Перевод "eye shadow" на русский
Произношение eye shadow (ай шадоу) :
ˈaɪ ʃˈadəʊ
ай шадоу транскрипция – 30 результатов перевода
It suits you.
We're not just buying tampons and lipsticks, but all kinds of products-- shampoo, moisturizer, eye shadow
We're planning on buying three new trucks if all goes well.
Он тебе идёт.
Мы покупаем не только тампоны, помаду, а разную продукцию. Шампуни, увлажнители, тени – всё, что хочешь.
Мы подумываем купить три новых грузовика, если всё пойдёт по плану.
Скопировать
SEE IF YOU CAN CONVINCE HER NOT TO... LOOK LIKE A LESBIAN?
I KNOW IT'S NOT P.C., BUT IF WEARING A SKIRT AND EYE SHADOW
IS WHAT IT TAKES TO GET HER KIDS BACK...
Посмотрите, сможете ли вы её убедить не выглядеть лесбиянкой?
Я знаю, что это не политкорректно, но если ради того, чтобы вернуть детей,
- нужно надеть юбку и наложить тени для глаз...
Скопировать
Oh I am not insecure, okay?
This is a designer sweater, this is designer eye shadow, and those are designer shoes, and they make
You know who else I like?
О, я не сомневаюсь, лады?
Этот дизайнерский свитер, эти дизайнерские тени для век, и эти дизайнерские туфли заставляют меня чувствовать себя невероятно уверенной.
Знаешь, кто еще мне нравится?
Скопировать
But I was 15, so they let me off with a warning, which was,
"This lipstick is not gonna work with this eye-shadow, no way!
That's light blue, that's a death colour!
Так как мне было всего 15, они просто сделали предупреждение.
Типа: эта помада не подходит к этим теням. Они светло-голубые.
Это мертвецкий цвет.
Скопировать
Then the day comes when she wants to get her ears pierced... and wants you to drop her off a block before the movie theater.
Next thing you know, she's wearing eye shadow and high heels.
From that moment on you're in a constant state of panic.
"атем приходит день когда она хочет проколоть ушки и просит вас высаживать ее за квартал до кинотеатра.
ƒальше вы узнаете что она красит глаза и одевает высокие каблуки
— этого момента вас не оставл€ет посто€нное чуство тревоги.
Скопировать
You think you might wanna move the cab?
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
Not rouge. "Blush-on" they call it.
Вы не могли бы передвинуть машину?
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
Не румяна. Это называется "пудра".
Скопировать
- They're just beautiful.
- Yes, I always wanted dark blue eye shadow.
Growing up in England, I went to a very nice school.
- Отлично.
- Обожаю голубые глаза. Прекрасно.
Я выросла в Англии. Посещала прекрасную частную школу.
Скопировать
Ah, maybe a Coke with an aspirin.
You don't need to put on pink eye shadow for us.
It's not for you.
Кока-колу с аспирином?
Не стоит ради нас красить веки.
Это не для вас.
Скопировать
Hey, guys, you wanna know why else I love pool?
Because the chalk matches my eye shadow.
How cute is that?
Эй, ребята! Вы знаете, почему еще я люблю бильярд?
Потому что цвет мела соответствует моим теням для век!
Разве это не мило?
Скопировать
How many records have you sold?
Are you wearing eye shadow, Charlie?
- Hello, Becca.
А ты сколько пластинок продал?
Ты подвёл глаза, Чарли?
— Привет, Бекка.
Скопировать
Stone of perception to the Egyptians.
Cleopatra herself had sapphires in her eye-shadow that she might see the more wisely.
You know where to find me.
Камень чувств у египтян.
У самой Клеопатры в тенях для век был сапфир, чтобы она могла видеть мудрее.
Ты знаешь, где меня найти.
Скопировать
Standing outside the Stride Rite?
Female, 5'5", black hair, blue eye shadow, guess jean jacket, and Corduroy Pants.
Man hailing a taxi?
Стоящие возле магазина?
Женщина, 165 см, чёрные волосы, голубая подводка, думаю, джинсовая куртка и вельветовые брюки.
Мужчина, вызывающий такси?
Скопировать
Well, sounds like an '80s hair-metal band.
You know, lot of hair spray, lot of eye shadow, lot of keytar.
No?
Ну, звучит как группа металлистов из 80-тих.
Знаешь, много лака для волос и теней, много клавитар.
Нет?
Скопировать
How does she look?
Not good... she really phoned in the eye shadow today.
What?
Как она?
Не очень... Сегодня она явно схалтурила, нанося тени.
- Что?
Скопировать
Give it to me!
Your eye shadow is a little much.
In the face! My face!
Давай ещё!
Ты используешь слишком много теней.
Получила!
Скопировать
Now this is a suit.
And my eye shadow.
Now you were saying that high school dances are not just about dancing?
Вот это костюм!
Пояс был под цвет твоих глаз... и моих теней.
Так вы говорите, что школьные танцы не только чтобы танцевать?
Скопировать
- I painted it. She's a kitty cat.
- Are you wearing eye shadow?
I made Daddy a princess, but he washed the paint off.
- Она - кошечка.
- У вас на глазах тени?
Он был принцессой, но смыл краску.
Скопировать
- Fuck off to New York, dear.
There must be a moisturiser or an eye shadow somewhere that needs your vapid mush to flog it.
- Hello?
- Уёбывай в свой Нью-Йорк, дорогая.
Наверняка есть какой-нибудь увлажнитель или тени для глаз, которые никому не впарить без твоей пресной физиономии!
- Алло.
Скопировать
I can't wait to brag about you on my date!
I'm so glad I picked up this purple eye shadow.
I just felt like I needed a little extra something.
Не могу дождаться, чтобы похвастаться тобой на моем свидании!
Я так рада, что выбрала фиолетовые тени для век.
Я просто подумала, что мне нужно добавить немного изюминки.
Скопировать
Way to make the new girl feel welcome.
Look, it's going to take more than just homophobia and too much eye shadow to win my affections, Rafferty
Hey, is Dawson coming by here?
Хороший способ показать своё радушие новенькой.
Гомофобии и перебора с тенями для век недостаточно, чтобы привлечь моё внимание, Рафферти.
Эй, а Доусон придёт сюда?
Скопировать
You know what?
I love your eye shadow. - Thanks!
- It's gorgeous.
Знаешь что?
Мне нравятся твои тени для глаз.
- Спасибо. - Они очень красивые.
Скопировать
LINDA:
GRETCHEN: The one with too much eye shadow.
Oh, it's awful.
—Да.
—У которой под глазами слишком много теней.
— Это ужасно.
Скопировать
On Vanessa's cosmetics.
So either Vanessa shot her husband and then put on eye shadow...
Or the gunshot residue was planted.
На косметике Ванессы.
Итак, или Ванесса застрелила своего мужа и затем накрасила глаза..
Или пыль от выстрела подбросили.
Скопировать
If the cop's in a bad mood, she does.
I'm seeing a lot of blue eye-shadow and red lipstick.
It's not coming out of commissary.
Если коп будет в плохом настроении, она ее получит.
Много голубых теней для век и красная помада.
Это явно не из тюремного магазина.
Скопировать
Hater.
I never would've thought instant coffee could be used for eye shadow.
Oh, yeah, hon.
Хэйтер.
Никогда бы не подумала, что растворимый кофе можно использовать как тени для глаз.
О, да.
Скопировать
Am I like the boy in The Sixth Sense who sees infractions no one else sees?
Night Shalamalama movie, or is that inmate wearing green eye shadow?
I think it's pronounced Shyamalan.
Я как мальчик из "Шестого чувства", который видит те нарушение, которые другие не замечают.
Я в "М. Ночи" Шаламалама, или это у заключённой тени зелёного цвета?
Я думаю это произносится Шайамалан.
Скопировать
I never understand you women- - God.
- Eye shadow, man.
- That's...?
Я никогда не пойму вас, женщин, Господи.
- Тени для век, чувак.
- Что..
Скопировать
Yeah, and you could buy makeup your mom wouldn't let you wear.
We'd spend half the day in my bedroom listening to music... and putting on awful eye shadow and that
We used to do a lot of really great stuff until guys got in the way.
Да, а ты могла купить косметику, которую твоя мама тебе запрещает использовать.
Мы проводили полдня в моей спальне, просто слушая музыку и проверяли ужасные тени для глаз, и вот таков был каждый вторник.
Мы делали множество всяких действительно классных вещей вместе, пока парни не встали у нас на пути.
Скопировать
Which one's Clarissa?
You know, blond hair, megablue eye shadow.
Her dad owns Surf 'n' Turf.
Какая Кларисса?
Ну, ты ее знаешь, такая блондинка с голубыми тенями.
У ее папы свой ресторан.
Скопировать
Eighths go in the compacts.
Half ounces in the eye-shadow kit.
This is exciting.
Восьмиграммовые в пудреницу.
Те что по пол унций идут в набор теней для век.
Это увлекательно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eye shadow (ай шадоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eye shadow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай шадоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение