Перевод "good... good hands" на русский
Произношение good... good hands (гуд гуд хандз) :
ɡˈʊd ɡˈʊd hˈandz
гуд гуд хандз транскрипция – 31 результат перевода
When you got here, I thought you were an imbecile, but you got competent, like a decent handyman.
But eventually, I had to accept that you were good... good hands, and you think fast, act faster.
I mean, you'll never be as good as me, but you're very, very good.
Когда ты пришёл сюда, я решила, что ты имбецил, но ты многому научился.
В конечном счёте, мне пришлось признать, что ты хорош... умелые руки, ты умеешь быстро принимать решения.
Конечно, ты никогда не достигнешь моего уровня, но ты очень, очень хороший специалист.
Скопировать
He may not want to be rescued.
if he's shaking hands with the Others, I'm sure he has a good reason.
We came here to rescue Jack, and that's what we're gonna do. - Hi.
Он может не захотеть, чтобы его спасали
Если он пожимает руки Другим, то, я уверен, что у него есть причины на это.
Мы пришли спасти Джека, и мы это сделаем.
Скопировать
Car's ready.
You know, I was thinking, if you're half the senator that you are a mom, this country's in really good
I always thought you'd be the one to leave the farm first.
Машина ждет
Знаешь, я тут подумал.. если у тебя есть сенатор, который является твоей мамой то эта страна в надежных руках
Я хотела, чтобы ты покинул эту ферму первым
Скопировать
You have nothing to fear, Mrs. Roget.
You're in good hands.
Together, we'll try everything modern science has to offer your body.
Не о чем беспокоиться.
Вы в хороших руках.
Мы сделаем всё, что предлагает наука для вашей поправки.
Скопировать
But...
We're in good hands.
That's good to hear.
Но...
Мы в хороших руках.
Рад это слышать.
Скопировать
Palms are a little sweaty,but... what the hellwere you thinking?
Clammy hands,got it,no good.
Chuck,the secrets that you knoware incredibly important.
Ладони немного потные, но... О чем ты чер возьми думал, Чак?
Липкие руки,понял,не хорошо.
Чак,секреты которые ты знаешь, невероятно важны.
Скопировать
It'll be fine.
You are in such good hands, and I am so good with meeting parents.
With the father, you wanna flirt a little, but not in a gross way.
Все будет хорошо.
Ты в хороших руках и у меня есть опыт встречи с родителями.
С отцом ты можешь немного пофлиртовать, но только не перебарщивай.
Скопировать
Yeah.
See, in the hands of an expert, a good knife has 1,001 uses.
Run!
Да.
Смотри ,нож в умелых руках, имеет 1001 применение.
Бежим!
Скопировать
Where's Gibson? He's with Scully:
In good hands.
We spent the night talking to him. Gibson knows you're concerned.
Где Гибсон?
Он со Скалли: в хороших руках.
Мы потратили целую ночь, разговаривая с ним.
Скопировать
Well, you've made a lot of progress in a short amount of time, and I can't tell you how happy I am. Oh.
You good for a few more hands?
Why not?
Вы многого достигли за очень короткий промежуток времени и я не могу выразить, как за вас рад.
Хочешь ещё пару раз сыграть?
А почему бы и нет?
Скопировать
- At this hour, it can only be urgent.
You're in good hands.
I'll repay you some day.
В столь поздний час дело должно быть крайне важным и срочным.
Передаю вас в надежные руки.
Простите за беспокойство.
Скопировать
I'll go heat some up for you.
Well, looks like you're in pretty good hands.
Looks like.
Пойду подогрею.
Похоже ты в надежных руках.
Похоже.
Скопировать
There's a ketchup packet stuck to it.
Oh, it's gonna feel good to break out the tools, roll up my sleeves and make something with my own two
FRASIER: Are you sure this is a good idea?
Там прилип пакетик из-под кетчупа.
Приятно будет вновь достать инструменты закатать рукава и сделать что-то своими руками.
Думаешь, стоит?
Скопировать
- Insurance?
- I'm in good hands.
- Liability, uninsured motorist?
- Страховку?
- Я в хороших руках.
- Ты не застрахован!
Скопировать
So, this is where the magic happened, huh?
I'm happy it's in good hands.
Hey.
Так вот где происходили чудеса? Продолжают происходить.
Я рада, что это в хороших руках.
Привет. Легки на помине.
Скопировать
Just a broken arm, sir.
You're in very good hands.
I'm doing everything I can.
Обыкновенный перелом руки.
Вы в надежных руках.
Я делаю все, что в моих силах.
Скопировать
Alright, get car quickly until noone's here.
- You are good guy. Do you have place to wash hands?
Real?
Давай - подгоняй быстрей, пока нет никого. Хе-хе. Крассава - давай.
Слушай - руки есть где помыть?
Настоящая?
Скопировать
How'd you do that?
They're very good hands.
At last!
- Как ты это сделал?
- Очень хорошие руки.
Наконец-то!
Скопировать
Here's to that!
You're in good hands.
What a mess!
- Это дело!
Мы тебе поможем.
До чего ты себя довела!
Скопировать
Well, their parents' only wish is that they live near the Dalai Lama and study.
You're in good hands now.
You're very lucky.
Да, их родители только хотят, чтобы они жили рядом с Далай-ламой и учились.
Вы теперь в хороших руках.
Вам повезло.
Скопировать
Nice to see you again. Cutting it kind of close, aren't we?
It's in good hands.
Trust me.
рад снова видеть вас мы уже так часто встречались
Давай ка его мне не бойся
Доверься мне
Скопировать
KEEP THE DOOR OPEN OR CLOSE IT DOWN.
EITHER WAY, GOOD-- THAT'S NINE, 10, 11, 12, 13-- HANDS UP, ELBOWS DOWN--
14 AND 15. A LITTLE HEIGHT AND SOUND, HERE WE GO--
Оставьте дверь открытой, или закройте ее
Так или иначе - это хорошо. Это 10 11, 12, 13-- Руки вверх, локти вниз 14 и 15.
Поднимаем ногу немного выше, и добавляем звук.
Скопировать
- Yes, you will.
I go to South America to live as I live in peace and prosperity, Knowing that leave the money in good
I can not. What will you do?
Сможете.
Я уезжаю в Южную Америку, и мне будет гораздо спокойней жить, зная, что все мои деньги попадут в такие хорошие руки.
Я не могу.
Скопировать
Get him looked at.
You're in good hands.
Yeah.
- Отвези его в больницу, он ранен.
Расслабься, парень, ты в хороших руках.
Да.
Скопировать
Take off your heads in the presence of the poltroon.
Tom Wilson, come forward, bringing all your money and all your crops... and thank the good, kind poltroon
I don't have to no more!
Снимите головы в присутствии палтруна (англ."трус").
Том Уилсон, поди сюда со всеми своими деньгами и с урожаем... и поблагодари доброго милого палтруна за то, что он заберет их.
Теперь уже не нужно.!
Скопировать
Hi, gang.
Good hands you got, huh?
Keep it quiet, will you?
- Привет, банда.
- Ловкие ручки, да?
- Никому не говори.
Скопировать
He's going to Catania to find a wife.
You have good hands, Mara.
Nicola, you still gabbing?
- Зачем? - Чтобы купить цемента.
Смотри, как вырос мой базилик, а ведь я посадила его только на прошлой неделе.
Своими руками ты творишь чудеса.
Скопировать
A first-class bearer, tough, knows the country.
Curtis was in good hands.
-l wonder what that is?
Он первоклассный носильщик и проводник.
Если он с ним, Кёртис в надёжных руках.
- Интересно, что это?
Скопировать
Run away now, quickly.
It'd be nice to keep you, but I've got to be good... and keep my hands off children.
Why, look who's here.
Атеперь уходи, быстро.
Не мешало бы прибрать тебя к рукам, но приходится быть добродетельной и не протягивать руки к юношам.
Смотрите, кто пришел.
Скопировать
It's all right, Mrs. Roth.
She's in very good hands.
We've been all through this ourselves.
Все в порядке, миссис Рот.
Она в хороших руках.
Мы все прошли через это.
Скопировать
Outside you have friends who do not leave.
You are in the hands of a good lawyer. You'll see how everything works out.
I'm sure, Bebo, absolutely certain.
Твои друзья тебе помогут.
Ты скоро отсюда выйдешь, все кончится хорошо.
Не отчаивайся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good... good hands (гуд гуд хандз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good... good hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гуд хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение