Перевод "from there" на русский

English
Русский
0 / 30
fromизо от с из
Произношение from there (фром зэо) :
fɹɒm ðˈeə

фром зэо транскрипция – 30 результатов перевода

All right, let's go over that way.
The pulse seems to be coming from there.
It's closing up.
Хорошо, давайте пойдем туда
Пульсация похоже исходит оттуда
Оно закрывается
Скопировать
I'll be back in a few days.
I'll write you from there, ok?
Luba?
Я через несколько дней вернусь.
Я тебе оттуда напишу. Слышишь?
Люба!
Скопировать
- It's that noise again.
- Get away from there!
Get away!
- Опять этот шум.
- Убирайтесь оттуда!
Срочно уходите оттуда!
Скопировать
You think so?
I came from there.
It hurts.
Ты так думаешь?
Я пришел оттуда.
Мне больно.
Скопировать
The Krotons have sent for Vana.
She'd not going, nobody comes back from there!
Let me go Thara, please!
Кротоны выбрали Вану.
Она не пойдёт, никто не возвращается оттуда!
Позволь мне идти, Тара, пожалуйста!
Скопировать
Now then, let me see, where did I put it.
I transferred it from there, into this pocket.
Well it's not there now, perhaps it's in here.
Ладно, куда же я его дел. Нет, это не там.
Я переложил его оттуда, в этот карман.
Хорошо тут его нет, возможно это здесь.
Скопировать
- There is, indeed, Mr. Spock.
- The power emanates from there. Very good.
How are you doing on the force field?
- Есть, м-р Спок.
- Энергия исходит оттуда.
Очень хорошо. Вы можете снять силовое поле?
Скопировать
While the Moors hold Valencia...
Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
Your Majesty must not let this happen.
Пока Валенсия в руках мавров,
Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
Ваше Величество не может допустить этого.
Скопировать
In the 13th century
Get down from there
So Guillaume How's the test going?
В 13-м веке... в этом замке...
Сильное эхо, приглушите динамики.
Ну, дорогой Гийом, как там тайник?
Скопировать
I'll be right up.
You could see the alarm lights flashing from there.
Why didn't you tell me?
Сейчас буду.
Ты видел огни тревоги.
Почему мне не сказал?
Скопировать
Who the hell are these people?
Come on, get down from there.
Turn around, I'll catch you.
Что это за люди?
Давайте, спускайтесь с дерева.
Повернитесь спиной, я вас поймаю.
Скопировать
All he submitted was the title.
I guess he thought I could just take it from there.
Here's an idea for an original musical comedy from Gordy the weatherman.
- Свободен.
Можно звонить.
Мне их удаляли в детстве, но одна снова выросла. Я же сказала вам, что это крошечная мелочь.
Скопировать
How long would it take to get down there by train?
Three hours with the Shinkansen to Osaka and from there on I'll take the Kirishima to arrive at Kyushu
The ship leaves Kagoshima at 5 pm and arrives on the island at 10 pm the next evening
Сколько туда добираться поездом?
Три часа на "Синкансэне" до Осаки, там пересядем на "Кирисиму", назавтра доберёмся до Кюсю в полдень без десяти.
Корабль отходит из Кагосимы в пять вечера и на остров прибывает на следующий вечер в десять.
Скопировать
What can on do?
- Why did you then beat a hasty retreat from there?
Chicken, eh?
- А что поделать?
- Чего ж ты так быстро сбежал оттуда?
Зассал, да?
Скопировать
He moved to Batumi.
Journey from there to Batumi free Over fifteen rubles from kopiejkami.
Fedya.
А инженер Брунс переехал в город Батуми.
Пути отсюда на 15 рублей. Вышли 20.
Телеграфом. Твой вечно. Муж Федя.
Скопировать
You're gonna get hurt there. Naw, you're all right.
Rodney, get down from there. You too, Shawn. Come on, everybody!
Back on the bus! Wait a minute!
Эй, давайте, слезайте с машины, вам говорят.
Давай, слезай Шон.
Давайте все в машину.
Скопировать
They're crazy those guys, leave them alone, don't get involved
Lulu', it's money, it all starts from there...
We're all part of the same circle, owners and slaves, of the same circle, money.
Да они же психи, оставь их, не привлекай.
Лулу, все идет от денег.
Мы часть одного кругооборота. Хозяева и рабы. Один круг.
Скопировать
With the strongest, of course.
I think the shots came from there.
Let's go, Morella, let's go.
Конечно же, с сильнейшим.
По-моему, выстрелы были оттуда.
Пошли, Морелла, пошли.
Скопировать
The squadron was in Northern Norway
The Germans flew from there over Lapland to bomb Murmansk
Lapland is a desert, covered with snow for most of the year
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
Немцы летали оттуда через Лапландию и бомбардировали Мурманск.
Лапландия - пустыня, покрытая снегом многие годы.
Скопировать
I'll run my mother home.
I can ring from there.
No, do it now!
Я отвезу маму домой.
Могу позвонить оттуда.
Нет, сейчас!
Скопировать
Yes.
And from there they'll steal it in a snap. You won't even feel it.
Which is his berth?
Да.
А оттуда свистнут за милую душу, с такого объема и не почуешь.
Где его место?
Скопировать
You can come out, young ladies.
We'll get to the city together, and take the train from there.
That's a big detour.
¬ыходите, барышни.
—лушай, может, обождешь? ƒо центра вместе доберемс€, а там по железной дороге.
Ќет.
Скопировать
To Nice.
From there, I'm going to Italy.
You're going alone?
В Ниццу.
Оттуда, собираюсь в Италию.
Ты едешь один?
Скопировать
YOU LEAVE ME ALONE!
YOU GET AWAY FROM THERE.
DO YOU HEAR?
Оставьте меня в покое!
Нечего тут стоять.
Слышишь?
Скопировать
DO YOU HEAR?
YOU GET AWAY FROM THERE.
LET ME IN. IT'S ME.
Слышишь?
Уходи, уходи отсюда!
Впусти меня, это я.
Скопировать
I KNOW WHO IT IS. I KNOW.
YOU GO AWAY FROM THERE, DO YOU HEAR?
BUT IT'S ME, MUM- CHARLIE.
Я знаю, кто это, знаю.
Уходи отсюда, слышишь?
Но это я, мама, Чарли.
Скопировать
You stay right there.
You can take over the History Department just as easy from there as anyplace else.
God knows, somebody's gotta take over the History Department someday.
Гадость! Там и оставайтесь!
Оттуда можно попасть во главу кафедры истории так же как из любого другого места.
Должен же кто-нибудь возглавить кафедру истории.
Скопировать
Lieutenant, I already have them snapping to.
I expect you to take it from there.
- Will you take seconds?
Лейтенант, я их уже подготовил.
От вас я ожидаю, что вы их мобилизуете.
- Есть секунда, Джентльмены?
Скопировать
I'll fight this right at top-level!
It came from there. It'll work out.
And now, gentlemen, if you'll both excuse me, I have another meeting.
Я категорически против этого!
Так... будет лучше... для группы...
А теперь, джентльмены, если вы меня извините, у меня другая встреча.
Скопировать
Good.
We'll work from there.
Is that the Rocket Group?
Хорошо.
Начнем оттуда.
Ракетная группа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов from there (фром зэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы from there для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фром зэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение