Перевод "half brothers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение half brothers (хаф бразез) :
hˈɑːf bɹˈʌðəz

хаф бразез транскрипция – 30 результатов перевода

I was one of eight children.
Actually, there were 25 of us all together if I include my 14 half-brothers and sisters.
I moved to Reykjavik in 1969. I've had a lot of different jobs in my time.
В семье было восемь детей.
А всего двадцать пять, со всеми двоюродными.
В 69-м переехал в Рейкьявик, много разных профессий перепробовал.
Скопировать
HB's, you know...
half brothers.
We don't look alike, 'cos we all had different dads.
СБ, знаете ли...
Сводные братья.
Мы не похожи друг на друга, потому что у нас разные папы.
Скопировать
I gotta feeling, man.
You should've told this when we were half brothers.
Yeah...
Я чувствую, чувак!
Надо было говорить об этом, когда мы притворялись сводными братьями.
Да...
Скопировать
He's always late.
I declare, you'd never know that Tom and Sid was even half-brothers, would you?
If he'd learned his Bible verses for Sunday school, he might be a better boy.
Вечно опаздывает.
Уверена, ты никогда бы не подумала, что Том и Сид - сводные братья?
Если бы он учил стихи из библии для воскресной школы, он стал бы хорошим мальчиком.
Скопировать
A childhood memory, a bluebird flying by the window.
You think your father would react badly if Thorvin Hampton told him they were half-brothers?
Wait, what?
Воспоминание детства, птица, пролетевшая за окном.
Как вы думаете, ваш отец мог резко отреагировать, если Торвин Хэмптон сказал ему, что они единокровные братья?
Постойте, что?
Скопировать
That must have been a nightmare.
And three half-brothers.
- You didn't mention those!
Это, наверное, полный кошмар.
И три сводных брата.
- Ты их не упоминала!
Скопировать
I know the story. Ari's mother was also a doctor with Palestinian roots.
Half-brothers.
Which would explain the depth of his hatred for Gibbs.
Мать Ари - тоже доктор с палестинскими корнями.
Так что вполне возможно, что Сергей и Ари были ... сводными братьями.
Это объясняет корни его ненависти к Гиббсу.
Скопировать
Why he's such a moody, arrogant ass.
We're half-brothers, by the way.
Nothing in common but our father, really.
Почему он такая унылая, высокомерная задница
Мы сводные братья, между прочим
Ничего общего кроме отца на самом деле
Скопировать
Why on earth would you do something like that?
I would do something like that, because I suspected that we might be half brothers.
You and Wo Fat?
И с какой стати тебе это делать?
Я это сделал, потому что я думал, что мы можем быть сводными братьями.
Ты и Во Фат?
Скопировать
Oh, really?
And I have two sisters... and a brother, and then four half-brothers and sisters... from two different
Most of them live with their fathers.
Серьёзно?
И у меня есть две сестры и брат, и ещё четверо сводных братьев и сестёр от двух разных отцов.
Почти все они живут со своими отцами.
Скопировать
...so Sue took over the choir room, and now the Glee Club's homeless.
Puck went back to Lima after striking out in L.A., and he and Jake used to just be half-brothers, but
Jake and Marley are almost an item, and Kurt got a surprise audition to NYADA, and he totally got in.
так что Сью присвоила себе хоровую, и теперь у Новых Направлений нет дома.
Пак вернулся в Лайму после неудачи в Лос-Анджелесе, раньше они с Джейком были просто братьями, а теперь они еще и друзья.
Джейк и Марли почти встречаются, у Курта случилось внезапное прослушивание для НЙАДИ, и он поступил.
Скопировать
And they happen to be brothers.
Well, half-brothers, technically.
You're carrying royal blood?
Так получилось, что они братья.
Ну, технически наполовину.
Ты понесла от особы королевской крови?
Скопировать
It sounds painful, though.
I am looking out at all you beautiful stepchildren, stepdads, stepmoms half-brothers, same-sex domestic
Now, even though the emphasis is on family we here at the beautiful Sun City Resort want to make sure you get some alone time.
Что-то неестественное.
Я смотрю на всех вас - красивые, приемные детки, отчимы, мачехи, сводные братья, однополые партнеры, и старые добрые случайно залетевшие.
Хоть это и семейный праздник, курорт "Солнечный город" поможет вам провести время наедине.
Скопировать
That's not all I'm worried about.
Your half brothers, Charles and Henry... (sighs)
I see their sad faces around the castle and I realize how hard this must be for them.
Это не все, о чем я волнуюсь.
Твои сводные братья, Чарльз и Генри... .
Я вижу их грустные лица около замка и понимаю, как, наверное, это для них тяжело.
Скопировать
- No.
We're half brothers.
- Please, no, hey!
- Нет.
Мы - сводные братья.
- Пожалуйста, нет!
Скопировать
Half brothers.
Are we half brothers?
Don't worry, you're safe.
Полубратья.
Мы тоже полубратья?
Не волнуйся, ты в безопасности.
Скопировать
You live together, so I figured you might be half-brothers.
Half-brothers?
Sven is my husband.
Живёте вместе, вот и подумал, что вы вроде бы братья.
"Вроде бы братья".
Свен - мой муж.
Скопировать
We're brothers.
Half brothers.
Are we half brothers?
Мы - братья.
Полубратья.
Мы тоже полубратья?
Скопировать
How is she?
- I met with my half-brothers and sister.
- Oh, that must have been nice.
Как она?
- Встретился со сводными братьями и сестрой.
- О, это должно быть так мило.
Скопировать
- How the hell would I know?
You live together, so I figured you might be half-brothers.
Half-brothers?
- Откуда мне, к чёрту, знать?
Живёте вместе, вот и подумал, что вы вроде бы братья.
"Вроде бы братья".
Скопировать
Half.
Half-brothers and one sister.
Now apparently, I'm an "unfortunate mistake from my mother's youth, "and shouldn't tarnish her good name by forcing myself upon the family."
Сводные.
Сводные братья и одна сестра.
Видимо, я "неудачная ошибка маминой молодости и мне не следует бросать тень на её доброе имя, вмешиваясь в семью.
Скопировать
They're mother and son.
We're half-brothers.
It didn't go down too well.
Они - мать и сын.
Мы - единоутробные братья.
Он плохо воспринял это.
Скопировать
They're mother and son.
We're half-brothers.
Didn't go down too well.
Они - мать и сын.
Мы - единоутробные братья.
Он плохо воспринял это.
Скопировать
I've called you "bro" before.
That's what we are, we're half brothers.
Well, I don't care how they say it in New Glarus, Wisconsin, where you live on a lake and have nothing in common with me.
Конечно, я и раньше называл тебя "братишкой".
Так и есть, мы сводные братья.
Знаешь, меня мало волнует, как это называется в Висконсине, где ты жил около озера и не имел со мной ничего общего.
Скопировать
I've seen those sites.
Turkey-baster kids looking to see if they have half brothers and sisters.
I think the preferred term is artificial insemination.
Я видел эти сайты.
Дети из пробирки хотят проверить, есть ли у них биологические братья и сестры.
Я думал правильный термин "искусственное оплодотворение".
Скопировать
"Snufkin" is brother to "Little My."
They're half brothers.
No way !
Снусмумрик, Мю - герои рассказов о Муми-троллях. Что Снусмумрик брат малышки Мю?
Хотя у них разные отцы, они родные брат и сестра.
Да ну!
Скопировать
Daeso...
We're half-brothers.
We have the same father.
Брат.
Пусть матери у нас и разные.
Но мы кровные братья, сыновья государя.
Скопировать
I'll marry none of them.
Second-rate royalty, cousins of half-brothers of princes.
I'll marry a king's daughter or nothing.
Я не женюсь ни на одной из них.
Второсортные члены королевских семей, кузины единокровных братьев принцев.
Я женюсь на дочери короля или не женюсь вовсе.
Скопировать
Bertha was the only one who stayed in contact with Waldy.
His half-brothers could not cope.
Marcel kept searching for Waldemar but eventually had to give up hope.
Только Берта поддерживала контакт с Вальди.
Сводные братья с ним не общались.
Марсель долго искал Вальдемара, но в конце концов сдался.
Скопировать
Are you sure?
That means Eldad and Midad are Moses' half-brothers. That's huge.
I'm never certain.
Ты уверен?
полу братья Моше.Это радикально.
Я никогда не уверен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half brothers (хаф бразез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение