Перевод "do in" на русский
Произношение do in (ду ин) :
dˈuː ˈɪn
ду ин транскрипция – 30 результатов перевода
It's like a man who has been blind all of his life suddenly being given sight.
Sometimes I feel there's nothing I couldn't do, in time.
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Это как быть слепым всю жизнь, и вдруг тебе дают возможность видеть.
Иногда мне кажется, что для меня нет ничего невозможного.
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Скопировать
Safety of your ship.
What would you do in my place?
Probably just what Mr. Spock is thinking now.
За безопасность корабля.
Что бы ты сделал на моем месте?
То, о чем сейчас думает м-р Спок.
Скопировать
Then 3 million's all you can raise?
The best I can do in a few days
Kotaki?
Ты можешь собрать только 3 миллиона?
За несколько дней больше никак не удастся.
Как насчёт Котаки?
Скопировать
Why four minutes?
Aye, what can they do in four minutes, Doctor?
I don't know.
Почему четыре минуты?
Да, что они могут сделать за четыре минуты, Доктор?
Я не знаю.
Скопировать
The price is cheap.
All you have to do in exchange is give us information.
You are then eligible for promotion to other, more attractive spheres.
Цена невелика.
Все что Вам нужно сделать взамен – это дать нам информацию.
Тогда вы получите право на продвижение в других и возможно более привлекательных сферах.
Скопировать
You seem to be doing well.
(Six) What do you do in your spare time?
(Two) I cannot afford spare time.
Кажется, ты прекрасно справляешься.
(Шестой) Держись от меня подальше со своей критикой. Чем ты занимаешься в свободное время?
(Второй) Я не могу позволить себе свободное время.
Скопировать
Don't say that.
What could you possibly do in your condition?
I beg you, please stay here, alright?
Не говорите так.
Что вы можете теперь сделать?
Я прошу вас, пожалуйста, останьтесь здесь, ладно?
Скопировать
It's yours till we put you ashore in Jamaica.
What do you expect me to do in Jamaica?
Use those brains you're so proud of... and you'll stand a better chance of avoiding the hangman's rope...
Он твой, пока мы не высадим тебя на берегу Ямайки.
Что же я буду делать на Ямайке?
Шевелить своими мозгами, которыми ты так гордишься, как наилучшим образом избежать веревки палача...
Скопировать
I don't have to go and get it.
This is one of the big tricks I do in the act.
Watch the rope, and watch that the hand is quicker than the eye.
Никуда идти не надо.
Это один из моих лучших фокусов.
Следите за веревкой и увидите, что рука быстрее глаза.
Скопировать
- So the captain has told me.
But what are you going to do in Jamaica?
I might return to my career in the theater.
- Так мне сказал капитан.
Но что ты будешь делать на Ямайке?
Вернусь к своей театральной карьере.
Скопировать
Do you think I have enjoyed being defence counsel during this trial?
There were things I had to do in that courtroom that made me cringe.
Why did I do them? Because I want to leave the German people something.
Вы думаете, мне доставляет удовольствие выступать на этом процессе?
Да, мне пришлось сказать в зале суда кое-что, от чего меня до сих пор мутит. Зачем мне это нужно?
Потому что я хочу хоть что-то сохранить для немецкого народа.
Скопировать
That's why I called you here.
What are you going to do in court tomorrow?
You know damn well what I'm going to do.
Именно поэтому я и пригласил вас сюда.
Что вы собираетесь предпринять на завтрашнем заседании?
Вы отлично знаете, что именно я собираюсь предпринять!
Скопировать
The votes will be theirs!
and there will be black mayors and black policemen the way they do in Chicago and New York already!
Would you like a black governor? Or black doctors treating your babies?
Голоса будут их.
У нас будут чёрные мэры и чёрные полицейские, как сейчас в Чикаго или Нью-Йорке.
Позволите руководить чёрному губернатору, и чёрным докторам принимать ваших детей?
Скопировать
! Go in a night club.
What should I do in a night club?
Watch the others having fun?
Иди в ночной клуб.
А что мне там делать?
Смотреть, как другие веселятся?
Скопировать
It's those cripples that I'm having a good time with!
There is nothing for you to do in the kitchen.
That Yolanda sure sweats a lot!
Среди них есть нормальные, Я выхожу подышать воздухом, развлечься
Иди, уходи с кухни Все равно ты здесь ничего не делаешь
Эта Иоландита, так сильно потеет
Скопировать
Crazy to feed you up again.
What are you doin' in Seattle?
The whole gang is here for the loggers' picnic.
Снова накормить.
Что ты делаешь в Сиэттле?
Вся банда здесь. У лесорубов пикник.
Скопировать
I suppose...
Hum, what do you do in there so long?
I want to talk to you.
Надеюсь...
Что ты делаешь там так долго?
Я хочу поговорить с тобой.
Скопировать
- Ohio.
What's us Westerners doin' in it?
I don't rightly know any more!
- Из Огайо.
Эту глупую войну затеяли на востоке, что здесь делают люди с запада?
Не знаю я теперь уже ничего!
Скопировать
I understand, but we'll have to wait forthe rescue team.
And what are we supposed to do in the meantime?
Now look.
Я понимаю это, но нам только остаётся дожидаться спасательную команду.
И что вы прикажете нам делать всё это время?
Ждать?
Скопировать
Nostalgic?
Yes, it is somewhat reminiscent of the dances that Vulcan children do in nursery school.
Of course, the children are not so well-coordinated.
Ностальгическим?
Да.
Разумеется, у детей не совсем хорошая координация.
Скопировать
Not in there.
- What are you bums doin' in my truck?
- Sorry, sir.
Тут пусто.
- Что вы. бездельники, делаете с моим грузовиком?
- Извините, сэр.
Скопировать
No, thanks, I'll be running along.
Police have much to do in Bundanyabba?
No. No, not really.
Нет, спасибо, я побежал.
Полиции есть чем заняться в Бунданияббе?
Не особо.
Скопировать
This sequence will last a good 10 seconds.
Flouting an enemy flag... is the craziest thing I've ever seen anybody do in a courtroom.
Marshal, destroy that flag.
Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд.
- Вывесить вражеский флаг - одна из самых безумных вещей, которые кто-либо совершал в зале суда.
Уничтожьте флаг!
Скопировать
Si... simple - give my brain to S... Steiner and put that o... one in he... here!
And what you would do in a man's body I can't imagine, Mrs. Keletti!
I'm n... not the Ke...
Достаточно мой мозг дать Штайнеру, а вот этот мозг - сюда!
А что бы вы делали в мужском теле, мадам Келетти?
Я не Келетти! Я
Скопировать
I mean, didn't a car just come up and challenge you?
It's too heavy to do in a Porsche just for kicks.
We'd take him in the quarter mile, but he'd probably lose us in long time.
Я хочу сказать, что та машина явно сделала вам вызов.
Соревноваться с "Порше" просто так - только зря напрягаться.
Мы бы его обогнали на четверти мили, но он, скорее всего, обошёл бы нас на длинной дистанции.
Скопировать
Get down or I'll pull off your ear!
What you going to do in there?
- No, not the ears!
Оттащу за ухо!
Чего собрался делать?
— Чего собрался здесь делать?
Скопировать
- No, not the ears!
Give me the microphone... tell everyone what you're going to do in there!
- I'm not going!
— Чего собрался здесь делать?
— Нет, только не ухо! Дай микрофон... — Скажи всем, что здесь делаешь!
— Я ничего не делаю!
Скопировать
A contract it is. Two years. We made, like, an arrangement.
You see, son Joe's paid next month's rent already so whatever we may do in the future, we can't just
No, but it's much more than that.
У Джо здесь работа, контракт на два года, и мы с ним договор заключили, верно, Джо?
Видишь ли, сын... Джо заплатил нам за месяц вперёд, то есть, как бы мы ни решили насчёт будущего, мы не можем сказать Джо, чтобы он прямо сейчас съехал, правда, Джо?
Нет, не только поэтому.
Скопировать
Well goodbye, Mr. Cornish.
I've got a lot of work to do in my own laboratory.
Doctor, I'll need your help to communicate with the...ambassadors.
Что ж, до свидания, мистер Корниш.
У меня еще много работы в моей собственной лаборатории.
Доктор, мне понадобится ваша помощь в общении с...послами.
Скопировать
It's cloudy.
Nowhere in the world, thought Stirlitz, the policemen like to command as they do in our country.
Our country...
Сегодня пасмурно.
"Нигде в мире, - подумал Штирлиц, - полицейские не любят командовать так, как у нас".
У нас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов do in (ду ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
