Перевод "crime family" на русский
Произношение crime family (крайм фамили) :
kɹˈaɪm fˈamɪli
крайм фамили транскрипция – 30 результатов перевода
Association to suspect Demarkov with indicted Moscow crime family.
An association with the Falcone crime family confirmed October 1988.
Revelation of criminal conspiracy involving Demarkov and Stevens.
Подозрение в связях Демарковой с осуждённой московской ОПГ.
Подозрение в связи с ОПГ Фальконе подтверждено в октябре 1988.
Раскрыт преступный сговор между Демарковой и Стивенсом.
Скопировать
Don't tell me you want to go straight.
If the Mario brothers weren't a tough New Jersey crime family, - - I'd say kiss my ass.
- Wine for you lovely ladies?
Только не говори мне, что ты решил больше не воровать.
Если бы браться Марио не были из столь уважаемой семьи, я бы сказал, "Поцелуйте меня в задницу!" Вы можете приложиться к моему заду.
- Вина милым дамам?
Скопировать
Let me cut to the chase, Dr. Sobel.
Next week the heads of every major crime family in the U.S will meet somewhere in the New York area.
We think the stage is set for a major bloodbath.
Позвольте перейти к делу, доктор Собел.
На следующей неделе главы всех мафиозных семей США соберутся где-то в окрестностях Нью-Йорка.
Полагаем, что там будет жуткая бойня.
Скопировать
Fuck.
Junior soprano, alleged boss of the new jersey crime family... that bears his name, was indicted today
F. B. I. And local police-- talk about fuckin' timing.
- Блядь.
Джуниору Сопрано, который считается главой криминальной семьи Нью-Джерси, носящей его имя, сегодня предъявлены обвинения в вымогательстве.
- ФБР и местная полиция... - Во, блядь, подгадали.
Скопировать
Stevens assigned to surveillance of organised crime suspect, Mona Demarkov.
Association to suspect Demarkov with indicted Moscow crime family.
An association with the Falcone crime family confirmed October 1988.
Стивенсу было назначено наблюдение за подозреваемой участницей организованной преступной группы Моной Демарковой.
Подозрение в связях Демарковой с осуждённой московской ОПГ.
Подозрение в связи с ОПГ Фальконе подтверждено в октябре 1988.
Скопировать
- Bail? - They'll never do that.
pundits will be talking about for years, the judge granted bail for the alleged head of the Southie crime
The federal government has been skating on thin ice... for a long time, and today, they fell in.
- Они никогда этого не сделают.
Ещё много лет учёные-юристы будут говорить о том, как судья отпустил под залог главу преступной группировки Южного Бостона, Пэдди Дойла.
Государственное обвинение уже долгое время ходит по тонкому льду и сегодня, наконец, провалилось.
Скопировать
Wait, Cold is back?
Yeah, he was spotted at the Santini crime family casino.
If he's hitting the Santinis, we could be looking at the beginning of a mob war.
Стой, Холод вернулся?
Да, его заметили в казино криминальной семьи Сантини.
Если он нападет на Сантини, то мы с вами увидим начало войны группировок.
Скопировать
Kyle Nimbus.
Used to be a member of the Darbinyan Crime Family.
- That's right.
Кайл Нимбус.
Бывший член преступной семейки Дарбинянов.
Так точно.
Скопировать
So this is Zane's sister?
And the woman behind the blossoming crime family.
The laundry was her front.
Так это сестра Зейна?
И женщина из процветающей криминальной семьи.
Прачечная была ее прикрытием.
Скопировать
I don't know many lawyers who get targeted for a hit in Midtown.
He works for the acting head of the Rulanti crime family.
That's how he makes his living.
Я не знаю таких адвокатов, которых "заказывают" киллерам в самом центре города.
Он работает на исполняющего обязанности босса преступного синдиката Руланти.
Он так просто зарабатывает на жизнь.
Скопировать
I was undercover with the Flynn organization.
They were a local crime family with some PD on the payroll.
Ballistics matched Flynn's gun to Ellen's murder weapon.
Я работал под прикрытием в банде Флина.
Они местная преступная семейка со связями в полиции
Баллистики подтвердили, что Эллен убили из пистолета Флинна.
Скопировать
I was undercover with the Flynn organization.
They were a local crime family with some P.D. on the payroll.
Including my father?
Я был под прикрытием В компании Флинна
Они были местным криминальным кланом с продажными полицейскими.
Включая моего отца?
Скопировать
A spokesman from Mayor Denkins office denied all allegations.
In Manhattan, a grand jury has rejected an indictment against reputed crime family boss Alfonse Fiorello
The reclusive Fiorello has long been thought to be behind the assassination of Gambino family associate Anthony "Clams" Opstrepo an incident that sparked an inter-family war which resulted in the murder of Robert Fiorello, he only son of the alleged boss.
Пресс-секретарь мэра Денкинса отрицал все обвинения.
В Манхэттене большое жюри отклонило обвинительное заключение против известного криминального авторитета Альфонсо Фиорелло, ссылаясь на отсутствие убедительных доказательств.
Фиорелло долгое время считали причастным к убийству Антонио Опстрепо, члена семьи Гамбино этот инцидент вызвал войну между мафиозными кланами и привел к убийству Роберта Фиорелло, единственного сына предполагаемого босса мафии.
Скопировать
The reclusive Fiorello has long been thought to be behind the assassination of Gambino family associate Anthony "Clams" Opstrepo an incident that sparked an inter-family war which resulted in the murder of Robert Fiorello, he only son of the alleged boss.
a Brooklyn-based owner of a food importing business, is, in fact, the head of the notorious Vazallo crime
Daryl Strawberry will be returning to train for the first time since exchanging his Mets uniform for Dodger blue.
Фиорелло долгое время считали причастным к убийству Антонио Опстрепо, члена семьи Гамбино этот инцидент вызвал войну между мафиозными кланами и привел к убийству Роберта Фиорелло, единственного сына предполагаемого босса мафии.
ФБР давно пыталось доказать, Что Фиорелло, хозяин фирмы в Бруклине по импорту продовольствия, на самом деле, является главой известного криминального клана Вазалло но планы федералов постоянно нарушались из-за конспирации, которую соблюдает Фиорелло.
Дэрил Строберри вернется к тренировкам впервые, с тех пор, как он поменял свою форму Метц на голубую форму Доджерсов
Скопировать
Nobody thinks you're innocent.
And everybody thinks I killed Jimmy Monk, and the Monk family are like the biggest crime family ever
But if I get 20 years, I can't survive.
Никто не верит, что ты невиновен.
И все думают, что я убил Джимми Монка, а семья Монк - это самый крупный клан, так что каждую секунду здесь я борюсь за свою жизнь.
Но если я получу 20 лет, я не выживу.
Скопировать
Daniel Russo.
Runs the largest organized crime family in New York.
You think this was a mob hit?
Даниэл Руссо.
Он член самой большой преступной семьи в Нью - Йорке.
Думаешь, это бандитские разборки?
Скопировать
Just because I'm Italian, I'm in the mob?
No, I think you are in the mob because you're a known member of the Maneri crime family, and you also
Yeah, okay.
Только потому, что я итальянец, я в банде?
Нет, я думаю, что вы в банде потому, что вы член криминально известной семьи Менери, а еще у вас есть приводы за вымогательство, мошенничество и нападение...
Ладно. Да.
Скопировать
He was about to be exposed as a dirty cop.
And what better way to prove you're not dirty... than to kill the head of the crime family you work for
Your father killed my grandfather in cold blood and covered it up.
Его собирались разоблачить.
А что может доказать твою невиновность лучше, нежели убийство главы преступной группировки, на которого ты работал?
Твой отец хладнокровно убил моего деда и прикрылся этим.
Скопировать
This is Dennis Flynn Jr.
Years ago, the Flynn crime family was dismantled.
He's spent the last 10 years trying to rebuild it.
Это Деннис Флинн младший.
Много лет назад криминальный бизнес семьи Флиннов был разрушен.
И он потратил 10 лет на его восстановление.
Скопировать
Do we know why?
Well, according to the FBI, she witnessed the murder of a high-ranking member of a Russian crime family
The Feds wanted to talk to her-- she went - into hiding instead.
Мы знаем, почему?
По данным ФБР, она была свидетелем убийства высокопоставленного члена русской мафии.
Федералы хотели с ней поговорить -- она вместо этого спряталась.
Скопировать
And it looks like the Monroe Group owns that building and all the surrounding buildings as well.
there's been nearly a dozen investigations trying to implicate the Monroe Group as a front for a Yakuza crime
Thanks, Nell.
И похоже что Манро Груп владеет этим зданием и окружающими тоже.
Ладно, ребята, просто чтобы вы знали, похоже что были десятки расследований, пытающихся вовлечь Монро Груп как прикрытие для преступлений семьи Якудза
Спасибо, Нэлл.
Скопировать
And, lucky for you, my brother always keeps his word.
You two are from the guerrera crime family, a brutish pack of thieves and killers, and that's nothing
Yes, yes, yes.
И, к счастью для вас, мой брат всегда держит свое слово .
Вы двое из криминальной банды Гуеррера Жестокая шайка воров и убийц И это ничто,по сравнению с тем,чем вы становитесь
Да, да, да.
Скопировать
- Yes, Your Honor.
Damian Boyle is not just representing the Gerraghty crime family.
He's a member of the Gerraghty crime family.
- Да, ваша честь.
Дэмиан Бойл не просто представляет криминальный клан Джерати.
Он является членом криминального клана Джерати.
Скопировать
Damian Boyle is not just representing the Gerraghty crime family.
He's a member of the Gerraghty crime family.
- Why, because I'm Irish?
Дэмиан Бойл не просто представляет криминальный клан Джерати.
Он является членом криминального клана Джерати.
- Потому что я ирландец?
Скопировать
Okay?
John Spolarno-- head of the Spolarno crime family-- he's the target.
Soldiers from the Rulanti crime family are planning on hitting Spolarno as he exits the restaurant.
Хорошо?
Джон Споларно - глава преступного синдиката Споларно... он цель.
Бойцы синдиката Руланти планируют пристрелить Соларно на выходе из ресторана.
Скопировать
John Spolarno-- head of the Spolarno crime family-- he's the target.
Soldiers from the Rulanti crime family are planning on hitting Spolarno as he exits the restaurant.
The Rulanti family has been on our radar for two years now.
Джон Споларно - глава преступного синдиката Споларно... он цель.
Бойцы синдиката Руланти планируют пристрелить Соларно на выходе из ресторана.
Руланти уже более двух лет находится у нас под наблюдением.
Скопировать
You damaged a lot of lives, Frank...
I got the Mazzano crime family...
Remember those boys? You put them out of business...
Ты искaлечил мнoгo жизней, Фpэнк.
Нa мoей стopoне дaже клaн Мaцaнo.
Пoмнишь их?
Скопировать
Any big investigations?
You know, where you went deep undercover with a drug lord Or crime family or maximum-Security prison?
Okay, bullets flying over my head is one thing, But stick me in a tiny, little cell, no, thank you.
Крупные расследования?
Когда ты под прикрытием проник в окружение нарко-барона, или мафию, или крутую тюрьму?
Когда пули свистят над головой - это одно, но сидеть в камере - нет уж.
Скопировать
It was me.
I have a sworn statement from you that this man Salvatore Maroni, is the new head of the Falcone crime
Maroni?
Это я.
Но у меня есть Ваши показания, данные под присягой, что вот этот человек Сэльваторе Марони, новый глава преступной семьи Фальконе.
Марони?
Скопировать
Removing a slight piece of bone in my chin, I will alter my jaw line.
Eventually, he reached the rank of capo inside the Carlotta crime family, but due to some internal slipup
Primo Sparazza was given the contract to kill him.
Убрав небольшой костный фрагмент подбородка, изменю линию челюсти.
В конце концов, ему удалось стать капо в семье Карлотты. Потом, вследствие нашей внутренней оплошности, его легенда была раскрыта.
Примо Спарацца получил заказ на его убийство.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crime family (крайм фамили)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crime family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайм фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение