Перевод "freedom fighters" на русский

English
Русский
0 / 30
freedomволя свобода вольность раздолье приволье
fightersвоитель борец истребитель боец истребительный
Произношение freedom fighters (фридем файтез) :
fɹˈiːdəm fˈaɪtəz

фридем файтез транскрипция – 30 результатов перевода

Freedom fighters?
Freedom fighters, my ass.
Lutadores de Louco, you ask me.
Ворцы за свободу?
Ворцы за свободу, конечно!
Сумасшедшие борцы, скажу я вам.
Скопировать
-He's doing what?
Freedom fighters?
Freedom fighters, my ass.
-Что делает?
Ворцы за свободу?
Ворцы за свободу, конечно!
Скопировать
Israeli murderers are called Commandos. Arab Commandos are called terrorists.
Contra killers are called Freedom fighters.
They never mention that part of it to us, do they?
Израильских боевиков называют "коммандос!" Арабских коммандос называют "террористами!"
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью"(полиция) - против преступлений а "борцы с огнём"(пожарные) - сражаются с огнём
С чем же тогда борятся "Борцы Свободы"? Нам никогда это не разъясняли, правда?
Скопировать
How can a German woman be involved in something like this?
We're freedom fighters.
-Really?
Как немецкая девушка может быть замешана в подобном?
Мы борцы за свободу.
-Да что Вы говорите?
Скопировать
We're in 1976, do you believe that?
They call themselves freedom fighters, Jesus Christ.
Nurit Aviv.
Ты веришь, что такое происходит в 1 97 6?
-И это "борцы за свободу".
Нурит Авив.
Скопировать
I said, tell me your rank and regiment!
We're freedom fighters.
is there no doctor here?
Скажи, какое у тебя звание. Слышишь?
Перестань. Мы борцы за свободу.
Здесь есть врач? Кто-нибудь, кто понимает в медицине?
Скопировать
That is not up to me. That depends on your government.
But they must not be stubborn, they must be reasonable, they must release all these 43 freedom fighters
You are more than 100 here.
Это зависит не от меня, а от вашего правительства.
Я хочу спасти вас, но они не должны упрямиться, они должны вести себя разумно и освободить 43 борцов за свободу, сидящих в израильских тюрьмах.
Вас здесь больше сотни.
Скопировать
Please, Your Highness.
Fanny the freedom fighters thank you.
This is for the overhead.
Прошу Вас, Ваше Высочество.
Фанни борцы за свободу благодарят Вас.
Это на расходы.
Скопировать
I see.
How are the freedom fighters?
Lady Janet is one of us.
- Ясно.
Как дела у борцов за свободу?
Леди Джэнет одна из нас.
Скопировать
Reading about cyber terrorists?
The First Amendment freedom fighters.
This is like the Contras and the Sandinistas. It's all a perspective thing.
Читаете о кибер-взломщике?
Это первая акция борцов за свободу.
Это как контрас и сандинисты, завит от точки зрения.
Скопировать
This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5 and this is the first official broadcast of the new Voice of the Resistance.
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom
Over the last three years, ever since President Clark took over after arranging the assassination of President Santiago you have been hearing nothing but misinformation, propaganda and outright lies.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 и это первая официальная передача станции Голос Сопротивления.
Мы шлем этот сигнал каждому кораблю, который хочет слышать правду нашим павшим товарищам и борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3 и Земле, которая, несмотря на все, что вы могли слышать, все еще наш дом и мы все еще так же преданны, как и всегда.
Три последних года, с тех пор, как президент Кларк пришел к власти после организации убийства президента Сантьяго вы не слышали ничего, кроме дезинформации, пропаганды и откровенной лжи.
Скопировать
I'm with Mr. Ortiz Dominguez of the Latin American Solidarity Committee a group sympathetic to the Army of Colombian Liberation.
Sir, you've characterized the ALC as freedom fighters.
Isn't the bombing here just a brutal act of terrorism?
Рядом со мной Ортис Домингес, секретарь Комитета Латинской Америки, который симпатизирует Армии Освобождения Колумбии.
Вы характеризовали ее членов как борцов за свободу.
Вам не кажется, что этот взрыв - проявление терроризма?
Скопировать
Unless you want to learn the true meaning of jihad, don't attempt any rescue.
The State Department received a list of the so-called "freedom fighters."
It's an all-star team of the most deadly terrorists in U.S. custody.
Только если вы не хотите узнать настоящий джихад, не пытайтесь никого спасти.
Гос департамент получил список так называемых борцов за свободу.
Это самые звездные из смертоносных террористов в США.
Скопировать
I'm sure he will live to regret his decision, because I have found what he was looking for after all.
You and your plucky young freedom fighters.
the tavern wench, the smuggler, the cavalry lad... and the farmer who can't catch a harvest.
Я уверен, он доживет до того дня, когда пожалеет об этом, потому что я нашел то, что он так долго искал.
Тебя и твоих храбрых борцов за свободу.
Шлюха из таверны, контрабандист, парень-кавалерист... и фермер, которому не удается собрать урожай.
Скопировать
Because we're not terrorists.
We're freedom fighters.
They're the free wales army, lana.
Ведь мы не террористы.
Мы борцы за свободу.
Они "Армия Свободного Уэльса", Лана.
Скопировать
So just how much was this technology contract worth?
With the freedom fighters?
Yes.
Так сколько стоил этот контракт на технические средства?
С борцами за свободу?
Да.
Скопировать
Well, what happened?
I met up with these three freedom fighters, and they thought I was this child of destiny chosen to kill
They protected me, and then the witch turned them into --
Хорошо, что произошло?
Я встретилась с этими тремя свободными истребителями, и они решили, что я дитя судьбы, избранная, чтобы убить Злую ведьму.
Они защищали меня, но потом ведьма превратила их...
Скопировать
Freedom fighters, Your Honor.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters
And other technologies.
Борцы за свободу, ваша честь.
Из-за общения с АНБ Чамхам лишился контракта по обеспечению этих борцов за свободу мобильными телефонами.
И другими техническими средствами.
Скопировать
One that has known wars, occupation, barbarism.
A country that doesn't forget its debt to the freedom fighters who came from America and elsewhere.
A country which has always stood up in the face of History, and before Mankind.
Страны, пережившей войны, оккупацию, варварство.
Страны, которая находится в вечном долгу перед борцами за свободу из Америки и других стран.
Страны, которая всегда осознавала свой долг перед историей и человечеством.
Скопировать
Ah, you're wrong, Pope.
The Volm are freedom fighters, like the Contras.
Tector, do you honestly think when this is all finished, they're just going to what...?
Ты ошибаешься, Поуп.
Волмы борцы за свободу, как Контрас.
Тектор, ты и правда думаешь, что когда это закончится они что...
Скопировать
Hey,watchyourlanguage.
Becauseyoutaughtus freedom fighters must be free and now you're the only one who's married.
And because you're married, and because of who you're married to you're the only one who isn't blacklisted.
Эй, следи за языком.
Потому что ты нас учил, что борцы за свободу должны быть свободными а теперь ты единственный, кто женат.
И из-за того, что ты женат, и из-за того, на ком женат, ты единственный не в черном списке.
Скопировать
Marcellin told me everything.
Are the freedom fighters right?
ls violence the only way to independence?
Марсепен сказал, почему вы собрались.
Ты считаешь, что сепаратисты правы?
Независимость можно получить только силой?
Скопировать
After?
And the dead freedom fighters don't count?
- That's a rumour.
Позади?
А убитые сепаратисты не в счет?
-Это всего лишь слухи.
Скопировать
It's the cross that was by the altar at the Papal Mass at Birkenau.
Our Pope's cross on the pit over which the Nazis shot our freedom fighters.
No one will dare touch it.
Крест, стоявший над алтарем в Биркенау.
Крест возле рва, у которого нацисты расстреливали наших партизан.
Его не посмеют тронуть.
Скопировать
472 years ago, I met you on opposing sides of an intergalactic battlefield.
And when you won and started mutilating all of my fellow freedom fighters,
I knew that...
472 года назад мы встретились по разные стороны межгалактической битвы.
А когда ты победил и стал казнить моих товарищей, борцов за свободу,
- я поняла, что...
Скопировать
North Korean dissidents?
Freedom fighters, Your Honor.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters with cell phones.
Северокорейские диссиденты?
Борцы за свободу, ваша честь.
Из-за общения с АНБ Чамхам лишился контракта по обеспечению этих борцов за свободу мобильными телефонами.
Скопировать
We're basically civic heroes now.
I prefer freedom fighters.
What we're doing is much more exciting than anything you will have going on inside there.
Мы сейчас просто герои общества.
Я предпочитаю борцы за свободу.
То, что мы делаем гораздо увлекательнее всего, что у вас там происходит.
Скопировать
Let's have an awed hush, please, for Mr. Burns.
Compadres, it is imperative that we crush the freedom fighters... before the start of the rainy season
And remember, a shiny new donkey... for whoever brings me the head of Colonel Montoya.
Пожалуйста: тишину для мистера Бернса.
Друзья необходимо подавить борцов за свободу до наступления сезона дождей.
И помните о награде за голову полковника Монтоя.
Скопировать
Do you think Kubus told her something new?
Kai Opaka's son and 42 other Bajoran freedom fighters were killed because Bek gave the Cardassians the
He made a full confession in his suicide note.
Думаете, Кубус сообщил ей что-то новое?
Сын Кая Опаки и 42 других баджорских борца за независимость были убиты, потому что Бек сдал кардассианцам месторасположение их лагеря.
Он во всем признался в своей предсмертной записке.
Скопировать
How do you know they're alive?
Because we've been in contact with the Karen freedom fighters who say they think they know where they
And I was given the name of an ex-military American local from the embassy who put me in touch with men who say they have experience in this part of the world.
ќткуда вы знаете, что они живы?
ѕотому что мы св€зывались с каренскими борцами за свободу, которые думают, что знают куда их увели.
¬ посольстве мне дали им€ бывшего военного, местного американца, который св€зал мен€ с людьми, которые утверждают, что имеют некий опыт в этой части света.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freedom fighters (фридем файтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freedom fighters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фридем файтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение