Перевод "do I know you" на русский
Произношение do I know you (ду ай ноу ю) :
dˈuː aɪ nˈəʊ juː
ду ай ноу ю транскрипция – 30 результатов перевода
Small world, running into you like this, huh?
I'm sorry, do I know you?
You got a little cream on your mouth there, sweetie.
Вот так встреча. А мир тесен, да?
Простите, мы знакомы?
У тебя сливки на губах, милая.
Скопировать
- You come with me, we kill him together.
- How do I know you won't turn on me?
I don't know that.
-Идем со мной. Мы убьем его вместе.
Почем мне знать, что ты не предашь меня? Не предам.
Я этого не знаю.
Скопировать
-Yes?
Do I know you?
You probably won't recognise me, but...
- Да?
Мы знакомы?
Ты, наверное, меня не узнаешь, но...
Скопировать
I'll bring her back, I promise.
- Do I know you?
- No, but you looked bored, so I thought I'd help you out.
Обещаю скоро вернуть.
- Простите, я вас знаю?
- Нет, но похоже вам было скучно, я решил вам помочь.
Скопировать
I'm dressed.
Well, how do I know you weren't showering and the hot water went out and you rushed down here with nothing
- Once, that happened once.
Я одет.
Ну, как я могу знать, что ты не принимал душ, и что не закончилась горячая вода и ты не спустился сюда, прикрываясь только маленьким полотенцем.
- Один раз, это было всего один раз.
Скопировать
Uh, I'm trying to put this as delicately as I can
How do I know you won't kill me in my sleep?
You don't know me, son, so let me explain this to you once
Э, попытаюсь выразиться поделикатней
Как я узнаю, что ты не убьешь меня во сне?
Ты меня не знаешь, сынок, так что давай раз и навсегда уясним
Скопировать
Oh, thanks, anyway.
Do I know you?
I don't think so.
- Ничего, спасибо.
- Мы не знакомы?
- Не думаю.
Скопировать
[Laughs] We have a winner.
Do I know you?
Do you know me?
У нас есть победитель.
Я вас знаю?
Знаешь ли ты мня?
Скопировать
Y'all Western narcos come here, picking shit up off the ground putting it on whoever you please.
Do I know you?
Let's understand each other.
Вы, ребята из Наркотиков Западного округа, подбираете дерьмо с земли... вешаете это на кого захотите, я вас умоляю.
Мы знакомы?
Давай расставим все по местам.
Скопировать
- On what?
How do I know you don't want to blow up a factory?
- What for?
- Чем рисковать?
Откуда мне знать, что вы не взорвете завод? - Зачем?
Для чего?
Скопировать
You do look familiar to me.
How do I know you?
Yeah.
Я тебя уже, где-то видел.
Мы знакомы?
Да.
Скопировать
I know you.
How do I know you?
You fired me.
Я тебя знаю.
Откуда я тебя знаю?
Ты меня уволил.
Скопировать
Right.
I'm sorry, do I know you?
No.
Верно.
Простите. Я вас знаю?
Нет.
Скопировать
Catching any speeders?
Do I know you?
slater, right?
- Ловишь лихачей?
- Я тебя знаю?
- Слейтер, верно?
Скопировать
Right now he's got a real bewildered look on his face.
-Do I know you?
-Name's Beck.
В данный момент у него ужасно удивленное лицо.
-Я вас знаю?
-Меня зовут Век.
Скопировать
A ladybug.
Do I know you?
Not really. You reviewed one of my books once.
Божья коровка.
Мы знакомы? Нет.
Когда-то вы написали рецензию на мою книгу.
Скопировать
You know, I really love your shirt.
Do I know you?
I'm Jennifer.
- Мне так нравится твоя рубашка.
- Я тебя знаю?
- Я Дженнифер.
Скопировать
So what do you say?
Where do I know you from?
Listen to me, you pervert.
Ну, так что скажешы
Откуда? Откуда я вас знаю? Откуда, по-вашему, я вас знаю?
Слушай внимательно, подонок, извращенец.
Скопировать
Like feeding pigeons.
- Do I know you?
- My name is Semelier.
Слетятся как голуби.
Мы знакомы?
- Меня зовут Семелье.
Скопировать
As it turns out, Carter...yes, I am...for the moment.
Do I know you?
Come on...it's me.
Так получается, Картер... да, я мальчик... в настоящий момент.
Я тебя знаю?
Да перестаньте... это же я.
Скопировать
Hey Brooke, now I know this is kinda awkward but could you tell my friends over there... about you and me at the Molly Hatchet concert?
Do I know you?
Hey I'm sorry to interrupt but uh...
Эй, Брук. знаешь это немного неловко, но ты не могла бы сказать моим друзьям, вон там... о нас с тобой на концерте Молли Хетчел?
Я тебя знаю?
Эй, извините, что встреваю, но, эм...
Скопировать
Goddamn, Peterson, haven't seen your black ass in ages.
- Do I know you?
- What the fuck's your problem?
Черт возьми, Петерсон, не видел твоей мерзкой задницы сто лет.
— Я вас не помню.
— Что за дела, твою мать?
Скопировать
Excuse me.
Do I know you?
No, you must be mistaking me for someone else.
Простите.
Мы не знакомы?
Нет, вы должно быть меня с кем-то перепутали.
Скопировать
Ever...
Do I know you?
I'm back!
Никогда.
Кто ты?
Я вернулся.
Скопировать
What are the odds?
Do I know you?
Do you ever shop at Barnes Noble?
- Бывают же совпадения.
Мы знакомы?
Вы бываете в БарнсНоубл?
Скопировать
You're leaving already?
Do I know you?
- Oh, excuse me... I'm Furet, the manager of this establishment.
Как, вы уже уходите?
- Мы знакомы? - Нет, прошу прощения.
Фюре, директор заведения.
Скопировать
- You're their lawyer, not mine!
How do I know you won't leave me holding the bag.
We're getting somewhere.
- Ты их адвокат, а не мой!
Откуда мне знать - может ты решил всё на меня свалить.
Что-то начинает проясняться.
Скопировать
But I want you to do what you think is best if you feel you should report to the police.
How do I know you won't do this again?
- You don't.
Но я хочу, чтобы Вы сделали, как считаете нужным если Вы думаете, что нужно сообщить в полицию.
Откуда мне знать, что Вы не повторите попытку?
- Вы этого не можете знать.
Скопировать
I got to wait till I get to town so I can get the money.
Do I know you from someplace?
Maybe I know you.
Мне надо добраться до города и получить деньги.
Эй, где я тебя мог видеть?
Может быть, я знаю тебя.
Скопировать
- Yeah, they're his wife's hobby.
How long do I know you, Chuck?
Nine, ten years.
-Да, это хобби его жены.
Как давно я тебя знаю, Чак?
Девять, десять лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов do I know you (ду ай ноу ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do I know you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ай ноу ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение