сэм, они готовы к телефонной конференции.
Ах, да, я вернусь через минуту.
Скопировать
So long.
I was on a conference call with Charles Webb, a friend of Dan O'Neill's.
They're putting together the ''Cherry Pop Tart'' film.
Пока.
Мне звонил Чарльз Вебб, друг Дэна О'Нила.
Они собираются снимать фильм по "Вишневому тосту".
Скопировать
It's Mr Fletcher at 9:00. Sunderson at 9:15.
Conference call with the bank is now at 9:30.
The staff reports are at 10:00, but they will not conflict with the executive board meeting at 4:30.
Вообще-то, я думаю, что я не должна принимать в этом участие.
Нет, нет, нет, мне нужна команда.
Нет, знаешь что? Она не... Это... действительно проблема, что мы часами слушаем твоё нытьё о бывшем парне.
Скопировать
Where have you been?
On a conference call with Cardinal Law and the archbishop of Chicago.
-You couldn't get off the phone?
Где ты был?
Я был на телефонной конференции с кардиналом Лоу и архиепископом Чикаго.
- Вы не могли повесить трубку?
Скопировать
- Leo?
I got nine people on a conference call at several points of longitude.
- When's your first briefing?
- Лео?
У меня тут девять человек с разных точек страны на конференц связи.
- Когда у тебя первый брифинг?
Скопировать
No, that was me again.
I'm the only woman on a conference call, DeLaney can't tell when it's me.
Do I have a bizarrely androgynous voice?
Нет, это опять была я.
Я единственная женщина в этом конференц-разговоре, а ДеЛейни не может определить когда говорю я.
У меня что необычно андрогиный голос?
Скопировать
Make them sweat.
-He's on a conference call.
He could take a while.
Пусть попотеют.
- У него селекторное совещание.
Оно может затянуться.
Скопировать
Most of us are just hearing the news now.
-A conference call?
-Y es.
Большинство из нас узнает новости только сейчас.
- Конференция по телефону?
- Да.
Скопировать
That was Chairwoman Shelly Loobis I just got off the phone with.
Before that was a conference call with Jamie Schwartz of the Environmental Defense Fund, Bryce Davis
The number of different words they had for "manipulative" there's no way they didn't have a thesaurus with them.
Я только окончил говорить с председателем Шейли Лубис.
А до этого была конференция с Джейми Шварцем из фонда защиты природы, Брюсом Дэйвисом из клуба Сьерра и людьми из подкомитетов по Энергетике и Окружающей среде.
Количество синонимов, которые они употребили к слову "манипулятивный" не оставляет сомнений, что перед ними был словарь для этого.
Скопировать
I know, and I need you to do it again.
Look, I've got a conference call at 1:20.
Then Luke's tutor comes to the house, 2:45 sales meeting, and I still got to get Alex to Judo.
Я знаю, но мне нужно, чтобы ты сделал это снова.
Слушай, у меня конференция в 1.20.
Потом к нам придет учитель Люка, в 2.45 совещание по продажам и еще нужно отвезти Алекс на дзюдо.
Скопировать
I hope y'all know I had to rearrange my entire schedule.
I have back-to-back meetings and a conference call after lunch.
Well, we appreciate your understanding.
Я надеюсь, вы понимаете, что мне пришлось всё расписание переделать.
У меня после обеда совещания одно за одним, и ещё телефонная конференция.
Спасибо вам за понимание.
Скопировать
Take it easy, buddy. ~ OK, thanks. Bye.
How was your conference call?
It was tough. One of the partners had a stroke.
Мы с Фергалом уже практически как... ну, пока не братья, но уже типа как кузены, которые к тому же отличные друзья.
Мы сдружились, когда выбирали тебе кольцо.
И мы оба смеялись, когда твой отец пернул в ответ телевизору на гол Тотенхема.
Скопировать
Oh, God, I am ready for this day to be over.
You know, Telenet wants to have a conference call to discuss the rate hike.
It never ends.
Господи, наконец-то, этот день закончился.
Telenet хочет устроить телефонную конференцию и обсудить рост тарифов.
Нет этому конца.
Скопировать
I have an alternative approach to this whole thing, a way to take it directly to Parish.
That's great, because I'm expecting a conference call from D.C. right now.
I'll run it by them, see if it flies.
У меня есть альтернативный подход к делу, который приведет прямиком к Пэришу.
Отлично, потому что я жду конференц-связи с Вашингтоном.
Я передам им, посмотрим, пройдет ли.
Скопировать
I gotta run.
I'm late for a conference call.
Oh, of course you are.
Мне пора бежать.
Опаздываю на телефонную конференцию.
Ну разумеется.
Скопировать
(Chuckles)
I have a 5:00 a.m. conference call with... the Asians.
Are you leaving soon, stranger?
.
У меня в 5 утра телефонная конференция с ... Азиатами.
Ты скоро уходишь, незнакомец?
Скопировать
It rained.
Oh, I got to jump on a big Brobibs conference call.
The lawyer from Dude Aprons is really busting my balls.
Дождь.
Мне нужно ответить, у меня важный конференц-звонок по поводу Брагрудников.
Юристы из Мужицких Фартуков всерьез крутят мне яйца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conference call (конфронс кол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conference call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфронс кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение