Перевод "industrial design" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение industrial design (индастриол дезайн) :
ɪndˈʌstɹɪəl dɪzˈaɪn

индастриол дезайн транскрипция – 32 результата перевода

So I think it depends, I think we're interested maybe in mass communication more than mass production.
Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry
Very quickly you come to edges of the spectrum of choice, the official choice, of what kinds of things that the companies who produce these products believe people want.
Поэтому я думаю, что это зависит от многого, я думаю, возможно, мы больше заинтересованы в массовой коммуникации, чем в массовом производстве.
Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью.
Очень быстро можно дойти до края спектра выбора, официального выбора того, какие вещи, по мнению компаний, которые производят эти продукты, хотят люди.
Скопировать
Jonathan Ive.
I'm Director of Industrial Design.
Why are you still here?
Джонатан Айв.
Я директор промышленного дизайна.
Почему вы ещё здесь?
Скопировать
is very reminiscent of the living conditions of modern man"
I don't want to design more of these ...one can't reflect on this mythical one dimensional man without
But an effective metaphor could be very attractive, clarifying extreme consequences which are not explicitly mentioned;
сильно напоминает услови€ жизни современного человека."
Ќе хочу € больше разрабатывать эти вещи. "...невозможно размышл€ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества.
ќднако, выразительна€ метафора может оказатьс€ очень привлекательной, про€снить конечные последстви€, о которых не говоритс€ €вно.
Скопировать
So I think it depends, I think we're interested maybe in mass communication more than mass production.
Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry
Very quickly you come to edges of the spectrum of choice, the official choice, of what kinds of things that the companies who produce these products believe people want.
Поэтому я думаю, что это зависит от многого, я думаю, возможно, мы больше заинтересованы в массовой коммуникации, чем в массовом производстве.
Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью.
Очень быстро можно дойти до края спектра выбора, официального выбора того, какие вещи, по мнению компаний, которые производят эти продукты, хотят люди.
Скопировать
Jonathan Ive.
I'm Director of Industrial Design.
Why are you still here?
Джонатан Айв.
Я директор промышленного дизайна.
Почему вы ещё здесь?
Скопировать
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
Скопировать
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Скопировать
I so swear.
Do you swear that you had no part by way of design in King Sancho's death?
I swear it!
Клянусь!
Клянешься ли ты, что не планировал подстроить убийство короля Санчо?
Клянусь!
Скопировать
It seems to be all right.
But I'm not so keen on the design.
Half-American, half-ltalian...
С машиной все в порядке.
А вот от дизайна я не в восторге.
Какая-то смесь американского стиля и итальянского.
Скопировать
What kind of stocks did you buy?
Industrial? Industrial stocks?
What is that?
Во что Вы их вложили? В акции промышленных компаний?
Акции?
Что это такое?
Скопировать
Assistant Director Jyukichi Takemae
Production Design by Okamura Tamondo Set Decoration by Kitagawa
The Cast
Tabundo Okamura
Роли исполняли:
Сэцуко Хара
Скопировать
Instead, he found a weapon. An old pistol, forgotten for who knows how long in some side table...
An old pistol, forgotten for who knows how long in an old rococo credenza of 18th-century Neapolitan design
Carmelo Patanè began work at 10:00 a.m. on July 12.
А нашёл старый пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старой убогой тумбочке...
А нашёл пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старом комоде в стиле рококо эпохи Наполеона 18-го века,..
Кармело Патанэ приступил к работе в 10 часов 12 июля.
Скопировать
Sawatari Hajime
Title Design:
Enomoto Ryuichi
Тitlе Dеsign:
Еnоmоtо Rуuiсhi
Film Wоrk:
Скопировать
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial
As far as the testimony of the prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I can sufiiciently prove her her credibility or rather incredibility.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
Скопировать
As their powerexpanded, they were split into factions from within.
Underbosses were felled, one after another, by Yamamori's design, and Hirono himself left Yamamori's
Time passed, and by 1960, the struggle against US security dominance, the Kishi Cabinet's demise, Asanuma's assassination and othertumultuous events reflected the actual chaotic conditions ofJapan in those days.
Семья становилась сильнее, и разбивалась на группировки внутри.
Ямамори уничтожал младших боссов одного за другим благодаря своему уму. Видя всё это, Хироно сам покинул семью Ямамори.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
Скопировать
all the water above this point will soon be clear.
Clear of industrial effluent.
Clear of detergents.
Благодаря настойчивым усилиям правительства... и местных властей... все воды наших рек очень скоро будут очищены.
От этих промышленных отходов.
От моющих средств.
Скопировать
Here is an embroidered gown.
Behold the originality of the design.
- I like that, should I get it?
Это платье с вышивкой.
Посмотрите на оригинальный дизайн.
- Оно мне нравится, взять его?
Скопировать
Cinematography by J UBEI SUZUKI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character.
Production Design by YOSHI MITSU AMAMORI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating
Music by MASAO YAGI
Кинематография JUBEI SUZUKI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Оформление YOSHIMITSU AMAMORI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Музыка MASAO YAGI
Скопировать
I can tell you exactly what he'll say.
That this project is vital to our industrial future.
The country needs the new power source and Stahlman is the only one who can give it to us.
Я могу сказать тебе именно то, что они скажут.
Этот проект очень важен для будущего нашей промышленности.
Стране нужен новый источник энергии и Столмэн единственный, кто может дать его нам. Прошу!
Скопировать
What sort did you have in mind?
This is a recent design.
Watches.
Сюда, пожалуйста. Какой браслет вам нужен?
Здесь сапфиры. Это новая модель.
Красиво. Часы.
Скопировать
"Charles Stuart, king of England, you stand before this court charged with high treason.
England, and therein trusted with power to govern according to the laws, you did out of wickedness and design
To rule at your will and overthrow the rights and liberties of the people. And that you did traitorously and maliciously levy a cruel war against Parliament and the people.
Карл Стюарт, король Англии, ...вы обвиняетесь в государственной измене.
Будучи королем, облеченным всей полнотой власти, ...вы превратили свою власть в безграничную и деспотическую, управляли, ...как вам вздумается, народом и попрали его права.
Вы, невзирая на предупреждения, ...начали войну против парламента и собственного народа.
Скопировать
She was in a hurry, but did not say where she was going.
If she is not here on time, you start the show with the special design, allez, allez!
Yes, Madame, I will be ready.
Она спешила, но не сказала, куда направилась.
Если она не будет здесь вовремя, Вы начнёте показ со специальных моделей, алле, алле!
Да, мадам, я буду наготове.
Скопировать
Yes, Madame, I will be ready.
And you follow with the "Springtime Dream" design!
And then in the rehearsed order.
Да, мадам, я буду наготове.
А Вы продолжите моделями "Весенняя мечта"!
А затем в том порядке, как репетировали.
Скопировать
We needed a convention such as this, We will coordinate our plans, and correct misteakes.
This design is so lovely, right?
I think its precious.
Мы нуждались в таком конкурсе, как этот мы скоординируем наши планы и исправим ошибки.
Эта модель так прекрасна, не так ли?
Я думаю, она дорогая.
Скопировать
But I have got an idea.
A design for a monument to the genius of this country.
I'm making a model of a mountain range.
Но у меня есть идея.
Дизайн памятника гению страны.
Я создаю модель горной цепи.
Скопировать
?
I'd invent new motors, design new rotors?
?
?
Я придумаю новые моторы, изобрету новые роторы?
?
Скопировать
- Rolf Sohre.
Production Design
- Alfred Drosdek.
- Рольф Зоре.
Монтаж
- Альфред Дроздек.
Скопировать
- Wolfram Heicking.
Costume Design by Barbara Müller.
Sound recorder
- Вольфрам Хайкинг.
Костюмы - Барбара Мюллер.
Звукооператор
Скопировать
Slavery, serfdom, wage-earning these are the forms of servitude characterizing civilization's epochs
steps leading to class society and inter-class relations as beginning with the Greeks and ending in industrial
Private property, monogamy and the state and from a classless society to a class society
Рабство, крепостное право, наемный труд - ...вот три формы порабощения, характеризующие три формы развития цивилизации.
Энгельс продемонстрировал движение к классовому обществу и внутриклассовые взаимоотношения начиная с Греции и заканчивая индустриальным капитализмом.
Когда три элемента: частная собственность, моногамия и государство совмещаются в одном обществе, оно переходит от варварства к цивилизованному обществу и от бесклассового общества - к классовому...
Скопировать
We can do it.
You have the design?
Well, I can pick up at the library.
Это мы можем.
У вас есть макет?
Э, я найду в библиотеке.
Скопировать
- Tell all the letters.
- Well, if I can design in the library, I tell him what you got a free ad.
- Tell him he can kiss my ass real Irish whenever you want!
— Так и передайте.
— Что ж, если я достану эскиз, думаю стоит, дать небольшую заметку я скажу ему...
— Скажите, чтоб он Поцеловал Мою Благородную Ирландскую Жопу в любое время!
Скопировать
Now, clearly, 11 Group here will bear the brunt of the battle, as those of you who are posted there will find out, to your discomfort.
Twelve Group is our second line of defense, and covers the industrial Midlands and the North.
Thirteen Group, Scotland and the Northeast, and 10 Group, the west of England.
Итак, 11 группа будет вести натиск на противника. Те из вас, кто будет там работать, сами почувствуют это на своей шкуре.
12 группа, это следующая точка обороны на севере. 1З группа
- Шотландия и Северо-восток. И 10 группа - запад Англии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов industrial design (индастриол дезайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы industrial design для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индастриол дезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение