Перевод "go in" на русский
Произношение go in (гоу ин) :
ɡˌəʊ ˈɪn
гоу ин транскрипция – 30 результатов перевода
You're crazy Rod.
Don't go in alone.
I'm coming with you.
Ты с ума сошел Род,
Не ходи туда один,
Я пойду с тобой,
Скопировать
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Скопировать
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Скопировать
- What's this, then?
- Go in.
Is there someone in here?
- Что там?
- Входи.
Там кто-то есть?
Скопировать
File, Paton, Rowels, drop your packs.
We're goin' in. Now the rest o' you, stay here.
I made you welcome to Earth.
Стоять.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Я сделал все возможно для Тебя, даже приехал сюда.
Скопировать
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139
You have to find the right speed.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
Нужно уметь точно выбирать скорость, или ты не гонщик.
Скопировать
I propose a six-days drunkenness.
Provided that we go in a suitable place for gentlemen like us.
Fine.
Я предлагаю пропьянствовать дней шесть.
При условии, что мы найдем подходящее место для таких господ, как мы.
Прекрасно.
Скопировать
-Yes.
Go in.
-You like it?
-Да.
Входи.
-Тебе нравится?
Скопировать
Genji!
If you don't go in first, then who will?
Genji?
Генджи!
Если ты не пойдёшь первым, кто пойдёт?
Генджи?
Скопировать
Damn you!
- Shouldn't we just go in?
- No. I think we'd better wait for the visitors to come out.
Проклятье!
- Мы не можем просто войти? - Нет...
Я думаю, лучше подождать гостей, когда они выйдут...
Скопировать
All right, Hal.
I'll go in through the emergency air lock.
Without your space helmet, Dave you're going to find that rather difficult.
Хорошо, Хэл.
Я войду через аварийный воздушный отсек.
Без гермошлема, Дейв тебе это будет весьма трудно.
Скопировать
Okay, major. We're all set.
All right, you go in and see Captain Kinder.
- What's he gonna do?
Майор, всё готово.
Ладно, тебя ждет капитан Киндер.
- Зачем это?
Скопировать
Yes.
Do you go in for sports?
Well, I have a boat.
Да, от рутины.
Спортом занимаетесь?
Ну, у меня судно.
Скопировать
It's in there.
You can't go in there!
Would you rather be destroyed?
Это там.
Вы не можете войти туда!
Вы были бы уничтожены?
Скопировать
Don't do anything bad and it'll be alright. But...
They wouldn't dare go in there.
Why are you withdrawing?
Не делай ничего плохого, и все будет хорошо.
Они бы не осмелились пойти туда.
Отказываешься идти дальше?
Скопировать
This is in use at this moment by Control.
No one is to go in or near the old shaft.
Top priority.
Она используется в этот момент Контролем.
Никто не должен находиться около старой шахты.
Высший приоритет.
Скопировать
No one must go near it, even in search of the stranger.
Do not go in.
Officials are to stand by at the gas centre.
Никто не должен заходить туда, даже в поисках незнакомца.
Не приближайтесь к выходу или входу.
Не входить. Чиновники должны ждать в центре.
Скопировать
She's not going into that machine!
She has to go in.
No-one defies the Krotons.
Она не войдет в эту машину!
Она должна войти.
Никто не смеет бросать вызов Кротонам.
Скопировать
Don't waste time.
Go in and find out what it is!
Well not with the equipment I have with me now.
Не тратьте напрасно время.
Идите и узнайте, что это!
Не с тем оборудованием которое есть со мной.
Скопировать
Oh yes, there is definitely a connection, now, I would like to get in there and have a look round.
But anyone can go in there.
But I would like to get that nurse out of the way first...
Ах, да, определенно есть связь, и я хотел бы пойти туда и оглядеться.
Но любой может пойти туда.
Но я хотел бы избавиться от той медсестры сначала...
Скопировать
- He rebuked you, eh?
- Let's go in!
Come on, Mike, wake up
- Входите! - Вы опять?
- Идем?
Ох! Майк! Давай просыпайся!
Скопировать
An entrance, captain, but no exit.
They go in, but they do not come out.
- A disintegration machine.
Вход, но нет выхода.
Они входят, но уже не выйдут оттуда.
- Камера дезинтеграции.
Скопировать
We should be able to re-energize in about four hours, but... - But what, Scotty?
- Well, sir, as I say the engines are being repaired but we've no place to go in this time.
If you see what I mean.
Мы сможем перезарядиться через четыре часа, но...
- Но что, Скотти? - Сэр, как я сказал, мы чиним двигатели, но нам некуда идти в этом времени.
Вы-
Скопировать
- To Paris.
We´II go in my car.
At 140 mph, it´II take 4 hours.
- В Париж.
Мы поедем на моей машине.
200 км/ч мы долетим за 4 часа.
Скопировать
A starship would make that most simple, wouldn't it?
Each of you in turn will go in there.
Die while the others watch.
Межзвездный корабль упростит эту задачу, не так ли?
Я вас всех по очереди отправлю туда.
Чтобы вы там умирали, пока остальные будут смотреть.
Скопировать
Besides I... I doubt if I'm exactly her type anyway.
Go in and make yourself comfortable.
Well, Charles...
Да и в любом случае, я, кажется, все равно не ее типаж.
Ладно, Чарльз, проходи, устраивайся поудобнее - я буду через минуту.
Ну, Чарльз.
Скопировать
The doctor's patient is due in ten minutes.
You better go in now if you want to catch him.
Hey, what is this?
Пациент подойдет через 10 минут. Тебе лучше пойти к доктору, чтобы успеть его застать.
Что ж... Увидимся позже.
С каких пор вы у меня в пациентах?
Скопировать
It looks deserted.
Are you sure we can go in?
You trust me, now don't you?
- Разумеется, я сюда частенько прихожу.
Оно выглядит заброшенным.
Ты уверен, что нам можно войти?
Скопировать
Seems like I've been waiting here for hours.
- Let's go in there.
- Charles, did it work out?
Я так рада, что ты здесь.
- Чарльз, ты со всем разобрался?
Все в порядке.
Скопировать
This is the room, sir.
Please go in.
Thank you.
Вот эта комната, господин.
Пожалуйста, входите.
Благодарю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go in (гоу ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
