Перевод "design and engineering" на русский
Произношение design and engineering (дезайн анд энджиниэрин) :
dɪzˈaɪn and ˌɛndʒɪnˈiəɹɪŋ
дезайн анд энджиниэрин транскрипция – 31 результат перевода
Took me to Paris, France, at the age of 11 so we could see the Sacre Coeur.
I got my interest in design and engineering from her.
Okay. Now you.
В 11 лет она возила меня в Париж посмотреть на базилику Сакре-Кер
Она привила мне интерес к дизайну и инжинирингу
Ладно, теперь ты
Скопировать
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
"And then Bill, who had lately improved his engineering skills to an astonishing degree," "had, by way
"Beautiful it might not have been, but effective he dared say it was."
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
А затем Билл, чьи инженерные знания в последнее время достигли поразительно высокого уровня, построил специальное устройство для предотвращения новых побегов.
Причём, это был его первый проект. Едва ли это устройство можно было назвать красивым, но, по мнению автора, оно было вполне эффективным.
Скопировать
World War II.
Taught engineering and design at the academy.
- Fought like a demon for atomic subs.
Герой Второй мировой войны.
В академии он преподавал инженерное дело и конструирование.
- Отстаивал проекты атомных подлодок, словно дьявол. - И что?
Скопировать
Ironic, isn't it?
When you came on board the Okinawa you were more interested in engineering and ship design than command
But I promoted you to Lieutenant Commander.
Какая ирония, не правда ли?
Когда ты попал на борт "Окинавы", тебя больше интересовало оборудование и устройство корабля, нежели командование.
Но я повысил тебя до лейтенанта-коммандера.
Скопировать
He was in five of the films, the last one being Duck Soup, and he left to become an agent and to set up a company
- that specialised in engineering and design. - Called Blammo.
Called, I think it should have been called Blammo, and he came up with the clamp that held the bomb, as well as wrist watch, he came up with, that detected your pulse and gave an alarm when you were having a heart attack.
Зеппо снялся в пяти фильмах, последний — "Утиный суп". Потом стал импресарио, и основал инженерно-конструкторскую компанию.
- Под названием "Бламмо".
- Очень может быть. И он придумал зажим для крепления бомбы. А ещё — наручные часы, которые меряют пульс и пищат, если у вас сердечный приступ.
Скопировать
Took me to Paris, France, at the age of 11 so we could see the Sacre Coeur.
I got my interest in design and engineering from her.
Okay. Now you.
В 11 лет она возила меня в Париж посмотреть на базилику Сакре-Кер
Она привила мне интерес к дизайну и инжинирингу
Ладно, теперь ты
Скопировать
But do you know how much it costs to roll out a piece of tech like that?
Between the engineering design, and beta testing.
It costs a ton of money.
Но знаешь, сколько стоит массово выпустить такой продукт?
С учетом проектирования и тестирования.
Это будет стоить кучу бабок.
Скопировать
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
After all,god made the sun and the moon and the stars,and all man makes is trouble... it's a classic
I'm making an omelet.
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
И наконец, Бог сотворил солнце, луну и звезды. А созданое человеком - приносит лишь неприятности... Дом в классическом викторианком стиле со свободной планировкой.
Что ты делаешь? Я делаю омлет.
Скопировать
I haven't settled on a final design logo yet for Dunder Mifflin Infinity.
And I know you're into graphic design.
You wanna give it a shot?
Я пока еще не выбрал окончательное лого для Дандер-Миффлин-Бесконечности.
А ты, насколько я знаю, увлекаешься дизайном.
Не хочешь поучаствовать?
Скопировать
- All that technical stuff.
Specifically, that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating
- Who's been doing her homework?
- Всё эти технические подробности!
Особенно о том, что сбой в работе системы снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы и вызовет расплавление реактора.
- Вы хорошо подготовились.
Скопировать
You are just- - You are my idol, Cordy.
I want to be just like you, and have my own design firm, and--
Wait a second.
Ты просто... мой идол, Корди.
Я хочу быть такой, как ты, и иметь собственную дизайнерскую фирму и...
Подожди секунду.
Скопировать
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the Bottle.:
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший аргумент против биодетерминизма. Почему?
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
Скопировать
You know, it belonged to Alexander the Great.
They say the design symbolizes strength and courage.
Can't exactly see myself going into battle with that on my chest.
Ты знал, что они принадлежали Александру Великому?
Говорят, этот знак символизирует силу и отвагу.
Не представляю себя, идущим в битву с вот этим на груди.
Скопировать
They fit you perfectly.
They're the best Design and colors.
Wow!
Они как раз на тебя.
Они лучшие по дизайну и цвету!
Вау!
Скопировать
Actually, it's... a combination of inverted T and scalene.
It's my own design, and it's yours.
No. I just wanted to learn how to make one.
Вообще-то... Это сочетание перевернутого Т и неравностороннего треугольника.
Моё изобретение. Он твой. Нет!
Я просто хотела узнать как его составить.
Скопировать
Here it is.
Right in between the chapel and the School of Interior Design.
(Clicks Tongue) Boys, um- um, I realize that, uh...
Вот и он.
Прямо между часовней и школой дизайна интерьера.
Мальчики,
Скопировать
[ Sniffles ] Priority message, sir.
[ Tigh ] Engineering, spin up F. T.L. drives one and two.
Spinning up F. T.L. drives one and two.
Важное сообщение, сэр.
Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
- Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
Скопировать
And medical supplies are running low again, Madam President.
Three ships have reported engine trouble and want to know when they'll be receiving engineering assistance
It's a good question.
У нас заканчиваются медикаменты, мадам президент.
Три корабля доложили о проблемах с двигателем и хотят знать, когда они получат помощь от Галактики.
Хороший вопрос.
Скопировать
But not for contests, and no new designs either.
He stayed with the design of already existing bills and imitated them exactly.
Did two men break in here last night, who pretended to be Sherlock Holmes and Dr. Watson?
Но для конкурса - больше никогда, и никаких новых эскизов. Он придерживался образцов имеющихся банкнот и их точно повторял.
Ещё лучше, чем оригиналы.
Сюда проникли 2 человека, выдающих себя за Шерлока Холмса и д-ра Ватсона.
Скопировать
Come in and have a look, it's really fun.
This is, though most people don't want to admit it- a typical example of the love hotels very Japanese and
In the love hotels there's a catalogue or a vending machine.
Проходите, осмотритесь, это действительно весело.
Это, хотя большинство не хочет этого признать, Типичный образец Отеля Любви. Очень особенный японский дизайн.
В Отелях Любви есть каталог или торговый автомат.
Скопировать
When our replicator brethren discovered the android Reese, they realised she was their creator.
They studied her design and form and found aspects of her technology superior to their own.
Our brethren are composed of ungainly blocks.
Когда наши собратья-репликаторы нашли андроида Риз, они поняли, что она была их создателем.
Они изучили ее дизайн и форму и выяснили, что многие стороны ее технологии превосходят их собственные.
Наши собратья состоят из неуклюжих блоков.
Скопировать
(dramatic music)
And so, it may appear that the course of everyday events is random and without design,
but it is not so.
JinSem
Поэтому, может показаться, что череда повседневных событий случайна и бессмысленна,
но это не так.
Скопировать
To say the truth, when you came here, I thought this letter would be a thing just trivial.
And yet, the care of its construction, the words, even the design, tell to me it is not the case.
Of course it may lead to nothing. So, why? Why do I sense that the outlook may be dark?
Я предполагал сначала, что письмо окажется тривиальным.
Но его тщательное построение, выбор слов и оформление говорят, что это не так.
Не исключаю, что мы ни к чему не придём, но перспектива представляется мне мрачной.
Скопировать
Research and development of the hyperdrive alone has cost two billion. And it still doesn't function properly.
They will spend more money and risk the lives of their people perfecting the design.
Then we'll get the blueprints and build our own ship in less time for half the cost.
Только разработка и исследования по гипердвигателю стоила более двух миллиардов а он до сих пор не работает.
Они потратят еще больше денег и будут рисковать еще большим количеством своих людей, доводя до ума эту машину.
А потом мы возьмем чертежи, и построим свой собственный корабль намного быстрее и в два раза дешевле.
Скопировать
Yeah, but they're much more than that, aren't they?
They're a state of mind, they're design and technology, colour and texture.
"Vorsprung durch" hubcaps, I say.
Но они ведь не просто так?
Это же состояние души, дизайн, технология, цвет, текстура.
Воксбумдох колпаки, я бы сказал.
Скопировать
I just happen to be a Rottweiler expert.
There is a really nice boy here who's going to write an essay about the design of the Harderbach Financial
Are you freaking nuts?
А я как раз крупный спец по ротвейлерам.
Офис архитектора. 3 дня до ограбления У меня сидит очень милый мальчик, который хочет написать эссе о дизайне здания Хардербах Файненшл, и ему нужны поэтажные планы здания в качестве иллюстраций.
Вы совсем спятили?
Скопировать
You get me those greek tragedy comedy masks Because they match the greek columns.
And you tell trevor That if he wants to diddle with the design, He's go to go through me first, all right
Anna, can't you just handle the minister thing?
Достаньте мне эти греческие маски, потому что они подходят к этим греческим колоннам!
И скажите Тревору, что если он хочет менять дизайн, он должен сперва пройти через меня, хорошо?
Анна, ты не могла бы уладить дело со священником?
Скопировать
All lies.
The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, taking power and opportunity away from
Don't you see?
Все ложь.
Серракин захватывает контроль над нашим миром, часть за частью, беря власть и возможности куда подальше от чистокровных людей, загрязняя нашу расу, скрещивая, ослабляя ее, в соответствии с проектом.
Разве вы не видите?
Скопировать
S ì...
Watched this design and you say to me qual' is the faster road in order to catch up the objective
Listened to all.
В-вы уверены?
Повезло! Спасибо огромное, старик!
Когда вы встретились снова?
Скопировать
This is just for show.
Only after passing city inspection and design schools.
And after will only record in the archives.
Это только для показухи.
Только пройдем городскую инспекцию и проектирование школы.
А после останутся только записи в архивах.
Скопировать
I... I want to look at your charming frivolities.
Every thread of the Alençon lace is perfect and the design is extraordinarily delicate.
She must have it, Arthur.
Хотелось бы взглянуть на ваши чудные безделушки.
Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок.
- Это как раз для нее, Артур.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов design and engineering (дезайн анд энджиниэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы design and engineering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезайн анд энджиниэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение