Перевод "couple guys" на русский
Произношение couple guys (капол гайз) :
kˈʌpəl ɡˈaɪz
капол гайз транскрипция – 30 результатов перевода
- Shimmie needs... - Thas enough, Rachel!
I'll get together a couple guys from the beit midrash.
We'll learn by you.
Хватит, Рахель!
Я поговорю с ребятами из бет-мидраша, мы будем рады приходить и учиться с тобой у тебя дома по вечерам.
Мы будем учиться у тебя дома.
Скопировать
You?
Oh, just a couple guys.
- Well, you look good, though.
А у тебя?
- Так... один, другой...
- Ты в отличной форме.
Скопировать
- And then you pull that shit.
Freaking out because I've gone down on a couple guys.
Oh, a couple?
- И ты ещё развизжался утром,..
- ...что я отсосала у пары мужиков!
- У пары?
Скопировать
You know what I mean? I left here with the money.
A couple guys, I owe them.
So I gave them the money. - That's what I did.
Я все отдал жене, я тебе честно говорю.
Я в долгу перед ней.
Да?
Скопировать
There's a town about three miles that way.
I'm sure you'll find a couple guys there. Okay. Thanks.
Bye!
Классный розыгрыш, Гарри.
Не думаешь, что было бы так же смешно, если бы ты сказал про шутку до того как я лишился жизненно важного органа?
Определенно.
Скопировать
Hey, Dookie.
We got this one Chinese guy over here who saw a couple guys running over these park benches towards Park
We got a pretty good description on the two guys.
Дукки, иди сюда.
Один китаец вон там стоял. Пара ребят на тех скамейках.
Есть словесный портрет - уже передали по рации.
Скопировать
Not you and your paper.
A couple guys get out there and beat through the grounds for the gun.
Come on! Okay, you guys.
Не ты и не твоя газета.
Два человека наружу, переройте там все, но найдите этот пистолет.
Так, а вы, ребята.
Скопировать
I thought well I wonder if he's gonna need someone to go along with him?
Then all of a sudden it's like I heard about that there's a couple guys from Chicago who want to do a
I guess you could say we weren't qualified to shoot this but...
Я подумал, ну, может ему кто-нибудь понадобится, чтобы поехать с ним?
А потом я случайно узнал, что пара парней из Чикаго хотят снять документалку обо всей поездке.
Вы наверное скажите, что оно того не стоило.
Скопировать
When I was in this whorehouse...
Doyle sent a couple guys to visit me.
I had to kill them both.
Когда я был в борделе...
Дойл прислал пару парней навестить меня.
Мне пришлось убить их обоих.
Скопировать
No, Dad's fine.
Just saw him in there throwing the ball around with a couple guys.
Which, of course, he never did with me.
Что?
Нет, он в порядке. Только что видел, как он с кем-то играет в мяч.
Со мной-то никогда не играл.
Скопировать
Actually, you only hired ten.
A couple guys called in sick and the Jewish guy has to leave at sunset.
Fine.
Вообще-то, вы нанимали только десятерых.
Пара парней назвались в больными и еврейский парень должен уехать на закате.
Хорошо.
Скопировать
{\So, }What do we know?
We saw a couple guys sporting Aryan ink.
Not sure if they were Darby's guys.
Что у нас есть?
Видели пару парней с арийскими метками.
Не знаю, люди Дарби это, или ещё кто-нибудь.
Скопировать
Well, how does Jake Fischer become a guy who wants to jump out of helicopters?
I killed a couple guys and had to get out of Dodge.
- You're lying.
А как Джейк Фишер дошел до такой жизни, что выпрыгивает из вертолета?
Я замочил пару чуваков и мне нужно было срочно смыться.
- Врешь.
Скопировать
- Sacramento.
Because I'm trying to move a couple guys from--
They're at PacBell, and I'm trying to bring them over--
- Ну да. В Сакраменто.
Я тут обхаживаю нескольких клиентов из Пак Бел.
Пытаюсь их переманить.
Скопировать
Were you in fact seeing another man?
I was screwing a couple guys for drinks, no big deal.
This one guy, he was kinda cute
Вы действительно встречались с другим мужчиной?
Подумаешь, трахалась с парой парней ради выпивки.
А тот был парень ничего.
Скопировать
Take that down.
You know, I once dated a couple guys from Cornell.
They were really nice.
- Сними его!
Знаете, я как-то раз встречалась с двумя парнями из Корнелла.
Они оказались такими любезными.
Скопировать
Excuse me.
I'm looking for a couple guys who came in here earlier.
One's about six-four, 210, sandy brown hair.
Извините.
Я ищу пару парней, которые пришли сюда ранее.
Один из них - шесть футов, четыре дюйма, на 210, темно-коричневые волосы.
Скопировать
After-hours-- - okay.
A couple guys came to me a couple weeks ago,
And they gave me a little proposition, and--
Сверхурочная--- ладно.
Пара парней подошли ко мне несколько недель назад,
Они сделали мне небольшое предложение, и--
Скопировать
- Funny.
'Cause I got a couple guys working the highway, said they saw him pull in here, carrying a body.
Well, that's ridiculous.
Забавно.
Потому что у меня есть показания пары парней, работавших на дороге, которые говорят, что видели, как он зашел сюда, волоча за собой тело.
Да это просто смешно
Скопировать
Brandon!
I know what it's like to not want to talk about your family, especially to a couple guys like us.
But your dad was headed back to the Middle East.
Брэндон!
Я знаком с подобным нежеланием рассказывать о семье, особенно таким парням, как мы.
Но твой отец собирался обратно в Среднюю Азию.
Скопировать
I came past to see if you guys needed manpower.
I can spare a couple guys for your canvass.
No, we're good.
"аехал посмотреть - не нужна ли вам помощь.
ћогу выделить пару человек дл€ опроса соседей.
ƒа нет, справимс€.
Скопировать
Got a guy in deep ellum that's trying to fence some frozen squid.
Skeeter heard about a couple guys.
They ripped off a bowling alley.
Есть парень из Дип Эллиума, который пытаеться сбыть замороженных кальмаров.
Скитер слышал о паре парней.
Они ограбили кегельбан.
Скопировать
Now, let's forget about this dresser,
And let's hire a couple guys
And go upstairs and fool around.
Теперь забудем наконец об этом комоде,
И давай наймем пару рабочих.
И пошли наверх и все такое.
Скопировать
We're in the trees.
A couple guys in a convertible.
The bridge was still 5 miles away.
Мы в лесополосе.
Пара парней в кабриолете.
Мост всё еще был в восьми километрах впереди.
Скопировать
Internal affairs? That doesn't make any sense.
Well, makes a lot more sense than Kevin killing a couple guys and running off to Mexico with a pile of
Come on.
Внутренние расследования?
Чушь какая-то. Ну, тут намного больше смысла, чем если бы Кевин убил пару ребят и сбежал в Мексику с грудой кокаина.
Брось.
Скопировать
Couple,uh-
- We were at a bar,couple guys started mouthing off about how fake wrestling is.
So all right,"Let's go in the parking lot,man.
Несколько...
Мы были в баре, и несколько придурков начали кричать о том, что рестлинг — это ненастоящее.
Ладно. "Выйдем на парковку, чувак.
Скопировать
anywhere in the world.
Down in this basement, you got a couple guys with cameras and some girls.
How about they're Asian girls?
в любой точке мира.
В этом подвале сидят два парня с камерами и девушками.
Пусть они будут азиатками.
Скопировать
Who's asking?
Look, this is nuts... me and a couple guys made a bet.
So... this thing's been laying around the office since... ever!
А кто спрашивает?
Тут такое дело... мы с парнями поспорили.
Эта... штука лежит в конторе уже... вечность!
Скопировать
They're afraid of cameras.
One morning I didn't have my camera, and a couple guys from the boat, they took a baby dolphin up and
It was already dead, but they held it up and cut its throat, and they were just trying to get me angry, and I almost hit this guy.
Они боятся камер.
В одно утро у меня не было с собой камеры, и пара этих людей в лодке, подняли маленького дельфина из воды и перерезали ему горло.
Он был уже мертв, но они взяли его и перерезали ему горло, они просто пытались меня разозлить, и я едва было не ударил этого парня.
Скопировать
She's like, "Calm down." And she's like, "What can you do?"
I said, "If Prince wants a movie about a couple guys hanging around a mall like, I'm your guy, but I
She's like, "But he really wants you to do it."
И она такая: "Так, тише, не нервничайте". Спрашивает: "Что вам по силам?"
Говорю: "Если Принсу нужен фильм про то, как пацанята шарашатся по торговому центру, то хули, вот он я. Но документалистика -- не мой профиль".
И она мне: "Ясно, но он хочет именно вас".
Скопировать