Перевод "do in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do in (ду ин) :
dˈuː ˈɪn

ду ин транскрипция – 30 результатов перевода

A chill grips your land these days
What to do in this winter maze
You're caught up an icy daze
Мороз сковывает всё вокруг тебя,
Что сделать в этом зимнем лабиринте,
В котором ты спрятан за своими тайнами,
Скопировать
Who?
What do you do in America?
Me?
Кто же?
А что ты делала в Америке?
Я?
Скопировать
- A cartoon?
- Something you can't do in Flatland.
- Can it think?
- Мультик?
- Мультик в Плоском мире невозможен.
- А он умеет думать?
Скопировать
It doesn't look like grandma's having a good time, is she?
No, grandma's staging a sit-in, as only grandma could do, in the middle of a hoopla.
Some people would call it a shindig.
Не похоже, что бабушка весело проводит время, да?
Нет, бабушкина театральная осанка, как только может сидеть бабушка, среди суматохи.
Кое-кто может назвать это тусовкой.
Скопировать
Yes, I know what you're thinking.
You're thinking why on earth do you bother ... when you can do in a tenth of the time on a computer?
That's what you're thinking.
Да, я знаю, что вы думаете.
Вы думаете – зачем теперь возиться с этим, когда можно все сделать в десять раз быстрее на компьютере?
Вот что вы думаете.
Скопировать
The crucifixion.
He blocked the pain as he had learned to do in Tibet and India.
He also learned to slow his body processes down to the point where they were undetectable.
Распятие ?
Он заблокировал боль, этому он научился в Тибете и Индии.
Он также научился замедлять жизненные процессы, настолько, что из невозможно было обнаружить.
Скопировать
Cons?
No matter what you do, in 40 years we'll both be dead.
Okay. Huge star, great publicity, terrific money versus eventual death.
О, Софи Фишер.
Очень приятно.
Итак, кухня?
Скопировать
- No no no, I hit a cop.
Then, anyway, since I wasn't willing to do that things, you know, you need to do in jail, to get narcotics
Name of the game:
. - Не-не-не, меня схватил легавый.
Потом, я не был готов делать в тюрьме необходимые вещи, чтобы достать наркотики, вообщем, я... я чист.
Игра называется:
Скопировать
Now, we do have one problem.
We're in protective custody and the worse thing you can do in protective custody - is to commit another
I know that, darling.
Теперь у нас есть одна проблема.
Мы под программой защиты свидетеля, и худшее, что можно в ней сделать, совершить ещё одно преступление.
Я знаю, дорогая.
Скопировать
I wouldn't say anything.
Why would I talk about what we do in bed?
I don't know, Rex.
Я бы ничего не сказала.
Зачем мне рассказывать, что мы делаем в постели?
Не знаю, Рекс.
Скопировать
Writing down your worries and doubts makes you feel better.
So, it'll also help me figure out what to do in the future, right?
I loved to write when I was a kid.
Перенося на бумагу свои сомнения и тревоги, ты будешь чувствовать себя лучше.
Значит, дневник также поможет мне выяснить, чем заниматься в будущем, да?
В детстве я очень любила писать.
Скопировать
The blind man gets the best woman , in my opinion ...
Got to do what you can do in life.
Got to try and have fun .
По-моему слепой человек получает лучшую женщину..
Нужно делать, что можешь, в жизни.
Пытаться повеселиться.
Скопировать
-What a hungry, hungry girl... -Yeah. ...who's travelled a long way today.
So, what are you gonna do in this place all by yourself for several days?
I'm going to enjoy having my room all to myself.
-Я просто голодная, голодная девушка, которая сегодня весь день была в дороге.
Ну так что ты собираешься делать тут все эти несколько дней?
Hаслаждатъся тем, что комната полностью в моём распоряжении.
Скопировать
I like the ruffles Inara gets to wear whatever she wants
What are you gonna do in that rig?
Waltz around the engine room?
Мне нравятся кружева. Инара может носить все, что захочет
Что ты собираешься делать в этом платье?
Вальсировать по машинному отделению?
Скопировать
Yes. But how do we best demonstrate that?
Not by infringing on the rights and balconies of others, but as most good Americans do, in our hearts
I respectfully submit that when we display the flag as Mr. Winston has, it flies in the face of the very freedoms for which it stands.
Но как лучше всего это можно выразить?
Не посягая на свободы и балконы других людей а, как большинство американцев, храня сие чувство в сердцах с духом великодушия и тихим почтением.
Я с уважением признаю что когда мы вывешиваем флаг, как это сделал мистер Уинстон он развевается, символизируя наши драгоценные свободы.
Скопировать
How about when you're not working?
What do you do in your spare time?
Look at this clown.
А как насчёт промежутков между работой?
Что ты делаешь в свободное время?
Посмотри на этого клоуна.
Скопировать
...and, uh, one on the lips.
- Well, if that's what they do in Minsk...
In New York, it's...
- И один раз в губы.
- Ну, если так принято в Минске.
А в Нью-Йорке...
Скопировать
This is so nice of you.
I work for Hard Brain Tate as you will see on my card that I do in fact have.
Somewhere.
Вы так добры.
Я работаю на Харда Браена вы увидите в визитке, что у меня есть.
Где-то.
Скопировать
This circle is sacred.
You don't do anything in here that you wouldn't do in a church!
No, wait.
Это священный круг.
Здесь запрещено делать все, что запрещено делать в церкви!
Не, стойте.
Скопировать
I just try to think like him.
What would Agents Mulder and Scully do in this situation?
Agents Mulder and Scully aren't in this situation.
Я просто стараюсь думать как он.
Что бы сделали агент Малдер и Скалли... окажись они в этой ситуации?
Агенты Малдер и Скалии не в такой ситуации.
Скопировать
He says, "What if I pay a fine instead of death?"
All he has to do in order to live is to come up with an appropriately punitive figure.
Guess what he suggested?
Он сказал: "Что если вместо смерти я заплачу штраф?"
Чтоб остаться в живых ему оставалось только... придумать уместную карательную цену.
Угадайте, сколько он предложил?
Скопировать
They opened a hospital in Montpellier not long ago
What can I do in Montpellier£¿
The barber shops there are very flat
Мы не можем себе позволить поехать отдохнуть, а ты покупаешь себе новую машину!
Она не новая.
К тому же машина помогает мне зарабатывать деньги.
Скопировать
That sound means you have ten minutes.
Ten minutes to get a drink, to eat a snack, take a rest, or whatever it is you can do in ten minutes.
And in addition to the ten-minute rest periods, every person participating has been issued a yellow emergency card.
Этот звук означает, что у вас есть десять минут.
Десять минут, чтобы промочить горло, подкрепиться, отдохнуть или что угодно, что вы успеете за десять минут.
Помимо десятиминутного перерыва, каждый участник получает желтую карточку.
Скопировать
Well, I hope not since I don't want to be sitting here all night.
That's easy to do in a nice warm car.
In another 10 minutes, you're gonna have to park your ass out here.
- Надеюсь, что нет, разу уж мы вызвались караулить всю ночь.
- Легко говорить, сидя в тёплой, уютной машине.
Еще 10 минут, и вытаскивайте оттуда свои задницы.
Скопировать
I am not smarter than you. OK?
Who cares anyway what to do in a water landing?
They don't land in the damn water, they crash.
Я не способнее тебя, ясно?
Зачем вообще учиться аварийной посадке на воду.
Не садятся они на эту чёртову воду, бьются об землю.
Скопировать
But then I met you, and I felt this hunger, deep down inside. I wanted to say things to you.
I wanted to do things to you that I haven't wanted to do in a very, very, very long time.
What sort of things are we talking about? Things like punching you in the face.
Но потом я встретила вас и ощутила этот голод, там, глубоко внутри себя.
Я хотела вам сказать, я хотела с вами сделать то, чего я не хотела уже долгое, долгое время.
Что именно вы имеете в виду?
Скопировать
- Back already?
- There wasn't much to do in Uppsala.
- Hi, dad.
- Уже вернулся?
- В Уппсале было нечего делать.
- Привет, папа.
Скопировать
Nasif!
- What will they do in hospital?
- They do nothing.
Насифа!
- Что они будут делать в больнице?
- Они ничего не сделают.
Скопировать
You're not getting any of my weed. Nothing. Whatever.
What are we going to do in Daytona?
We're going to see lots of honeys there. We're gonna get drunk, we're gonna smoke this big 'El Gagerero,'
- Ќа мою "траву" не рассчитывай.
- Ќу и ладно. "ем займЄмс€ в ƒэйтоне?
Ѕудем глазеть на красоток, напиватьс€ и забивать кос€ки.
Скопировать
- If you'd said Las Vegas...
- What do they do in Las Vegas?
Everything, Doctor.
- Вот если бы вы предложили Лас-Вегас...
Что они будут делать в Лас-Вегасе?
Всё, доктор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do in (ду ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение