Перевод "half life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение half life (хаф лайф) :
hˈɑːf lˈaɪf

хаф лайф транскрипция – 30 результатов перевода

Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
- And if I don't know what its half-life is...
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
- А если я не узнаю его период полураспада...
Скопировать
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
- And if I don't know what its half-life is...
- What is this half-life?
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
- А если я не узнаю его период полураспада...
- А что такое этот полураспад?
Скопировать
- And if I don't know what its half-life is...
- What is this half-life?
The rate of disintegration of a radioactive substance.
- А если я не узнаю его период полураспада...
- А что такое этот полураспад?
Скорость распада радиоактивного вещества.
Скопировать
What do you have in mind?
He traded us high-grade iridium, which has a very brief half-life.
His ship is slow.
О чём вы?
Он продал нам обогащенный иридий, у которого короткий период полураспада.
У него медленный корабль.
Скопировать
- I hope this stuff still works.
- It has a half-life of 5,000 years.
No time for a test. Heat 'em up.
- Надеюсь, они ещё работают.
- Период распада 5000 лет.
Нет времени пробовать.
Скопировать
There's more I'd like to do to that drug before you take it again.
I'd like to do a half-life determination.
- That would take us a year!
Прежде, чем ты снова примешь его, я хотел бы кое-что сделать.
Я хотел бы определить период полувыведения.
-Да это займет у нас год!
Скопировать
- What about it?
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!
- Что это?
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Скопировать
Cobalt thorium G.
Radioactive half-life of...
I would think that possibly one hundred years.
Кобальт торий Г.
Радиоактивный период полураспада--
Я думаю возможно сто лет.
Скопировать
- They say Quinn is quite witty.
In nuclear physics circles, he's referred to as the half-life of the party.
Well, what do we have at this table?
- Говорят, что Квин очень остроумный.
В ядернофизических кругах о нём говорят как о периоде полу-отсмеха-распада вечеринки.
А что у нас на этом столе?
Скопировать
And so, this is where I spend my days and years... in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... that my wife and I bought together before she left me for a man... who looked exactly like Harrison Ford.
And where I lead a strange half-life with a lodger called-
Spike!
Здесь и проходит и моя жизнь: В маленькой деревушке посередине большого города. В доме с голубой дверью, который мы с женой купили еще до того,
Здесь я веду свою странную полужизнь, а еще у меня есть постоялец...
Спайк? !
Скопировать
Stick with me, like always. We'll be okay.
These things have a half-life of 1 5 minutes.
No, that's fame.
Не бросайте меня, и всё наладится.
Такие вещи живут 15 минут.
Нет, это слава.
Скопировать
No, that's fame.
Fame has a 1 5-minute half-life.
Infamy lasts a little longer.
Нет, это слава.
Слава длится 15 минут.
Бесславие длится чуть дольше.
Скопировать
How long before do I take it?
The half-life is about four hours.
T ake it 30 to 60 minutes before sexual commencement.
За сколько минут их принимать?
Они действуют около четырех часов.
Принимайте их за 30-60 минут до полового акта.
Скопировать
But at a terrible price.
For you have slain something so pure that the moment the blood touches your lips, you will have a half-life
A cursed life.
Но придётся заплатить страшную цену.
Как только ты убьёшь столь чистое создание в миг, когда его кровь коснется твоих губ, ты становишься полуживым.
Проклятым.
Скопировать
Not from this department.
The half-life of rifampin is three hours.
After that, you'll get your psych referral and your discharge papers.
Не нашего отделения.
Период полураспада рифампицина — три часа.
После этого, мы дадим вам направление к психиатру и оформим бумаги на выписку.
Скопировать
Leave him!
He's only got a half-life. Come on!
- Mistress!
Брось его!
Он клон, наполовину живой, идём!
- Хозяйка!
Скопировать
But I'm afraid we don't have time.
Poor little Chip, he's only a half-life. And he's been through so much.
His heart is racing so.
Но, боюсь, у нас нет времени.
Бедняжка Чип лишь наполовину живой, но через столько прошёл.
Его сердце так колотится.
Скопировать
You always use propofol for reductions? Mm-hm.
Short half-life, easy to titrate. It's very safe.
Shoulder doesn't seem to wanna go back.
Вы используете Пропофол?
Это отличное лекарство; короткий период полураспада, легко дозировать, безопасно.
Кажется, плечо не хочет вставать на место.
Скопировать
The important thing is that you cease the medication immediately.
Luckily, it has a half-life that's extremely short in the bloodstream.
So whatever you're experiencing should disappear soon after you've ingested your last dose.
Очень важно чтобы ты прекратил прием немедленно
К счастью, он имеет очень короткий период полураспада в крови.
Поэтому, то что ты испытываешь должно пройти вскоре после того, как ты принимал свою последнию дозу.
Скопировать
A few months, a few days.
We give the residue the half-life we want.
And it stays on?
Пару месяцев, пару дней.
Как пожелаем, так и будет.
И она всегда работает?
Скопировать
A dose the size of a pinhead can kill, and short of killing, it can completely paralyze a person for hours.
Considering his condition in that alley, I checked out the half-life table for TTX, and the current level
Enough to paralyze, suppress heartbeat and breathing, and get him mistaken for dead.
Доза размером с булавочную головку может убить, а если её недостаточно для смерти, то полностью парализует человека на несколько часов.
В соответствии с его состоянием в том переулке, а также учитывая период распада тетродотоксина, текущий уровень токсина в его теле соответствует принятой дозе в 2 миллиграмма 16 часов назад.
Достаточно, чтобы парализовать, подавить сердечную деятельность и дыхание и сделать его похожим на мертвеца.
Скопировать
Well, that much time underwater, the bomb is inoperable.
But the... the nuclear material has a half-life of several million years.
Well, we've always feared terrorists getting their hands on a nuke.
Ну, за столько лет пребывания под водой бомба вышла из строя.
Но период полураспада ядерного боеприпаса - несколько миллионов лет.
Мы всегда боялись, что терористы получат в свои руки ядерное оружие.
Скопировать
It won't work anymore.
The half-life on the isotope is already expired.
Yeah, how convenient for you.
Теперь уже не сработает.
Срок действия изотопа подошел к концу.
Да, как это для вас удобно.
Скопировать
Nevada was the primary test site for nuclear devices in the '50s,and they have salt flats.
This kind of plutonium has a half-life of 89 years, which means that soil could still beontaminated.
our girl spent time in the Nevada desert.
В 50-х годах в Неваде проводили ядерные испытания, и там есть солончаки.
Период полураспада этого плутония — 89 лет, А это значит, что земля всё ещё может содержать радиоактивные вещества.
Наша убитая была в пустыне Невады?
Скопировать
- Here we go.
S YD: Person spends his half-life...
A Skench demon squats.
- Вот у нас есть...
-... на строительство логова, чтобы отдохнуть там и что происходит?
Скенч демон вселяется прямо на твой кофейный столик.
Скопировать
This is my fault, Arnie.
Not just you getting killed and all, but... but this... this half-life ya got.
I did this.
Ёто € виноват, јрни.
ƒаже не за то, что теб€ убили, ј... за эту... эту недожизнь, котора€ у теб€ теперь.
Ёто € сделал.
Скопировать
Am I also correct to say that half the amount of GHB is eliminated from the blood every 30 minutes?
The half-life of GHB is generally 30 minutes.
Then, based on that math, what amount of GHB would Miss Rand have ingested for a two-milligrams- per-kilogram concentration to remain in her system ten hours after the alleged incident?
И вправе ли я говорить, что половина ГГБ элиминируется из крови за 30 минут?
Период полувыведения ГГБ обычно 30 минут.
Основываясь на матеамтике, какое количество ГГБ должна была бы принять м-с Ренд, чтобы в её организме осталась концентрация в два миллиграмма на килограмм через 10 часов после предполагаемого инцидента?
Скопировать
the trick is not killing yourself in the process.
Because in addition to having a short half-life, sarin's also extremely volatile, making storage a challenge
The ideal container is electro-polished aluminum, double-walled with a fail-safe coupling valve-- but those can be difficult to procure.
хитрость в том, чтобы не убить себя в процессе.
Потому что в добавок к короткой полужизни, зарин также исключительно изменчив, что делает его хранение испытанием.
В идеале ёмкость должна быть из электрополированного алюминия, с двойной стенкой, с надёжным клапаном, но такую ёмкость трудно достать.
Скопировать
Man. Hold on, Clyde.
This is a bullshit, accelerated, excess-fueled world with the half-life of crème fraîche where nobody
And you two fuckheads are gonna be dead as dinosaur shit unless you start to realize that the best piece of capital that you possess is you.
Подожди, Клайд.
В этом говеном, ускоряющемся перенасыщенном мире где все портится так же быстро, как свежие сливки где никто не может вспомнить что там было всего два года назад, про пять не говорим.
И вы два идиота вымрите, как дерьмо динозавров, пока не поймете что самый лучший ваш капитал, это вы сами.
Скопировать
I'll crush you like a gnat, King Coal.
Half life.
Quar... ter life.
Я раздавлю тебя, как комара, Король Уголь.
Полжизни.
Чет... верть жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half life (хаф лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение