Перевод "flight school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flight school (флайт скул) :
flˈaɪt skˈuːl

флайт скул транскрипция – 30 результатов перевода

The planet I'm from, couldn't see a one of them, pollution's so thick.
Sometimes I think I entered flight school just to see what the hell everyone was talking about.
What are you doing?
Там, откуда я родом, их вообще не видно, такой воздух грязный.
Может, я потому и пошел в летную школу чтобы посмотреть - о чем это все говорят.
Что ты делаешь?
Скопировать
One of us wasn't cut out to be a pilot.
One of us wouldn't have made it into flight school... if his old man, his daddy, hadn't pulled the strings
That's an exaggeration.
- Один из нас не должен был быть пилотом.
Один из нас не поступил бы в лётную школу, если бы ни его старик, его папочка, не подёргал нужные ниточки!
Это преувеличение.
Скопировать
Mm, I hate to sound like a hopeless case, but my parents died when I was young.
I've served with Corso since I graduated flight school ten years ago.
So, he and Pender, they're like my family, especially after what we've been through.
М-м, ненавижу выглядеть нытиком, но мои родители умерли когда я была совсем юной.
Я служу с Корсо уже 10 лет со времен окончания летной школы.
Так что, они с Пендером стали моей семьей, особенно после всего пережитого.
Скопировать
I was flying with them before I could walk.
Then I entered flight school. Krite was my instructor.
He had a good student.
Мои родители были пилотами. Для меня летать было естественнее, чем ходить.
По достижению положенного возраста меня отдали в школу пилотов.
И Крайт назначили моим инструктором. Он хорошо учит.
Скопировать
And all that kind of stuff was sent, but I had this thing with distance vision...
So no flight school for me.
If you're in the Air Force and you're not in flight school, it means you're scraping bird shit off of some runway in Guam for two years.
И анкеты, что мне прислали,.. ...но у меня плохое зрение,..
...и меня не взяли в лётную школу.
Без лётной школы я бы 2 года скоблил помёт со взлетно-посадочной полосы на Гуаме.
Скопировать
- Slower, Launchpad, slower!
Launchpad, is this a stunt you learned in flight school?
- Flight school?
- Медленнее, Зигзаг, медленнее!
Зигзаг, ты научился этому трюку в лётной школе?
- Какой лётной школе?
Скопировать
Launchpad, is this a stunt you learned in flight school?
- Flight school?
- You mean you never took flying lessons?
Зигзаг, ты научился этому трюку в лётной школе?
- Какой лётной школе?
- Ты хочешь сказать, что не учился летать?
Скопировать
You know, so it is when a man lives alone.
He wanted to become a pilot, went to flight school, but his doctors found something on my leg or back
Since then, only the game.
Знаете, когда мужчина один...
Он так хотел стать пилотом, ходил в лётную школу, но врачи нашли что-то у него на ноге или в позвоночнике, я уж не знаю.
С тех пор он так и играет.
Скопировать
Sorry to hear about Cougar.
We were close in flight school.
He was a good man.
Вот только Бакса жаль.
Мы с ним были приятелями в летной школе.
Он был молодчиной.
Скопировать
So no flight school for me.
If you're in the Air Force and you're not in flight school, it means you're scraping bird shit off of
So... Here I am.
...и меня не взяли в лётную школу.
Без лётной школы я бы 2 года скоблил помёт со взлетно-посадочной полосы на Гуаме.
И вот я здесь,.. представляешь?
Скопировать
Go on. Okay.
Well, Kamekona told me about your little flight school.
Okay, I'm helping a friend pursue a dream.
Продолжай.
Камекона рассказал мне о вашей маленькой лётной школе.
Я помогаю другу достичь мечты.
Скопировать
He didn't take rejection well.
Are you talking about his flight school applications?
Flight school, astronaut training, yeah.
Он плохо принимал отказы.
Речь идет о его заявлениях в летную школу?
Летная школа, подготовка астронавтов, да.
Скопировать
He doesn't have his heart in it.
Once Keith washed out of flight school, I think he was just riding his time out.
Offered him a job that would put him on a career track, but he wasn't interested.
У него душа к этому не лежит.
Кейта выгнали из летной школы, мне кажется, он просто номер отбывал.
Предложил ему работу, с которой можно начать хорошую карьеру, но он не заинтересовался.
Скопировать
Yeah. I do.
Flight school?
I was the one who covered your reckless ass.
- Да, знаю.
- Летная школа?
Я был именно тем, кто прикрывал твою безнадежную задницу.
Скопировать
You had no business signing up for black ops missions.
I aced flight school, top of my class, and because of you, they had me raising flags and shaking hands
They had me on a desk.
О чём ты думал, выходя на секретные операции?
Я был лучшим в классе в летной школе и из-за тебя они повышали меня в звании и жали мне руку
- Меня держали на видном месте.
Скопировать
Are you talking about his flight school applications?
Flight school, astronaut training, yeah.
After the third rejection, he started writing me these letters.
Речь идет о его заявлениях в летную школу?
Летная школа, подготовка астронавтов, да.
После третьего отказа он начал писать мне эти письма.
Скопировать
The aircraft before striking the Pentagon reportedly executed a 270 degree downward spiral and yet Hani Hanjour was known as a terrible pilot who could not safely fly even a small plane.
"He didn't care about the fact that he couldn't get through the course" - Flight school employee "I am
No seats, no luggage, no bodies. Nothing but bricks and limestone. The official explanation is that the intense heat from the jet fuel vaporized the entire plane.
В случае с Эквадором это не было случайностью. Нефтяные компании сделали это намеренно, они знали, что таким образом сберегали деньги на системе очистки.
Вдобавок, беглого взгляда на работу Всемирного Банка достаточно для понимания, что учреждение, которое официально заявляет о помощи бедным странам, на самом деле ничего не сделало кроме увеличения нищеты и разницы в доходах, в то время как прибыль корпораций стремительно растёт.
В 1960 году разница в доходах между пятой частью населения земли в богатых странах и пятой частью бедных стран был 30 к одному.
Скопировать
We do this one gig and we are set.
You could open that flight school.
Maybe go home, snag back that girl.
Провернём это и можно завязывать.
- Ты сможешь открыть лётную школу.
А может заарканишь ту девчонку.
Скопировать
You know, we could approach this in a different way.
Remember when we went to flight school...
What are you doing?
Знаешь, мы можем сделать по-другому.
Помнишь, когда мы пошли в летное училище...
Что ты делаешь?
Скопировать
Not to mention that Mbazzi got a clean bill of health from Immigration.
You mean the same guys who gave visas to a bunch of jihadists so they could go to flight school?
Captain, just let me talk to the guy.
Не говоря уже о том, что Мбаззи имеет чистое досье после получения сатуса иммигранта.
Имеете в виду досье от тех же людей, которые дают визы джихадцам чтобы они поступили в лётную школу.
Капитан, дайте мне только поговорить с ним.
Скопировать
"All I ask is... that you leave me alone."
Flight school. I will give you permission for flight school.
I've gotta go pack. I won.
Все, о чем я прошу... это оставить меня в покое".
Летная школа. Я разрешу тебе пойти в летную школу.
Я пошла собираться. Я победила.
Скопировать
It all started shortly after midnight last night... when Army Private First Class, Robert Preston... stole an unarmed helicopter... from Fort Mead, Maryland.
PFC Robert Preston... an Army helicopter mechanic... who was reportedly unhappy over flunking out of flight
He was charged with unlawful entry into the White House grounds.
Дознание выявило, что после полуночи рядовой Роберт Престон угнал невооружённый вертолёт с базы Форт-мид в Мэриленде.
Личность пилота установлена. Это рядовой Роберт Престон из наземной ремонтной службы.
Сообщают, что он был огорчён отчислением из лётного училища.
Скопировать
You think people don't wonder what you've been doing?
You spend all that time in flight school getting your license.
Instead of using it, you come back here, and you hang out like it's the summer after high school.
Думаешь, никому неинтересно, чем ты там занимаешься?
Ты столько времени был в лётной школе, чтобы получить лицензию.
А вместо того, чтобы работать, приехал сюда и оттягиваешься так, словно у тебя летние каникулы.
Скопировать
And mom bartends a couple places.
Where'd you meet him - At flight school?
I used to go there after class to watch the planes do touch and gos.
А мама работает барменшей в паре мест.
Где ты его встретил, в летной школе?
Я приходил туда после уроков посмотреть, как самолеты делают рискованные трюки.
Скопировать
Of course Alexei wasn't the best.
He'd come forty-second out of forty three at the Moscow Flight School.
Oh, God, what's he doing?
Конечно, Алексей был далеко не лучшим.
Среди однокурсников в московской летной школе он был на втором месте с конца.
Боже, что он делает?
Скопировать
After Harry collapsed and died, I had to change or I'd be next.
I quit my job, cashed out, and spent everything on a flight school.
(CHUCKLES) Yes, you did.
После того, как Гарри упал и умер, я просто обязана изменить свою жизнь. Или буду следующей на очереди.
ушла с работы, продала свои ценные бумаги и вложила всё в лётную школу.
Вы хотели сделать жизнь спокойнее.
Скопировать
Face it, Rainbow Crash.
Flight school had too many rules and not enough naptimes for you.
Huh.
Авария
Для тебя в летной школе слишком много правил и недостаточно времени на сон.
Ха!
Скопировать
Hmm. I didn't know you boxed, Lupo.
Oh, not since flight school.
28 and 0, 6 by knockout.
Не знал, что ты боксируешь, Лупо.
О, не занимаюсь после школы боевых искусств.
28 и 0, 6 нокаутом.
Скопировать
Another flight school called about an Arab-sounding man wanting to take flying lessons.
Flight school?
My record's three in one week.
Ещё одна лётная школа заявила о человеке с арабским акцентом, желающим поучиться летать.
Лётная школа?
По моим данным это уже третья на этой неделе.
Скопировать
Threat Squad sent us a poison pen.
Another flight school called about an Arab-sounding man wanting to take flying lessons.
Flight school?
Из отдела анализа угроз прозвенел тревожный звоночек.
Ещё одна лётная школа заявила о человеке с арабским акцентом, желающим поучиться летать.
Лётная школа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flight school (флайт скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flight school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение