Перевод "get a move on" на русский
a
→
какой-то
Произношение get a move on (гэт э мув он) :
ɡɛt ɐ mˈuːv ˈɒn
гэт э мув он транскрипция – 30 результатов перевода
What is this, an after-school special?
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Who the hell are you?
-Что это, занятия после школы?
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда
Кто ты?
Скопировать
This is borderline kid.
Get a move on...
Since there was a customer waiting, that's when Jamal!
Я сейчас лопну, малыш!
Пошевелись...
С тех пор, как клиент ждёт. Вот с каких, Джамаль!
Скопировать
They're Muslims, get them!
Get a move on!
Come with us!
Они мусульмане, держите их!
Шевелись!
Идём с нами!
Скопировать
This language no English
Get a move on!
This language he understand
Этот язык не английский...
Быстрее, я сказал!
Этот язык он понимает.
Скопировать
Cool room.
- Shall we get a move on?
Can I try by myself?
Здесь прохладно.
- Ты торопишься?
А ты будешь смотреть на меня?
Скопировать
Poor Gong-Ju, save her!
Get a move on!
Come out of that room!
Отойди от неё! Отойди от неё!
Оставь её в покое, урод!
Шевелись, давай!
Скопировать
Come on, open the bloody wine.
Go on, Manny, get a move on.
- Please.
Давайте, открывайте уже вино, черт возьми.
Давай, Мэнни, пошевеливайся.
- Пожалуйста?
Скопировать
Schnell!
That means, "Get a move on", James.
- You all right?
Ўнель!
Ёто значит, "Ўевелитесь", ƒжеймс.
- "ы в пор€дке?
Скопировать
"Grace, where've you been?"
If I'd displayed the same indifference to the timing of my chores I'd be in for a whippin' Now get a
"I'm sorry, Olivia.
Грэйс, где ты пропадаешь?
Если бы я демонстрировала подобное пренебрежение к графику выполнения своих обязанностей, меня бы уже давно стоило бы выпороть.
Простите, Оливия.
Скопировать
I need to be in Raleigh by 7:00.
Better get a move-on, then.
You know, we should've just taken her to New York.
В семь часов мне нужно быть в Ралей.
Тогда нужно поднажать.
Нужно было отвезти её в Нью-Йорк.
Скопировать
Get that fire out.
Get a move on.
You wanna go into Murmansk looking like a tramp?
Потушить огонь.
Мы идем дальше.
Вы хотите зайти в Мурманск похожим на бродягу?
Скопировать
Harry, give me a hand. We'll go through the yard.
If some of you don't get a move on, I'll break your blasted necks. SALVATION:
They can't have got away so soon.
Гарри, идём, прочешем двор.
Если будете так волочиться, я вам шею намылю!
– Они не могли так быстро скрыться.
Скопировать
Go on, walk.
Get a move on!
- What's going on?
Иди, шагай.
Двигайся!
- Что происходит?
Скопировать
A tribute to my great and illustrious ancestor.
Get a move on, Jenner, overtake, overtake!
Remember when Randolph and I went off to see the battlefield?
Дань моему великому, славному предку!
Ну-ка, прибавь газу, Дженнэр! Обгоняй, обгоняй!
Помнишь, как однажды мы с Рандольфом ездили смотреть на поле битвы?
Скопировать
- Right.
Better get a move on.
OK. Back around ten.
- Ясно.
Ладно, нам лучше идти.
Вывернемся около 10.
Скопировать
Go on then!
Get a move on, Hodder!
OK?
Ну и иди!
Вперед, Ходдер!
Хорошо?
Скопировать
-Yeah, that's okay.
The nurse said they'll be shutting down visiting hours, so let's get a move on.
Did he ask for me?
-Да, это нормально.
Meдсестра сказала, что минут через двадцать заканчиваются часы посещения, так что нам лучше поторопиться.
Он про меня спрашивал?
Скопировать
A miniskirt or something?
Get a move on!
Look at that ass.
Мини-юбка может быть?
Давай-давай, поторопись.
Какая попка.
Скопировать
Let's do this!
Get a move on it!
Show me... that's a great ass.
Давай сделаем это!
Вперёд, быстрее!
А ну-ка покажись... Отличная задница.
Скопировать
Of course I am.
Get a move on.
Fatty.
Конечно я уверен.
Поторопись.
Толстяк.
Скопировать
I'll call you back.
Karen, we'd better get a move on.
They stop serving food at 10:00.
Я перезвоню.
Карен, нам придется идти в ресторан.
В 10 часов они прекращают подавать еду в номера.
Скопировать
NO, HE DOES NOT LOOK FLUSHED.
NOW, YOU BETTER GET A MOVE ON.
I'M GOING TO DROP HIM OFF AT DAYCARE ON THE WAY TO MY OFFICE.
Нет, мне не кажется, что он покраснел.
А тебе уже пора идти.
Я заброшу его в детский сад по дороге в офис.
Скопировать
I'll have to use... a stick.
Get a move on!
You won't get in my way.
Вот, что мне нужно.
Не стой на пути!
А ну-ка уходи! Уйди! Уйди!
Скопировать
- Jack.
Shall we get a move on?
- I'm ready.
- Джек.
Пошли?
- Я готов.
Скопировать
Mr. President, you have a video conference with Admiral Vadney and PACOM at 5.
Then I suggest we get a move on.
-They're leaving.
Господин Президент, у вас видео-конференция с Адмиралом Вадни из Тихоокеанского командования в 5.
Ну тогда, нам надо выдвигаться.
- Они уходят.
Скопировать
The name`s Wesley.
What do you say we get a move on and load these cash cows onto the train ASAP, huh?
-Let`s go.
Меня зовут Лесли.
Давайте погрузим этих коров в поезд как можно быстрее.
- Пошли.
Скопировать
Now, come on, lads.
Get a move on.
Props!
Теперь, давай, ребята.
Поторапливайтесь.
Реквизит!
Скопировать
The choo-choo that's gonna carry me away!
I better get a move on...
Move on!
Паровозик увезет меня отсюда!
Мне лучше поторопиться...
Вперед!
Скопировать
Chickamaw.
Better get a move on.
We got some traveling to do.
Чикомоу.
Лучше быстрей двигайся.
Нам надо уезжать.
Скопировать
The good Lord's got it in for me.
Get a move on!
Ηurry up! Ηold on!
Поторопись!
Быстрее! Они уже близко!
Они близко!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get a move on (гэт э мув он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get a move on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт э мув он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение