Перевод "eye of the storm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eye of the storm (ай овзе стом) :
ˈaɪ ɒvðə stˈɔːm

ай овзе стом транскрипция – 30 результатов перевода

- Colonel Tigh.
Let's update your chart for a course right down into the eye of the storm.
Yes, sir.
- Полковник Тай. - Сэр.
Давайте обновим вашу карту курса,
- пойдём сюда, в самых центр бури. - Есть, сэр.
Скопировать
[SCREAMING]
- We're in the eye of the storm!
- Where? [BUZZING]
- Да, стреляй! - Вот так!
Эй.
Зацените, что я спёр у своего папаши.
Скопировать
What are you doing?
The eye of the storm has passed, and we're 40 miles from Manhattan.
Shouldn't we wait one more day?
Что ты делаешь?
Центр урагана прошел в 40 милях от Манхеттена.
Разве нам не надо подождать еще один день?
Скопировать
Alpha pod launch in 30 seconds.
Chart his course to the eye of the storm.
Okay, Pericles, start sequence one.
Запуск - 30 секунд.
Курс в эпицентр шторма.
Перикл, первая последовательность.
Скопировать
A tornado's gonna hit this place.
- The only safe spot, the eye of the storm.
Dennis!
Сюда ударит торнадо!
Единственное безопасное место - эпицентр урагана!
Дэннис!
Скопировать
Maybe not three days, maybe a week.
Listen, it's just the eye of the storm right now.
It's not what we expected, but we keep our nerve.
Может и не за три дня, может за неделю.
Слушай, они просто хотят чтобы мы сделали ошибку.
Это не то, что мы ожидали, но не нужно нервничать.
Скопировать
For me, it was always gonna be about love.
And that summer I walked into the eye of the storm.
Her name was Charlotte.
Для меня самое главное - любовь.
Но тем летом я попал в эпицентр урагана.
Ее звали Шарлотта.
Скопировать
Penitentiary Security Service
EYE OF THE STORM
And now, the election.
Главное управление тюрем
ГЛАЗ БУРИ
А теперь поговорим о выборах.
Скопировать
We tried to reach the rebel's cell, but once again we were refused entry.
The eye of the storm that ravaged the government is here.
Are you sure you want to go in?
Мы пытались пройти в тюрьму к повстанцу, но нас туда не пустили.
За этими стенами находится "глаз бури", погубившей правительство.
Вы уверены, что хотите к нему пойти?
Скопировать
- Ready 2. Open up Ella, REM 17.
On the scene in the eye of the storm is our own fearless Ella St. James.
Go REM 17. Ella, how's it look out there?
Показываем Эллу, REM 17.
В прямом эфире из самого "глаза бури" наш бесстрашный корреспондент Элла Сент-Джеймс Переходим на REM 17.
Элла, расскажите, что вы видите с места событий?
Скопировать
- Not in this altitude.
- We're headed to the eye of the storm.
- Perfect.
- Не на этой высоте!
- Приближаемся к эпицентру бури.
- Прекрасно!
Скопировать
I'm at the center.
I'm the eye of the storm.
So you're the devil.
Я в середине.
Я в центре бури.
Значит ты дьявол.
Скопировать
No. It's just beginning.
We're in the eye of the storm.
A storm?
Нет, только начинается.
Мы в эпицентре урагана.
Шторм?
Скопировать
Okay, you're telling me it's gone into meltdown, aren't you?
And I'm at the eye of the storm.
Yeah, sorry.
ОК, значит я здесь будет атомная катастрофа
И я в шаге от беды.
Да, прости.
Скопировать
Nothing.
Eye of the storm, that's all.
We're just the last light to go out.
- Ничего.
Мы в глазу бури, вот и все.
Наш огонь погаснет последним.
Скопировать
We all are.
We're all hanging on at the eye of the storm, but the eye is closing, and if we don't do something fast
Today, just dying is a result.
Мы все - аномалия.
Мы в глазу бури, но он закрывается. И если мы ничего не предпримем, реальность сотрется.
Сегодня просто умереть - уже результат.
Скопировать
But I can remember it.
We're at the eye of the storm, the only ones who'll ever know.
Oh, hello!
Но я всё помню.
Мы оказались в глазу бури. И единственные будем помнить.
Здравствуйте!
Скопировать
Look at that!
Jupiter,the eye of the storm-
So are you alone for christmas?
Только посмотри!
Вот тут, где она живет, как раз эпицентр урагана...
Так ты один празднуешь Рождество?
Скопировать
There's a nor'easter storm approaching the entire Eastern seaboard.
The eye of the storm is expected to hit Friday night.
Many areas have been evacuated, but if you're still at home, fill empty containers with clean drinking water and stay put.
Северо-восточный шторм приближается ко всему восточному побережью.
Центр шторма ударит по нам вечером в пятницу.
Большинство районов уже эвакуировано, но если вы еще дома, пополните запасы чистой питьевой воды и оставайтесь в помещении.
Скопировать
It's just a thing.
It's not like eye of the storm or anything.
Hey, I wanted to... I wanted to tell you...
Да я просто развлекаюсь.
Это не то чтобы дело моей жизни.
Я хотел тебе сказать...
Скопировать
If Nadia really is in as much trouble as you think, then exposing her as a CIA asset is gonna make things much worse.
Here's to a moment of refuge in the eye of the storm.
[Glasses clink] I will drink to that.
Если Наде действительно грозит опасность, и она выдаст себя всё будет намного хуже.
За тихую гавань, когда вокруг бушует шторм
Я выпью за это.
Скопировать
You think a hurricane can stop Walter from finding Melissa Welling?
The finder s01e07 eye of the storm
♪ yeah-ay
Я быстро, обещаю. Без постановления суда это незаконно.
Зачем бы Джей-Страйку ждать всё это время, чтобы внезапно объявиться?
Шумное возвращение.
Скопировать
Don't think you can mess with me.
I've seen the eye of the storm!
And I forgot what fear is!
Куда вы против меня?
Я видел, как рождается гром!
И я навсегда забыл страх.
Скопировать
Record flooding across New England with Rhode Island hit the hardest.
We're gonna put you right in the eye of the storm.
Three men have been arrested in conjunction with the New York subway stabbings last weekend. And we'll be talking to Kiefer Sutherland about the last season of 24. You won't want to miss it.
Наводнения в Новой Англии и Род-Айленде достигли пика.
Мы покажем вам эпицентр бури.
В связи с поножовщиной в нью-йоркском метро арестованы трое, а Кифер Сазерленд расскажет о финале сериала "Двадцать четыре часа".
Скопировать
Wow.
It was eye of the storm.
Protests and sit-ins.
Ух ты.
Те ещё годочки!
Протесты, сидячие забастовки.
Скопировать
I have a bad feeling about being here.
Maybe it's safest in the eye of the storm.
Daniel?
Мне здесь не по себе.
Может, безопаснее быть в центре урагана.
Дэниэл?
Скопировать
Hades.
He traded our souls for the Eye of the Storm.
Hades threatened to reveal the truth unless your brother destroyed the pages from that book.
Аид.
Он обменял наши души на "Око Бури".
Аид угрожал раскрыть правду, если твой брат не уничтожит страницы из этой книги.
Скопировать
Let me guess.
You went in search of the Eye of the Storm?
If you ask me, you got what you deserved.
Дай угадаю.
Вы отправились на поиски "Ока Бури"?
Если вы спросите меня, вы получили то, что заслужили.
Скопировать
You're going after that cursed sapphire...
"The Eye of the Storm"!
So you've heard of it.
Вы идете за этим проклятым сапфиром...
"Око Бури"!
Так ты слышал о нем.
Скопировать
And to sweeten the deal, I'll even throw in this...
It's the Eye of the Storm.
You deliver this to your king, and he'll give you anything you want, including that Navy job you've always wanted.
И дабы подсластить сделку, я даже готов предложить это...
"Око Бури".
Ты отнесёшь его к своему королю, и он предоставит тебе всё, что пожелаешь, включая ту работу во флоте, которую ты всегда хотел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eye of the storm (ай овзе стом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eye of the storm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай овзе стом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение