Перевод "hill station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hill station (хил стэйшен) :
hˈɪl stˈeɪʃən

хил стэйшен транскрипция – 33 результата перевода

Tell me what you discovered in Greenwich.
Our man arrived at Maze Hill station at 11:08 on the Gravesend train.
Short, stocky fellow.
Расскажите, что вы обнаружили в Гринвиче.
Наш человек прибыл на станцию Мэйз Хилл в 11:08 утра на поезде из Грэйвсенда.
Невысокий, коренастый мужчина.
Скопировать
Let's go.
There he is exiting the Meridian Hill station a few minutes later.
Without the sunglasses.
Идём.
Через пару минут он сошёл на станции Меридиан Хилл.
И без очков.
Скопировать
My employer only trusts members of his family with cash.
She will be at Snow Hill Station at ten o'clock.
A woman alone in Birmingham with 10,000 in cash.
Мой работодатель доверяет наличные только членам семьи.
Она прибудет на станцию Сноу Хилл в 10.
Женщина в одиночку в Бирмингеме с 10000 наличных.
Скопировать
I want to talk about your tape.
No, meet me down the hill at the gas station in 15 minutes.
So, don't move from the phone.
У меня к вам разговор насчёт кассеты. Нет.
Встретимся на заправке через 15 минут.
Не отходи от телефона.
Скопировать
And the elf lights flash from the ruined mill
He haunts the station, he haunts the hill and the land that lies between!
- Buggleskelly. - Oh.
Блуждают на мельнице Эльфов огни,
Он проклял станцию, он проклял холм И земли, что лежат кругом!
Бугглз-келли.
Скопировать
The mill wheel turns though the night is still
He haunts the station, he haunts the hill
And the land that lies between!
Жернов скрипит, Хоть ветер и спит,
Он проклял станцию, Он проклял холм
И земли, что лежат кругом!
Скопировать
Tell me what you discovered in Greenwich.
Our man arrived at Maze Hill station at 11:08 on the Gravesend train.
Short, stocky fellow.
Расскажите, что вы обнаружили в Гринвиче.
Наш человек прибыл на станцию Мэйз Хилл в 11:08 утра на поезде из Грэйвсенда.
Невысокий, коренастый мужчина.
Скопировать
Please tell me he wasn't abandoned.
He died in Rye Hill Police Station.
He was in your custody?
Скажите, что его не бросили одного умирать.
Он умер в полицейском участке Рай Хилл.
Он был у вас в заключении.
Скопировать
Hyperion's curls, the front of Jove himself. An eye like Mars, to threaten and command.
A station like the herald Mercury new-lighted on a Heaven-kissing hill, a combination and a form indeed
This was your husband.
лоб, как у Зевса, кудри Аполлона, взгляд Марса, гордый, наводящий страх, величие Меркурия, с посланьем слетающего наземь с облаков.
Собранье качеств, в каждом из которых печать какого-либо божества, дающих званье человека.
Это ваш первый муж.
Скопировать
Let's go.
There he is exiting the Meridian Hill station a few minutes later.
Without the sunglasses.
Идём.
Через пару минут он сошёл на станции Меридиан Хилл.
И без очков.
Скопировать
Looks like he's gonna make it.
Hill wants me back at the station right away.
What in the hell did we call DCFS in for if you're just gonna release her back to her hooker mom?
Похоже, выживет.
Хилл приказал возвращаться в участок.
И на кой чёрт мы вызывали социальную службу, если вы отдали ребёнка матери-шлюхе?
Скопировать
My employer only trusts members of his family with cash.
She will be at Snow Hill Station at ten o'clock.
A woman alone in Birmingham with 10,000 in cash.
Мой работодатель доверяет наличные только членам семьи.
Она прибудет на станцию Сноу Хилл в 10.
Женщина в одиночку в Бирмингеме с 10000 наличных.
Скопировать
My baby.
The princess will be well taken care of, as befitting her station.
You will be sent regular reports of her health and accomplishments.
Мое дитя.
Я заверяю ваше величество, о принцессе будут заботиться соответственно ее положению.
Вам будут регулярно посылать сообщения о ее здоровье и воспитании.
Скопировать
Now.
To the radio station, Clyde.
- So what's this all about?
Срочно.
Едем на радио, Клайд.
И что все это значит?
Скопировать
But that's what he wanted me to do.
I've been leaving tapes at the medical station.
You all heard what he said. They're coming tomorrow.
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Я оставляла диктофонные записи на медицинской станции
Вы слышали, что он сказал.
Скопировать
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
- What station?
- They call it the Looking Glass.
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Какую станцию?
Они называют ее "Зеркало"
Скопировать
There was some accident.
Ben told us that the station was completely flooded.
- lf it's flooded how does it work?
Там была какая-то авария
Бен сказал нам, что станция полностью затоплена
Так, но если она затоплена, как она может все еще работать?
Скопировать
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Скопировать
S.P. Cheung took their money and they're coming to the station to find him.
At the station?
This is the station, you know.
Чеунг забрал их деньги. Они его искали.
Где они ищут его?
Может, прямо здесь?
Скопировать
It's okay. I'm fine.
They've infiltrated the station, hurry!
Upstairs.
Идите, я в порядке.
Передайте всем, подозреваемые переодеты в полицейских.
Сюда.
Скопировать
Tell her..
tell her the train is leaving the station, and she better get on it.
Yeah.
Скажи ей...
Скажи, что поезд отходит от станции, и ей лучше успеть на него.
Да.
Скопировать
Can you draw us a map?
From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Скажи, вы хотите его убить?
Скопировать
They found out there's more money in marijuana.
That hippie freak from the gas station.
- Where?
Их разводят на мясо Там больше нет денег, только на марихуану.
Я видел нечто другое Этого хиппи с бензозаправки.
Где?
Скопировать
-I condemn them utterly.
All those men, whatever their rank or station... whatever their rank or station,who... deceived the King
I can't utterly.
Я чрезвычайно осуждаю их.
Всех этих мужчин, независимо от их званий и положения.... независимо от их званий и положения, которые обманывали короля и засыпали в постели со своими законными женами
Я не совершенно.
Скопировать
Well, that's our show, folks.
If you're interested in learning more about torture, follow an immigrant into your local police station
Good night.
Вот и всё, друзья.
Если вы хотите узнать побольше о пытках, приведите иммигранта в местное отделение полиции.
Спокойной ночи.
Скопировать
Look up, look away, Stan, that's good.
- Yvonne, I need to get you to the station.
- I wanna go with Stan.
Посмотри вверх, теперь в сторону, Стэн, хорошо.
Ивонн, мне нужно отвезти тебя в участок.
Я хочу поехать со Стэном.
Скопировать
- I don't really listen to much music.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station.
I like some motown.
- Я не очень то много музыки слушаю
Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
Мне немного нравится мотаун (муз.направление)
Скопировать
Jr line heiou line subway...
It was the first time I'd gone to shinjuku station alone...
My heart was pounding.
Господа пассажиры, просим вас перейти на линии JR и Кзйо.
Я впервые приехал на станцию Синдзюку один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Сердце колотилось.
Скопировать
We apologize for any inconvenience in your busy day.
After we had passed a little beyond oomiya station...
Almost all the passing buildings suddenly vanished from view.
Мы приносим извинения господам пассажирам, которые спешат
Мы миновали станцию Оомия, и пеизаж сразу изменился:
дома за окном появлялись теперь редко-редко.
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
Where are we going?
There's a medical station near here.
They have an ultrasound machine. Claire and kate told me about that place.
Куда мы идем?
На медицинскую станцию, там есть УЗИ-аппарат
Кейт и Клэр рассказывали мне про это место
Скопировать
You're the man, buddy.
From the sheriff's station.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
It's on!
- Dal-Ho, that's the TV station.
- Where?
Включились!
- Даль Хо, смотри, ТВ-станция.
- Где?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hill station (хил стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hill station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хил стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение