Перевод "full moon parties" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full moon parties (фул мун патиз) :
fˈʊl mˈuːn pˈɑːtiz

фул мун патиз транскрипция – 31 результат перевода

Just fuck off, Thailand.
Fuck off the lady boys, and ping pong shows and full moon parties.
Stay here.
Просто нахуй Таиланд.
Нахуй трансвеститов, шоу и вечеринки в полночь.
Останься здесь.
Скопировать
Just fuck off, Thailand.
Fuck off the lady boys, and ping pong shows and full moon parties.
Stay here.
Просто нахуй Таиланд.
Нахуй трансвеститов, шоу и вечеринки в полночь.
Останься здесь.
Скопировать
Give me one last chance!
If you haven't obtained the Sorensen formula... and killed Yei Lin by next full moon... you will know
You'll have the formula, and Yei Lin will die.
Дайте мне последний шанс!
Если ты не достанешь формулу Соренсена... И не убьёшь Ей Лина к следующему полнолунию... Ты узнаешь всю мощь моего гнева!
У Вас будет формула, и Ей Лин умрёт.
Скопировать
Yes, I can't wait any longer.
I feel the same way, but there are four more days to go until there's full moon.
That's the problem.
Да! Я уже не могу больше ждать.
Я чувствую то же самое. Но должно пройти еще четыре дня,.. ... что бы взошла полная луна.
Да, это проблема.
Скопировать
I'm flying, I'm flying.
May the sentence be executed and the traitors die the worst of deaths when the full moon rises and the
Chirp once!
Скорее, скорее, скоре-ее!
= Пусть приговор будет исполнен... = ... и предатели умрут мучительной смертью,.. = ... когда взойдёт полная луна,.. = ... и злая сова прокричит три раза.
= Кричи первый раз!
Скопировать
Everybody has failed me.
May there be a Full Moon now and may your wicked owl chirp its deadly song.
That evil owl has chirped for the third time.
= Все подвели меня!
= Пусть полнолуние наступит прямо сейчас! = И пусть твоя Злая Сова в третий раз прокричит свою песню смерти.
Это злая сова прокричала. И это уже в третий раз.
Скопировать
Funny, I heard this wood's full of sleepwalkers, but I haven't seen any.
They only come out on a night of a full moon.
What's this?
Забавно. Я слышал, что в этом лесу полно лунатиков. Я ни одного не видел.
Не удивительно. Они выходят только во время полнолуния.
Эй, а это что такое?
Скопировать
Or ask me if I've ever been in love.
Tell me how your planet Vulcan looks on a lazy evening when the moon is full.
Vulcan has no moon, Miss Uhura.
Или не спросить, влюблялась ли я.
Или расскажите мне, как выглядит ваша планета Вулкан в лунную ночь.
На Вулкане нет Луны, мисс Ухура.
Скопировать
LET'S GO INTO THE IDEAL HOME EXHIBITION.
IT'S NOT FULL MOON.
WHAT HAVE YOU DONE IN HERE, THEN?
Пойдем, покажешь мне свое прекрасное жилище.
Убери метлу, она не нужна, сейчас не полнолуние.
Ты что тут устроила?
Скопировать
But our task is not yet complete, there still remain four members of the cursed Pietrasanta family.
Eloim's mandate orders us to exterminate them before the full moon.
They are condemned, no one can save them.
Но наша задача ещё не завершена. Осталось ещё четыре члена проклятой семьи Пьетрасанта.
Элоим приказал... Чтобы мы истребили их перед полнолунием.
Они осуждены. Никто не может спасти их!
Скопировать
- Nothing
It must be the full moon
- You look like two accomplices!
Ничего.
Наверное, это из-за полнолуния.
Вы похожи на заговорщиц. Так и есть.
Скопировать
It's important.
You tell her I'II come up later tonight, when the moon is full.
But you can't. She won't even be here after tonight.
Но это очень важно!
Я поднимусь к ней вечером, при свете полной луны.
Вечером ее здесь уже не будет.
Скопировать
Wait.
If you guys are not doing anything later, come to our charity "Full Moon" party.
It's for a good cause.
Идём, Энди.
Если вы не заняты сегодня вечером, приходите на вечеринку в клуб ""Луны"".
Всё бесплатно.
Скопировать
- Angel? - The one and only.
Now all we need is the full moon tonight.
And he will die and you will be fully restored, my black goddess.
- Единственный и неповторимый.
Теперь, все что нам нужно, сегодняшнее полнолуние.
И он умрет, а ты полностью восстановишься, моя черная богиня.
Скопировать
He'll grow.
- My child will come in the full moon.
- Come to bed.
Он вырастет.
Мой ребёнок родится в полнолуние.
Ложись спать.
Скопировать
Forgive me, Mother, but marriage to a complete stranger... never made anyone in this room very happy.
You will marry Gabriella by the next full moon... or I will strike at you in any way I can.
What's it to be, father, hot oil or the rack?
Простите, мама, но брак с абсолютной незнакомкой никого в этой комнате особо никогда не радовал.
Ты женишься на Габриэлле к следующему полнолунию, или я найду на тебя управу.
И что это будет, отец? Кипящее масло или дыба?
Скопировать
SUMMER SUMMER
When there is a full moon I can never enter
My father's room
Лето
Когда случается полнолуние Я никогда не могу войти
В комнату своего отца
Скопировать
Night finds him sitting on a tomb.
There is a full moon. It is warm.
He decides to spend the night in the graveyard.
ночь застает его сидящим на могиле.
На небе полная луна.
Он решает провести ночь на кладбище...
Скопировать
- Oh, oh, I gotta go now.
A nighttime airdrop incursion is out due to the full moon.
Likewise a frontal seaside attack.
Ох! Мне пора!
Ночное вторжение десанта придется отменить, благодаря полнолунию.
Так же как и атаку с берега.
Скопировать
The people say he is over seven feet tall... with the strength of a lion.
When the moon is full and the air is sweet... he wanders alone through the jungle... piercing the silence
Now, some say he is thirsty for blood.
Говорят, что он ростом 7 футов и сильный, как лев.
В полнолуние, когда воздух особенно свеж, он бродит по джунглям, нарушая тишину ночи своими призывными криками.
Кое-кто говорит, что им движет жажда крови.
Скопировать
He talks about a fourth dimension.
And last full moon night, he did a strange Hyotan dance in the schoolyard.
That's not all!
Он говорит о четвертом измерении.
А недавно, в полнолуние, он танцевал Хётан на школьном дворе.
Это еще что!
Скопировать
He said I'll be OK.
I have to lock myself up around the full moon.
Only he used more words than that.
Он сказал, со мной все будет нормально.
Просто мне нужно будет запираться в период полнолуния.
Только он использовал больше слов. И глобус.
Скопировать
If we move to the bed, I could give you a more thorough massage.
I just remembered it's a full moon tonight.
Look.
Я смогу отмассировать тебя лучше, если мы переместимся на кровать.
Чуть не забыла, сегодня же полнолуние.
Взгляни.
Скопировать
How romantic.
There's nothing like a full moon to make one want to...
Caitlin?
Как романтично.
Полнолуние больше всего остального заставляет...
Кейтлин?
Скопировать
Lovely.
Looks like a full moon.
You can see the entire bay on a night like this.
Прелестный.
Похоже на полную луну.
В такую ночь видно всю бухту.
Скопировать
Ok.
On Friday, there's a full moon.
What?
Хорошо.
- В пятницу как раз полнолуние.
- Что?
Скопировать
What?
You know, a 'full moon'.
A big boy like you doesn't need an encyclopedia to know what that means.
- Что?
Ну, полная луна, ты же знаешь.
Взрослые мальчики узнают это не из энциклопедии, так ведь?
Скопировать
The shroud was woven by the head priest, driven mad by the demon.
Once Rahmon was defeated, the shroud was dyed with the blood of seven virgins, sacrificed on the full
Why is it always virgin women who are sacrificed?
Саван соткал главный священник, говорят, его самого свел с ума демон.
OКак только Рамон был побежден, священник окрасил саван кровью семи девственниц, принесенных в жертву в первое полнолуние... Затем завернул в него тело Рамона, чтобы предотвратить его восстановление.
Почему всегда обязательно нужно приносить в жертву девственниц?
Скопировать
Remember what happened to poor Kevin?
What are you waiting for, a full moon?
Don't let her out of your sight.
Вспомни Кевина.
Ну, вперед, иди за ней!
Главное, держи головку выше!
Скопировать
Seuin...
Falling plum blossoms in the wind the full moon at early night the barley field turning yellow...
She loved these things.
Сеюин...
Падение лепестков сливы на ветру полная луна ранней ночью над золотистым полем колосков...
Она любит такие вещи.
Скопировать
At this hour?
Full moon, full wash.
I understand.
В этот час?
Полнолуние - время большой стирки!
Понимаю, понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full moon parties (фул мун патиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full moon parties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул мун патиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение