Перевод "dead money" на русский
Произношение dead money (дэд мани) :
dˈɛd mˈʌni
дэд мани транскрипция – 33 результата перевода
We've been renting here for the last five years.
That's dead money. It's time we bought.
Well, can we afford to?
Мы платили ренту пять лет. Это мертвые деньги.
Пришло время купить дом.
Мы можем себе это позволить?
Скопировать
What do you think happens now?
listening to people talking about mezzanine financing and subordinated debt pretending that I care about dead
You go home to some ceremonial procession into death with everyone standing around watching you die while you try to comfort them.
Как ты себе представляешь, что будет с нами теперь?
Я вернусь, чтобы сидеть на встречах, где будут рассказывать о промежуточном финансировании и субординированом долге и прикидываться, что меня волнуют деньги после смерти.
Ты вернешься домой, где тебя ждет церемония проводов и все вокруг стоят и смотрят, как ты умираешь а ты пытаешься их утешить.
Скопировать
I'm like, "Really?
Well, bonds are dead money right now."
$30 mil?
Я такой, "Серьезно?
Облигации - это мертвые деньги".
30 лимонов?
Скопировать
God forbid!
I mean better dead than sick if you haven't got the money.
- True.
Боже упаси!
Лучше уж умереть, чем мучаться не имея денег на лечение.
- Браво!
Скопировать
The wrong man? !
I got the motive, which is money, and the body, which is dead!
- What makes you so sure?
Что значит невиновного?
У меня есть мотив - деньги и мертвое тело!
- Почему ты так уверен?
Скопировать
I'll think of something !
In 20 minutes I'll be dead unless I steal the money!
-No, wait!
Лола, проснись!
- Через 20 минут я буду мёртв, лучше пойду туда. - Подожди!
- Почему?
Скопировать
What are you looking at assholes?
Gimme all your money or you're dead!
You've arrived too late, by one minute...
Что лыбишься, ублюдка?
Гони деньги или умрёшь.
Вы опоздали буквально на минуту.
Скопировать
- Get off me, man.
But if he's dead how do we find the money?
Oh, I wouldn't worry.
- Слезь с меня!
Приятно, что тебе весело, но мертвяка не спросишь про деньги!
Горевать не стоит.
Скопировать
We've got to burn this.
You think, now that Jake's dead, and I've got all the money. that one day I'll just... pop!
Don't you think I would've done it by now if I wanted to?
А одеяло надо будет сжечь.
Ты думаешь, что теперь, когда Джек мертв, и у нас есть деньги, что однажды... Что я могу...
Думаешь, я стала бы все это делать, если б не любила тебя?
Скопировать
I warned you to stay away from me!
- Dead on the money.
- Zo'or's on the Institute's grounds.
Я вас предупреждаю! Не приближайтесь ко мне!
Прямо в точку.
Зо'ор на территории института.
Скопировать
- They just ask.
But they are dead serious when it comes to money.
I'm hungry.
- Просто так.
Здесь вообще все просто так, кроме денег.
Есть охота.
Скопировать
Careful, his wife has heart disease.
How can we get the money if she drops dead?
Serious Crimes Section. Superintendent Cheung, please.
Мы должны сделать все, чтобы она осталась в живых, иначе не получим деньги!
Это очень важно!
- Соедините меня с инспектором!
Скопировать
I tried to give you some dignity, but, oh, no, not you. What are you saying?
I want you dead, and I want your money.
But--But... don't you love me?
О чем ты говоришь?
Я хочу, чтобы ты умер и я хочу твои деньги.
Но разве ты меня не любишь?
Скопировать
So which one do we burn?
Catherine's dead, we put all of our money on Josie,
Catherine takes the fall for the fire,
Так которую же мы сожжём?
Кэтрин почила в бозе, мы ставим все наши деньги на Джози.
Кэтрин становится жертвой пожара,
Скопировать
I've got 4 million dollars stuffed in a goddamn computer.
If I don't get those codes, if that money is not transferred soon... ..l'm... dead.
We're both dead.
У меня есть 4 миллиона долларов втиснутые в чертов компьютер.
Если я не достану кодов, если это деньги вскорости не переведутся... ..Я... труп.
Мы оба сдохнем.
Скопировать
You don't have to worry about that.
Never peddle yourself, even if you're offered a lot of money.
Never peddle it.
Клянусь, мадам Роза.
Никогда не торгуй собой, даже если тебе предложат большие деньги.
Даже если я умру, и у тебя ничего не останется, кроме своей задницы.
Скопировать
They forced him at gunpoint to hold up the bank.
Then they escaped, took the money, kicked him out, leaving him for dead.
- You believe that story?
Угрожая пистолетом, они заставили его ограбить банк.
Удирая, они отняли деньги и выбросили его из машины, надеясь что он разобьется.
- И ты веришь в эту историю?
Скопировать
Keep an eye on the package like I said.
I want this money back, and I want whoever picks it up dead.
Okay, Mr. Delano.
Следи за свертком, как я сказал.
Я хочу вернуть деньги. И убей того, кто за ними явится.
Хорошо, мистер Дилано.
Скопировать
I'd tell the name on the grave.
After all, what good is the money to you if you're dead?
I know the name of the cemetery but you know how many graves there are there?
Сказал бы имя на могиле.
Какая польза от денег, если ты мертв?
Я знаю название кладбища, а ты знаешь, сколько там могил?
Скопировать
Boy, if you got it all figured out, there's just one thing wrong, one little thing.
How are you going to collect that money if we're dead?
Did you think for one second we'd let you take this child from us, that we'd let her go alone with that vicious, sadistic woman?
Ты можешь сделать, что хочешь. Но кое-что в чем ты ошибся.
В одной маленькой детали.
Никто не пойдет за твоими деньгами, если мы будем мертвы. Как ты мог подумать, что мы позволим забрать у нас ребенка? Что мы оставим ее одну с этой садисткой?
Скопировать
We could take it from them.
- Take money from dead?
- What good is it to them?
- Можно забрать их деньги.
- Ограбить мёртвых?
- А зачем им теперь деньги?
Скопировать
You are sweating.
Thinkin of the dead man's money is making you sweat.
I blame myself.
С тебя пот льётся...
Тебя в пот бросает, когда ты думаешь о деньгах погибших людей.
Это моя вина.
Скопировать
Isn't there anything inside you that tells you that it isn't right?
take you up to the top of the mountain within the sight of God, so you can pick up pockets of some dead
I'd do worse than that to get out of here.
Неужели ты не чувствуешь в глубине души, что это нехорошо?
Ты хочешь, чтобы я отвёл тебя на вершину горы, и Бог будет тому свидетель, чтобы ты смог забрать деньги у мёртвых людей?
Деньги так для тебя важны? - Я сделаю и не такое, чтобы убраться отсюда!
Скопировать
Remember that, all of you.
Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was.
Alive, he can save us a lot of dirty work.
Запомните это, все вы.
Мертвым он не скажет, где деньги и кто был его партнером.
Живым он избавит нас от массы ненужной работы.
Скопировать
Very well.
Since your husband's body was never found you can't inherit his money until you prove that he's dead.
That could be the reason for this visit.
Хорошо.
Поскольку тело вашего мужа не было обнаружено, и он не может быть признан мёртвым, вы не можете унаследовать его состояние.
Это причина вашего здесь появления.
Скопировать
For what, to buy back Richard's corpse?
I'll use what money I have left to slay the living Normans, not dig up the dead.
- You'll leave your king to rot, then?
Чтобы выкупить его труп?
Я лучше потрачу деньги на борьбу с живыми норманнами, чем на похороны мертвых.
Значит, вы бросаете своего короля?
Скопировать
In the cities it's different.
Middle-aged widows, husbands dead, husbands who ' ve spent their lives making fortunes, working and working
And what do the wives do, these useless women?
В больших городах все по-другому.
Они забиты вдовами средних лет, их мужья мертвы, мужья, которые тратили жизни на то, чтобы сколачивать состояние, работали и работали.
А затем они умирают и оставляют все свои деньги женам, глупым женам.
Скопировать
Tax payments have been coming up against the old Timberlake-Fitzroy Corporation.
There's no sense in throwing money away on a dead company.
This statement says the corporation's dissolved.
Пришли налоговые квитанции для прежней корпорации Тимбелейка-Фитсроя.
Нет нужды разбрасываться деньгами ради несуществующей компании.
В этом документе говорится, что компания больше не существует.
Скопировать
Bad idea, father.
- Don't talk money in front of the dead.
- He's right.
Плохая идея, отец.
- Не говорите о деньгах перед покойником.
- Он прав.
Скопировать
I've got 14 phony I.O.U. They come to $722.085.
Now when the collectors go to pick up the money... the player that signed the I.O.
Or else he was someplace else and he wasn't in Vegas to sign it.
У меня тут 14 долговых расписок на общую сумму 722 тысячи 85 долларов.
А теперь, когда сборщики приходят получить деньги... выясняется, что игрок, который подписал расписку, был мёртв от какой-нибудь ужасной простуды ещё до того, как подписал бумагу.
Или же он был не в Вегасе, а совсем в другом месте, когда её подписали.
Скопировать
We have to prove negligence...
When somebody's dead, there's money.
John.
Мы должны доказать небрежность. По закону...
Когда есть погибшие, тогда есть и деньги.
Джон!
Скопировать
My family said that I had married beneath my station.
And that if I did not divorce her, that I would be dead to them to the family title, position, money.
I remember the look in her eyes when I told her.
Моя семья сказала что я вступил в неравный брак.
И если я не разведусь, то я буду мертв для своего имени, положения, денег.
Я помню ее взгляд, когда я ей сказал.
Скопировать
What's going on?
You're worth a lot of money if you're dead.
What are you talking about?
Что происходит?
Ты знаешь, что стоишь кучу денег... в мёртвом виде.
Ты о чём?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dead money (дэд мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
