Перевод "excess profits tax" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение excess profits tax (эксэс профитс такс) :
ɛksˈɛs pɹˈɒfɪts tˈaks

эксэс профитс такс транскрипция – 31 результат перевода

- No, I'll say it ain't.
And do you know what they've done already with that excess profits tax?
Not personally, no. Well, what do you think of it?
Уж точно нет.
Вы знаете, что сделали с такими огромными налогами? Лично я не знаю.
А что вы об этом думаете?
Скопировать
- No, I'll say it ain't.
And do you know what they've done already with that excess profits tax?
Not personally, no. Well, what do you think of it?
Уж точно нет.
Вы знаете, что сделали с такими огромными налогами? Лично я не знаю.
А что вы об этом думаете?
Скопировать
Those are some large sums of money leaving your account of late, and it seems to correspond with significant key matches throughout the games.
They also correspond to the end of the tax year, Selwyn, when, as you know, I'm always very keen to donate
Charitable foundations of which you, presumably, are the patron?
Те крупные суммы денег, снятые с твоего счёта в последнее время, и похоже, что они совпадают с основными ключевыми матчами по ходу игр.
Они также совпадают с окончанием налогового года, Селвин, когда, как ты знаешь, я всегда стремлюсь пожертвовать свою прибыль достойным благотворительным фондам.
Благотворительным фондам, учредителем которых ты, видимо, и являешься?
Скопировать
And our last debenture issue was this year's fastest seller.
quarter and year-to-date we have set a new record in sales, a new record in gross a new record in pre-tax
In short we're loaded.
Облигации Акционерной компании разошлись мгновенно.
Итак, по итогам 3-го квартала этого года мы достигли рекордной суммы новых продаж, рекордного валового сбора и рекордной суммы дохода, полученного, как до, так и после уплаты налогов.
За прошедший год количество наших акций удвоилось. Одним словом, мы богаты!
Скопировать
He runs all his projects through Starfire Property Holdings.
But puts profits into offshore accounts to avoid tax.
How big is his operation?
Он проворачивает все сделки через "Старфайр Проперти Холдингс".
- А прибыль переводит на оффшорные счета, чтобы избежать налогов.
- Масштабы финансовых операций?
Скопировать
It's a list of VIP clients in the fund that Jax did special work for.
Um, backdating profits for tax purposes, transferring funds to other accounts.
Illegal activities?
Список ВИП-клиентов фонда, для которых Джекс делал особую работу.
Датировал прибыль задним числом ради налогов, переводил средства на другие счета.
Нелегальная активность?
Скопировать
The words
In excess
We must
Слова
Излишни
Мы должны
Скопировать
The words
In excess
We must
Слова
Излишни.
Мы должны
Скопировать
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his own personal foundation.
he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits
God. You must tell the king. Right away.
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Скопировать
No, no, no.
With your cut of the profits, you're gonna get two flat screens.
One in your living room, one in your bathroom.
Ну нахуй. Нет, нет, нет!
Чувак! С твоей долей от прибыли, ты купишь два плоских телека.
Один в гостиную, один в туалет.
Скопировать
- Yeah, it could be great, huh? I mean, you get a little extra cash.
Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business.
If you felt like it was the right thing to do.
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
Если ты посчитаешь это правильным делом.
Скопировать
The putter's not down there.
No, but your tax form's here.
Come on, dad. Sign it.
Коротких клюшек для гольфа нет внизу.
Нет, но налоговая форма здесь.
Давай, папа.
Скопировать
You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
Скопировать
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
And that will increase our tax base?
No, of course not.
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
Нет.
Скопировать
I understood what he was doing.
college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess
the things that cut Chris off from the truth of his existence.
Я понимала, что он делал.
Он провёл 4 года, выполняя абсурдную и утомительную обязанность окончания колледжа, и теперь он был свободен от того абстрактного мира, ложной безопасности, родителей и материального избытка,
вещей, которые Крис исключил из реальности своего существования.
Скопировать
One thing that you should try to keep your eye on is what happened in the late 1940s in Roswell.
When a search of tax records revealed that
Chris had given his life savings to charity, Mom and Dad became what Dad called "mobilized."
Первое, что ты должен попробовать, это держать глаза открытыми... это случилось в конце 1940 в Россвеле.
Когда поиск в налоговых записях показал, что
Крис отдал все свои сбережения на благотворительность, мама и папа, как говориться "мобилизовались".
Скопировать
What will that deprive us of?
Two rupees of salt tax?
It's not a serious attack on the revenue.
Что мы на этом потеряем?
Пару рупий налога на соль?
Это не слишком серьёзная атака на доход.
Скопировать
- Thanks for dinner.
Don't claim it as a tax deduction.
Meyer, it's me.
- Спасибо за ужин.
Только не выписывайте в сумму налоговых вычетов.
- Майер, это я.
Скопировать
Cameron.
Excess facial hair in women. It's a clear sign of hormonal imbalance.
Exactly what the little kiddies have.
Всегда виноват отец.
Избыточная растительность на лице у женщин - очевидный признак гормонального дисбаланса.
В точности то самое, чем больны ваши детишки.
Скопировать
I'd hardly expect you to pay anything, imagining rather I will pay you your cost to see the letter delivered to its proper recipient.
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount in mind?
Да я не собирался брать с вас денег, а наоборот думал вам заплатить за доставку письма по назначению.
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную прибыль?
Скопировать
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains
$10,000.
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную прибыль?
$10000.
Скопировать
So all this enjoying is an act of charity?
I'm keeping the receipts for tax purposes.
What's life without the ability to make stupid choices?
То есть всё это наслаждение - это просто акт милосердия?
Я сохраняю квитанции для налогов.
Чего стоит эта жизнь без возможности принимать идиотские решения?
Скопировать
How would you bring new business to Fairview?
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
And that will increase our tax base?
Как привлечь деловой капитал в Фэирвью?
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
Скопировать
I tried to convince the Board.
It meant making some investments and that meant reducing profits for a few years.
I have a question.
Пытался убедить совет...
Пришлось бы искать инвестиций и сократить доходы на несколько лет
У меня вопрос!
Скопировать
'97.
Statement of tax deductions from 1994. And the list of preferential employment.
If you want anything, self-service.
В 97-ом.
Налоговое заявление 94-го года и список льготной занятости.
Все бумажки у нас вон там.
Скопировать
He's a wanker
He's a tax fraud And the firm that is now mine has assisted him And we're tormenting him with that knowledge
The problem is that one afternoon his daughter got me so horny
Он лох
Он налоговый мошенник а фирма которая теперь принадлежит мне помогала ему в этом и теперь мы его прижали с помощью этой информации
Проблема в другом, однажды я запал на его дочку
Скопировать
Tatla is growing.
The result of this excess self-propagation is... the creation of another world.
A world different from ours, one of terrible nightmares.
Татла растёт.
Цель этого избыточного самораспространения - это создание другого мира.
Мира, отличного от нашего, полного ужасных кошмаров.
Скопировать
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking, started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
- OK. Good.
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
Его стоимость превышает 35 миллионов.
- Хорошо.
Скопировать
I bought them. An hour ago.
And with the profits you'll reap from their patents, you'll buy LuthorCorp outright.
Tell your father I said hello.
Я купил их...час назад.
И с прибылью, которую вы пожнете с патентов, вы сможете скупить "ЛютерКорпом".
Передавай отцу от меня привет. Пошли, девочка.
Скопировать
There are four strands from the budget I'd like to stress.
Firstly, and I know this won't come as a surprise, tax cuts.
- This government has long prided itself...
Я хотел бы подробнее остановиться на четырех составляющих бюджета.
Во-первых - уверен, что это не будет сюрпризом - сокращение налогов.
- Правительство гордится...
Скопировать
Awarded to Lord General Fairfax for valor in the field.
At last, we can all sleep soundly, Knowing that for once the king cannot impose a new tax on us in the
You make it sound as if we fought the war only to save your profits, Holles. - Where's the treaty?
Награждается лорд-генерал Ферфакс, за доблесть на поле брани.
Наконец-то мы можем спать спокойно, зная, что утром король не обложит нас новым налогом.
Вы говорите так, словно мы воевали лишь для укрепления вашего состояния.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excess profits tax (эксэс профитс такс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excess profits tax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэс профитс такс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение