Перевод "fire escape" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fire escape (файэр эскэйп) :
fˈaɪəɹ ɛskˈeɪp

файэр эскэйп транскрипция – 30 результатов перевода

Hear me out, woman.
I'll go down the fire escape, then I'll wait.
Then when I come up the stairs it'll be like I just got back.
Выслушай меня, женщина.
Я спущусь по пожарной лестнице и подожду внизу.
Затем зайду, как будто только что вернулся из Талсы.
Скопировать
BIood-red wasn't what I had in mind.
Fire escape right outside the window.
Yeah, how hard would it be to sneak out while Mom's entertaining?
- О, вот и оно. - Я не имела в виду кроваво-красный.
- Пожарная лестница прямо за окном.
- Да, как думаешь - трудно было улизнуть, пока мамочка развлекалась?
Скопировать
But in tragic turn of events, Lewis died today while trying to escape a fire in his apartment.
He managed to make it out of the building, but somehow the ladder on the fire escape slipped and impaled
Investigators believe Lewis died instantly.
...Ёван Ћьюис был безмерно счастлив. Ќо сегодн€ утром Ћьюис погиб, спаса€сь от пожара в квартире.
ќн выбралс€ на улицу, но пожарна€ лестница пронзила его насквозь.
—ледователи полагают, что Ћьюис умер мгновенно.
Скопировать
How do we get out of here?
There is a fire escape?
No, this one is unique.
Как нам отсюда вьlбраться?
Здесь есть пожарная лестница?
Нет, эта одна единственная.
Скопировать
We caught up with Miss O'Shaughnessy and Jacoby at her apartment.
I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.
And, sure enough, while she was asking us who we were through the door and we were telling her, we heard a window go up.
Мы нашли мисс О'Шонесси и Якоби у нее в номере.
Я отправил Вилмера к запасному выходу, до того, как позвонили в дверь.
И, пока она расспрашивала нас, кто пришел через дверь, а мы отвечали, мы услышали, как открылось окно.
Скопировать
And, sure enough, while she was asking us who we were through the door and we were telling her, we heard a window go up.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too
He climbed down the rest of the way, knocked Wilmer over, and ran off.
И, пока она расспрашивала нас, кто пришел через дверь, а мы отвечали, мы услышали, как открылось окно.
Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби был так силен, что не выпустил сокола.
Он спустился вниз по лестнице, вырубил Вилмера, и убежал.
Скопировать
All right, I've got a plan.
I'll go down the fire escape...
Because all good plans start with, "I'll go down the fire escape."
Ладно, у меня есть план.
Я спускаюсь по пожарной лестнице...
Все хорошие планы начинаются со слов: "Я спускаюсь по пожарной лестнице".
Скопировать
I'll go down the fire escape...
Because all good plans start with, "I'll go down the fire escape."
Hear me out, woman.
Я спускаюсь по пожарной лестнице...
Все хорошие планы начинаются со слов: "Я спускаюсь по пожарной лестнице".
Выслушай меня, женщина.
Скопировать
If you just got back from Tulsa, how did your suitcase beat you here?
I climbed down the fire escape, and you can't put that in the closet?
So with the exception of the fermentation process beer and ale are basically the same thing.
Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил?
Я карабкался по пожарной лестнице, а ты не могла убрать это в шкаф?
Таким образом, если не считать процесса брожения пиво и эль, практически одно и то же.
Скопировать
He came down for breakfast at 9.
I can't confirm that he didn't open his window and go down the fire escape.
Okay, we're gonna ask you to take a polygraph.
А в 9 утра пришёл завтракать.
Но я не знаю, спускался ли он ночью по пожарной лестнице.
Придётся допросить тебя на детекторе лжи.
Скопировать
But we're on the 5th floor.
There's no fire escape. - You think that'll stop them?
- Well, I just don't see how anybody could...
- Но у нас же пятый этаж.
- Думаете, их это остановит?
- Я просто не понимаю, как можно...
Скопировать
Bill, pick up Nunheim, tell the boys.
He just left, went down the fire escape.
Cover the Grand Central and Pennsylvania Stations.
Билл, найди Нанхайма, скажи парням.
Он сбежал по пожарной лестнице.
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Скопировать
You're gonna wind up where you belong. You're gonna wind up in the morgue!
Fire escape.
We're looking for Louis Ciavelli.
Тебе больше не жить на этом свете!
Вроде здесь.
Нам нужен Льюис Чьявелли.
Скопировать
Must have been a burglar.
Came in through the fire escape, I suppose.
A burglar.
Должно быть, грабитель.
Наверное, вошел через пожарную лестницу.
Грабитель.
Скопировать
What are you trying to do, make a getaway?
- There was someone on the fire escape.
- Where is he?
Что вы там делаете? Пытаетесь сбежать?
- Там на пожарной лестнице кто-то был.
- Где он?
Скопировать
It finally got so tiresome down there, I just went out the window.
here and your decorator friend had gone home, and it was beginning to get a bit cold out there on the fire
And I always heard people in New York never get to know their neighbors.
Это становится невыносимо Я ушла через окно.
Ты можешь выставить меня, если хочешь, но ты выглядел таким, почти родным, и твоя подруга-декоратор уже ушла домой и становилось ужасно холодно сидеть на пожарной лестнице.
А еще всегда говорят, что люди в Нью-Йорке никогда не пытаются познакомиться с соседями.
Скопировать
That'll lead you to the elevator chase.
There's a fire escape at the end of the north corridor.
You'll have to break through fire walls.
По нему доберешься до лифта.
Ищи пожарный выход в конце северного коридора.
Там спустишься по стене.
Скопировать
I've got to get out of here.
If I can suggest the fire escape, sir?
Jeeves, you're up to something.
Мне надо убраться отсюда.
Могу я предложить запасной вьiход, сэр?
Дживс, тьi что-то замьiшляешь.
Скопировать
Downstairs in the front room... - him and his child.
It used to be a fire escape there, but I don't know what happened to it.
Well, I'll take the room.
Вниз и прямо... Он живет с дочерью.
Тут раньше была пожарная лестница, не знаю, куда делась.
Хорошо, я сниму эту комнату.
Скопировать
-You don't like it.
I write songs in my bedroom or the bathtub or fire escape.
You're a professional now.
- Вам не нравится.
- Мне нравится, но... Я писала песни в своей спальне... или в ванной, или на пожарной лестнице.
Так не пойдет, Дениз. Ты теперь профессионал.
Скопировать
Streetlamp, my ass!
They were on the fire escape.
A streetlamp signifies the urban condition better.
- В жопу фонари.
- Они на пожарной лестнице.
- Очень литературно. Мы делаем арт. Уличный фонарь это символ урбанизации.
Скопировать
-No, I wasn't.
I was there, and they were on the fire escape.
How about a fire escape under a streetlamp?
- Нет, никогда.
А я там бывала, и они на пожарной лестнице.
А что насчет пожарной лестницы под фонарем?
Скопировать
I was there, and they were on the fire escape.
How about a fire escape under a streetlamp?
-That way you get your realism.
А я там бывала, и они на пожарной лестнице.
А что насчет пожарной лестницы под фонарем?
- Это твой реализм?
Скопировать
I'm sorry.
Mademoiselle Sally was seen leaving the hostel by the fire escape, and she used this means to report
- What was being smuggled?
Прости.
Мадемуазель Салли уходила из пансиона через пожарный ход, чтобы сообщить о контрабанде.
Контрабанде чего?
Скопировать
Please? When somebody does not buzz you in, Ross, that means, "Go away."
It doesn't mean, "Climb up the fire escape."
I just want to read you your "Pro List."
Если тебя не впускают по звонку, Росс, это означает "Уходи"
А не "залезай по пожарной лестнице"
Я просто хотел зачитать тебе твой список "За"
Скопировать
- Molly!
- Fire escape.
What's happening to me?
- Молли!
- По пожарной лестнице.
Что со мной случилось?
Скопировать
How're we doing?
Carl's in position on the fire escape.
Mother's in the cable vault.
Обстановка?
Карл у пожарного выхода.
Mамочка в кабельном колодце.
Скопировать
I was in my room all night.
But your room does open onto the fire escape. What of it?
I didn't go anywhere.
Я весь вечер была в своей комнате.
Но из вашей комнаты можно попасть к пожарному выходу.
Ну и что? Я никуда не ходила.
Скопировать
- There's three of them.
We could try to get down the fire escape. Get in behind him.
- Look good to you? - Yeah, let's go.
- Итого трое.
Нам нужно четвертое здание, там пожарная лестница.
Пошли.
Скопировать
Hurry, Fred!
Take the fire escape
Fred!
Поспеши, Фред!
Уходи по пожарной лестнице.
Фред!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fire escape (файэр эскэйп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire escape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэр эскэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение