Перевод "don't teach your grandmother to suck eggs" на русский
Произношение don't teach your grandmother to suck eggs (доунт тич йо грандмазе те сак эгз) :
dˈəʊnt tˈiːtʃ jɔː ɡɹˈandmʌðə tə sˈʌk ˈɛɡz
доунт тич йо грандмазе те сак эгз транскрипция – 32 результата перевода
Synod of Reims, 1583.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
Why would demons attack me?
Синод в Реймсе, 1583.
Не учите учёного!
Зачем демонам нападать на меня?
Скопировать
Come from afar.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
Thank God, in politics for 200 years.
Зайди издалека.
Не учи учёного.
Слава Богу, в политике 200 лет.
Скопировать
I'm fine as things are.
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
Are you happy?
А мне и так отлично.
Ну да, не учите меня делать яичницу.
- Вы счастливы?
Скопировать
Synod of Reims, 1583.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
Why would demons attack me?
Синод в Реймсе, 1583.
Не учите учёного!
Зачем демонам нападать на меня?
Скопировать
Come from afar.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
Thank God, in politics for 200 years.
Зайди издалека.
Не учи учёного.
Слава Богу, в политике 200 лет.
Скопировать
The other saying was... what was the other saying?
Oh, yes, "Go and teach your grandmother to suck eggs."
What on Earth is that one about?
Следующая поговорка это... Какая была следующая?
Ах да! "Не учи бабушку яйца сосать".
Про что на этой планете можно было такое сказать?
Скопировать
Anyone he stiffed on a deal, snubbed with a recipe?
Don't you need to be somewhere - teaching your granny to suck eggs?
Mock me if you must, but the bodies keep washing up.
Может он кому-нибудь дорогу перешел или в суп плюнул?
У вас разве нет других дел, Босс? Типа розыска серого козлика для бабушки?
Ты все шуточки шутишь, а мы трупы не успеваем обмывать.
Скопировать
"Nah, I can do better than that."
So it's like teaching your grandmother to suck eggs. Oh.
It's... That's what it means.
"Ну, нет, у меня-то побольше".
Так что это вроде: "Яйца курицу не учат".
Да, вот, что это означает.
Скопировать
You young punks.
Don't nobody ever teach you to respect your elders?
You come around this station again--
Вы, шпана молодая.
Неужто никто никогда не учил вас уважать старших?
- Если вы ещё раз появитесь рядом с этой заправкой...
Скопировать
I love you goddesses.
I don't ever want to suck your wind again.
- Thank you.
Я люблю вас, богини.
И не хочу больше сосать ваш ветер.
- Спасибо.
Скопировать
Kitty, I've got two stages:
I don't care what you said to your grandmother... you did not kill her.
I did, Donna. I killed her.
злость и выпивка.
Мне всеравно, что ты сказал своей бабуле... ты не убивал ее. Именно так, Донна, я убил ее.
Она была старенькой и шокирована, что ее внучек... сказал ей, что она скверная, это и убило ее.
Скопировать
You've got a lot of free-range eggs,
"All right, Gran, I'm gonna teach you to suck eggs."
"I'm not gonna suck eggs, I'm not!
У вас типа много лишних яиц?
— Привет, ба!
Ща я научу тебя сосать яйца. — Я не буду сосать яйца, нет!
Скопировать
I don't know.
Don't even suck on it if you don't want to burn your lips.
- Now? - Now start puffing on it. Now, now, now.
Не знаю.
Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы.
- Можно начинать Теперь начинай вдыхать.
Скопировать
Atticus, this is Dill. He's Miss Stephanie's nephew.
[ Dubose ] Don't your daddy teach you to respect old people?
You come back here, Jean Louise Finch.
Он племянник мисс Стефани.
Твой папа не учит тебя уважать стариков?
Вернитесь сюда, Джин Луиза Финч!
Скопировать
Not really, I guess.
You don't want to eat your nice scrambled eggs?
No.
Не совсем, я думаю.
Ты не хочешь есть этот восхитительный омлет?
Нет.
Скопировать
Its prettier with your hair up out of your face, stop fidgeting.
When you see your grandmother, don't forget to give her a kiss.
Okay...
Красивее, когда волосы убраны назад, перестань дергаться.
Когда увидишь бабушку, не забудь ее поцеловать.
Ладно...
Скопировать
- Why doesn't he say something then?
Why don't you teach your grandson to talk properly?
He won't thank you when he grows up.
- - Не немтырь, а молчит.
Ты почто внука говорить не учишь как следует?
Он вырастет, тебя не похвалит.
Скопировать
- Oh, i'm sorry.
I don't have time to suck your dick!
- Apology accepted.
- О. Извините, пожалуйста.
Я немного взволнован, и у меня нет времени пососать вам хуй !
- Извинения приняты.
Скопировать
- Go ahead, Richard. - Um...
You don't think of taking toothpicks on a picnic, so if you got spinach or stuff stuck in your teeth,
I want to tell you that the real answer is even more disgusting than that.
-Ричард?
Ну, если ты... забыл захватить зубочистки на пикник, а шпинат или что-то еще застряло у тебя в зубах, ты можешь взять голубя и поднести к лицу - вот так, и он всё высосет, сможешь избежать воспаления десен.
Это очень полезно. Я скажу ответ, пока не стало еще противнее.
Скопировать
That's not your job.
Your job is to teach me how to protect myself... but that doesn't mean I don't need you.
Mom needs you too.
Это не твоя работа.
Твоя работа – научить меня, как мне защититься самому. Но это не значит, что я не нуждаюсь в тебе.
Мама также нуждается в тебе.
Скопировать
Michael realized that his father had, once again... taught him an elaborate lesson.
And that's why you don't teach lessons to your son.
How could you do that to me?
Майкл понял, что его отец снова преподал ему искусный урок.
Вот что бывает, если преподаёшь сыну урок.
Как ты мог так поступить?
Скопировать
Being spoiled and stupid and whorish is supposed to be a bad thing, remember?
Parents, if you don't teach your children that people like Paris Hilton are supposed to be despised where
You have to be the-
Быть избалованным, тупым, и вести себя, как шлюха - это вообще-то должно считатся плохим, помните?
Родители, если вы не объясните детям, что таких людей, ак Пэрис Хилтон следует презирать, то от кого же они это узнают? !
Вы должны быть сле... -
Скопировать
- Invite me to what?
- To come to my place. Don't you come to Epreville to sell your eggs? Just drop by at my inn.
I'll make you a nice dinner. But I can't spend any money.
- Куда пригласить?
Когда вы поедете в Эпревиль продавать яйца, заходите на угощение.
- Слишком дорогое удовольствие.
Скопировать
It's over!
I don't have to suck your balls!
It isn't over!
Всё кончено!
Мне не придётся сосать твои яйца!
Это не конец! Это не отменяется, Кайл!
Скопировать
here, the bug taboo you not allowed to talk abou it, right?
how you stop your life don't come to me with complains and then feel sorry about you all this reviews
-what i am doing?
Вот великое табу. Об этом нельзя говорить, верно?
Раз ты сама себе устроила такую жизнь, тогда не жалуйся, что тебя все жалеют. Вся эта критика. Посмотри, например, на свой брак, прежде чем учить меня, как жить.
Мне не нужно смотреть, ты делаешь это за меня. - Что я делаю?
Скопировать
Honey, it's a nice restaurant.
- I don't want to suck up to your family.
It is our anniversary.
Дорогой, это - хороший ресторан.
- Я не хочу подлизываться к твоей семье.
Это - наша годовщина.
Скопировать
We can do this here and now if you want.
I don't really think that'd be fair to your grandmother, though.
Do you?
Могу закончить все здесь и сейчас, если хочешь.
Я не думаю, что будет правильно на глазах у твоей бабушки.
Как думаешь?
Скопировать
His blood clotted.
Don't teach your father-in-law how to feed.
Thank you.
Кровь загустела.
Ты, Божена, не учи свекра есть!
Спасибо.
Скопировать
I'm a vampire.
Well, excuse me if I don't suck your blood It's a little early to consume that much booze.
Ha ha!
Я - вампир.
Ну, извини, что не пью твою кровь еще немного рановато для такой попойки
Ха! Ха!
Скопировать
I don't know what he's talking about.
Put your hand on my lute and lemme teach you to suck.
I don't want to learn to play your instrument.
Слушай, я не знаю, о чëм он. Я этого придурка вижу в первый раз.
Обхвати руками мой грив, и я буду...
Мeня не интересует игра на твоëм инструмeнтe. - Хейй! Ты куда?
Скопировать
Wanna smile big to all of your family!
You don't want to miss your mom and your grandmother way out there.
And grab your snowman, and skipping!
Смотрим с улыбкой на всех наших зрителей!
Вы же не хотите чтоб ваши мамы и бабушки скучали.
Окружаем нашего снеговика, и поем!
Скопировать
What if you're to say like
"hey kid don't suck your thumb" you've still got to pay him? !
Ok, sweetie, could you come back to your situation for a minute?
А что если ты скажешь.
Эй, малышь не соси (suck - отстой) свой палец, ты должна платить ему?
Ладно, милый, не мог бы ты вернуться назад к своей ситуации на минутку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов don't teach your grandmother to suck eggs (доунт тич йо грандмазе те сак эгз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы don't teach your grandmother to suck eggs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунт тич йо грандмазе те сак эгз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
