Перевод "get going" на русский
Произношение get going (гэт гоуин) :
ɡɛt ɡˈəʊɪŋ
гэт гоуин транскрипция – 30 результатов перевода
It doesn't matter. She was an amazing woman. You should respect her wishes.
We should get going.
Hey,I-if you don't have time to do it,I will.
Она была чудесной женщиной и нужно уважать её волю.
Нам уже пора.
Эй, если вам некогда, я сама это сделаю.
Скопировать
The fuck are you doing?
Get going.
All right, look, if you vouch for him.
Чего уставился?
Пошел!
Ну, смотри, Если ты ручаешься за него.
Скопировать
You fat fuck!
Get going.
Work off some of that weight, you fat shit.
Вот толстый урод!
Бегом!
Тебе полезно растрясти брюхо.
Скопировать
Faggot.
Unless youse wanna see some happy knee-capping, I'd get going right now!
Thanks.
Педик.
Если вы хотите посмотреть, как кому-то разбивают колено, я могу начать сейчас же!
Спасибо.
Скопировать
I'm tired.
- I got to get going anyway.
- Hey, you haven't finished your wine.
Я устал.
-Я уже собрался уходить.
-Эй, ты даже вино не допил.
Скопировать
i'm sure that's what they told you.
get going, alex!
keep your mouth shut.
Другого они тебе сказать и не могли
Иди, Алекс!
А ты рот закрой
Скопировать
That or sex. Well, I can only help you with the wine.
So I should get going.
I got to get up early and open the diner.
Ну, я могу помочь только с вином.
Итак мне пора идти.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
Скопировать
Third time might be the charm.
Speaking of time, I better get going.
I'm late.
У третьего свидания есть своё очарованье.
Кстати говоря, мне надо идти.
Я опаздываю.
Скопировать
Darling, I haven't forgotten
Get going, I'm sure you'll do the job fine
Get going
Дорогая, я не забыл
Иди, я уверен ты выполнишь эту работу отлично
Иди
Скопировать
But no one taught me what to do when I tried my best... and still failed.
I'll get going.
Juri!
Но никто не научил меня, что делать, когда я старалась изо всех сил... и все равно потерпела неудачу.
Пока.
Дзюри!
Скопировать
I will.
We'll be late if we don't get going soon.
Yeah.
Отправлю.
Мы опоздаем, если скоро не пойдем.
Ага.
Скопировать
I'm sorry.
I have to get going.
Is she pissed at me?
Прости.
Эээ... я должна идти.
Она кинула меня?
Скопировать
If I take my ten best we can hit them by nightfall.
- Then you better get going.
- No, Ben. Moving up the schedule...
Ну, если я возьму свою ударную десятку, то мы сможем взять их до темноты
- Тогда собирайтесь -Нет, Бен, подожди
Сдвигать расписание..
Скопировать
Nicky's going with you.
Get going.
Let's go.
Ники пойдет с тобой.
Идите.
Пойдем.
Скопировать
Fuck, I missed you.
Mike, we got to get going.
- You okay?
Черт, я потерял тебя.
Майк, мы должны идти.
- Ты в порядке?
Скопировать
We have that meeting.
In fact, we need to get going to that.
Oh, God. (groans)
У нас собрание.
На самом деле, нам уже пора.
О, боже.
Скопировать
- No.
Shall we get going?
Good evening.
- Нет.
- Ну, мы идем?
Добрый вечер.
Скопировать
Get going, I'm sure you'll do the job fine
Get going
That's my business
Иди, я уверен ты выполнишь эту работу отлично
Иди
Это мое дело
Скопировать
- Here.
Thanks, I'll get going.
Hey...
- Вот.
Спасибо, я пошла.
Эй...
Скопировать
God damn it.
Y'all just get going, now.
My wife's not feeling well.
Отдавай!
Идите отсюда!
Моя жена больна.
Скопировать
Come on. If you're gonna be hiding in the bushes, let's get you into something dark.
You better get going.
Rousseau says it's a day's walk up to the radio tower.
Если ты собираешься прятаться в кустах, то тебе лучше одеть что-нибудь темное
Вам пора идти
Руссо говорит, что до вышки один день пути
Скопировать
Have a drink.
We should get going, probably.
Okay.
Выпьем.
Нам уже пора походу.
Окей.
Скопировать
You know women.
So I called to see how things get going.
- And are they back together?
Ты же знаешь женщин.
И я позвонил, чтобы узнать, наладилось ли у них все.
- И они вернулись вместе?
Скопировать
Even Jack Nicholson , who everybody loves, if he's in the middle of a comedy show, everybody'd give him five minutes of grace.
And then they'd be like, "Okay, Jack, you know, if you're not making us laugh , get going ."
You know what I mean?
Даже Джек Николсон, которого все любят, если бы он выступал в комедийном шоу, каждый дал бы ему 5 минут своей благодарности.
А потом они такие, "Ладно, Джек, ты же знаешь, если не заставишь нас смеяться - проваливай."
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
Just give me two more minutes." [ Laughing ] "All right.
"Let's get going .
I just want to finish this one thing ."
"Погоди, ещё пару минут". "Хорошо".
"Да пошли уже".
"Сейчас, мне нужно додумать одну вещь"
Скопировать
Going early before it gets crowded
I better get going
I made eggs and salad for you
Встречаемся рано, пока толпы нет.
Я лучше пойду.
Я сделала салат и яичницу для тебя.
Скопировать
Strike while the iron's hot.
-Get going.
They're behind me.
- Нужно ковать железо, пока горячо. Понятно.
Уезжайте.
За мной следят.
Скопировать
I am sorry! I am sorry! I am late!
Let's get going!
Wake him up.
Извините, извините, я опоздала!
Поехали!
Разбудите его...
Скопировать
I was, an actress, for a while and it didn't work out.
I should probably get going.
Okay.
С актрисой какое-то время, но оно не получилось.
Ну, мне пора идти.
Хорошо.
Скопировать
-Airport traffic's gonna be murder.
-Then you should get going.
AII right.
- На трассе будут пробки.
- Тогда лучше езжай.
- Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get going (гэт гоуин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get going для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт гоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение