Перевод "industrial design" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение industrial design (индастриол дезайн) :
ɪndˈʌstɹɪəl dɪzˈaɪn

индастриол дезайн транскрипция – 32 результата перевода

Jonathan Ive.
I'm Director of Industrial Design.
Why are you still here?
Джонатан Айв.
Я директор промышленного дизайна.
Почему вы ещё здесь?
Скопировать
So I think it depends, I think we're interested maybe in mass communication more than mass production.
Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry
Very quickly you come to edges of the spectrum of choice, the official choice, of what kinds of things that the companies who produce these products believe people want.
Поэтому я думаю, что это зависит от многого, я думаю, возможно, мы больше заинтересованы в массовой коммуникации, чем в массовом производстве.
Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью.
Очень быстро можно дойти до края спектра выбора, официального выбора того, какие вещи, по мнению компаний, которые производят эти продукты, хотят люди.
Скопировать
is very reminiscent of the living conditions of modern man"
I don't want to design more of these ...one can't reflect on this mythical one dimensional man without
But an effective metaphor could be very attractive, clarifying extreme consequences which are not explicitly mentioned;
сильно напоминает услови€ жизни современного человека."
Ќе хочу € больше разрабатывать эти вещи. "...невозможно размышл€ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества.
ќднако, выразительна€ метафора может оказатьс€ очень привлекательной, про€снить конечные последстви€, о которых не говоритс€ €вно.
Скопировать
Jonathan Ive.
I'm Director of Industrial Design.
Why are you still here?
Джонатан Айв.
Я директор промышленного дизайна.
Почему вы ещё здесь?
Скопировать
So I think it depends, I think we're interested maybe in mass communication more than mass production.
Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry
Very quickly you come to edges of the spectrum of choice, the official choice, of what kinds of things that the companies who produce these products believe people want.
Поэтому я думаю, что это зависит от многого, я думаю, возможно, мы больше заинтересованы в массовой коммуникации, чем в массовом производстве.
Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью.
Очень быстро можно дойти до края спектра выбора, официального выбора того, какие вещи, по мнению компаний, которые производят эти продукты, хотят люди.
Скопировать
Not incognito enough.
Check out the design on that hat.
Just like the... "2 Cool For School" crew hat that I got.
Не достаточно неузнаваемо.
Посмотрите на эмблему на кепке.
Прямо как... на бейсболке команды "Слишком крут для школы", которая мне досталась.
Скопировать
You're making way more progress than I usually do, that's for sure.
I had to buy an industrial glue gun, you know?
I'm sorry? All I had was a little one, you know, for crafting.
У вас большой прогресс по сравнению со мной это точно.
Мне пришлось купить промышленный клеевой пистолет, вы знаете? Извините?
Все что у меня было маленький, такой, знаете, для рукоделия.
Скопировать
Zhongku -- they're a huge construction company.
They design buildings all over the world.
His immigration file says he's been to the company headquarters 6 times in the last 10 months.
Зонку - большая строительная фирма.
Они проектируют здания по всему миру.
Согласно иммиграционной карте, за последние 10 месяцев он побывал в центральном офисе 6 раз.
Скопировать
I know you and Joan rarely sit down for a meal.
That's by design-- a lingering dinner, especially in the midst of a case, is an indulgence.
You think conversation's an indulgence?
Я знаю, ты и Джоан редко обедаете вот так.
Это все мишура — продолжительный ужин, особенно в самый разгар дела, потакание слабостям.
Думаешь, разговор — это потакание своим слабостям?
Скопировать
Where the hell are we?
An abandoned industrial park outside of Akron, Ohio.
I was more talking about the metal box we're inside.
Где черт возьми мы?
На заброшенном промышленном парке в Акроне, штат Огайо.
Я вообще говорил о металлической коробке внутри которой мы.
Скопировать
Thanks.
I design and sew this costume myself.
It's a little Project Runway, Season 6.
Спасибо.
Я сам придумал и сшил костюм.
Вообще-то это похоже на "Проект Подиум", шестой сезон.
Скопировать
Well, since Berta is incapacitated,
I have taken the initiative to design and build a chore wheel.
What is a chore wheel?
Раз Берта не может работать,
Я взял на себя смелость изготовить колесо обязанностей.
Что за колесо обязанностей?
Скопировать
That is so cool.
I understand you guys are studying the Industrial Revolution, huh?
Chapter seven?
Как круто.
Я так понимаю вы изучаете промышленную революцию?
Глава 7?
Скопировать
His sister Ida owns a nail salon in Bushwi
Somehow the business has managed to survive for over 20 years, despite being located in a heavily industrial
Not another beauty-related business in a ten-block radius.
Его сестра Ида владеет парикмахерской в Бушви.
Каким-то образом ее бизнес продержался более 20 лет, несмотря на то, что он салон расположен в промышленной зоне города.
И больше ни единого бизнеса, связанного с красотой, в радиусе 10 кварталов.
Скопировать
Geese?
Industrial waste?
Are we setting straight off, then?
Гуси?
Промышленный мусор?
Ну поехали тогда, что ли?
Скопировать
so I am here to make a brief statement. but to me... it was truly miracalous...
The missing history shrouded in its mist was by design.
Yes it was!
Мацусима сейчас еще спит, и вместо него позвольте мне вас поприветствовать. В этой катастрофе погибло много людей, поэтому радоваться, что счастливая судьба спасла Мацусиму, было бы неправильно. Но лично для меня это действительно словно чудо.
Конусовидное облако, которое появляется в результате эффекта Прандтля-Глоерта, и скрытый в этом тумане пробел в истории - это то, к чему все изначально стремились.
Такая вот штука бывает!
Скопировать
It's something I never intend to do again.
There's a junkyard in Tarrytown with an industrial car compactor.
I've seen it turn an SUV into an ice cube.
Это то, что я никогда больше не сделаю.
В Территауне есть свалка с прессом для машин.
Я видела, как он сжал джип до размера кубика льда.
Скопировать
It's the latest product with a platinum band line.
It's a design that features a 2 carat, brilliant cut diamond, and a u-prong setting.
But, you seem familiar... Omo, so you do recognise her.
Это новинка с платиновой вставкой по периметру
Бриллиант 2 карата И россыпь камней по всей оправе кажетесь мне очень знакомой
Так вы ее узнали?
Скопировать
This is good.
We'll put a design team together.
"Brickhouse by She-K." I like this.
- Так лучше.
Мы соберем команду дизайнеров.
"Фигуристая Красотка от Ши-Кей". Мне нравится.
Скопировать
Very good.
And do you know which industrial giant won a contract with that government for 37 new wells?
Zetrov-- the company founded by your father.
Прекрасно.
И ты знаешь какой Индустриальный гигант заключил договор с правительством на 37 новых скважин?
Зетров... компания созданная твоим отцом.
Скопировать
Callum was wrapped in. It was a blue cotton baby blanket with a satin edge.
Unfortunately, it's a very common design.
We had one like that when he was a baby.
Это было голубое хлопковое детское одеяло с атласной кромкой.
К сожалению, это очень распространенная модель.
- У нас было такое, когда он был младенцем.
Скопировать
Who the heck would want to golf there?
It's a terrible design.
You lose half your balls on the ninth hole.
Кто, черт возьми захочет играть там в гольф?
Ужасный дизайн.
Вы потеряете половину мячей на девятой лунке.
Скопировать
How's that going?
Well... there aren't that many design jobs in the city and I...
I screwed up one of the best.
Как поиски?
В городе не так много работы для дизайнеров.
И я облажалась на одной из лучших.
Скопировать
- It's tough out there.
I've called every design firm, fabric store and furniture shop in the city.
I'm actually thinking about going to see Whitney.
- Ситуация действительно сложная.
Я обзвонила каждую дизайнерскую фирму, магазин тканей и мебельный магазин в городе.
Я подумываю над тем, чтобы встретиться с Уитни.
Скопировать
Oh, thank you very much.
I'm sorry to drop in on you like this, but I design jewelry, and I was over at the mart in the neighborhood
Has Rusty talked to you about our dinner?
Большое спасибо.
Простите, что вот так к вам пришла, но я дизайнер ювелирных украшений и была поблизости в торговом центре, и в любом случае...
Расти рассказал вам об ужине?
Скопировать
Does it? Mmm, mmm.
The reason I brought this car up is their chief design director, his name is Samuel Chuffart.
Give over. LAUGHTER
Ой ли?
Причина, по которой я вспомнил про эту машину - их главный дизайнер, его зовут Самуэль Пердёж.
Перестань.
Скопировать
Relax.
It's a tattoo design.
Draw on your own time.
Расслабься.
Это тату дизайн.
Рисуй в своё собственное время.
Скопировать
Titus had been with us since we started the company.
He was our design chief.
He was a genius.
Титус работал здесь со дня основания компании.
Он был главным проектировщиком.
Он был гением.
Скопировать
Agent Van Pelt was able to recover documents from Stone's computer.
Kalinosky, they prove that there were flaws in Redbird's design.
He's out there right now about to give his statement.
- Вы это о чём? - Агент Ван Пелт смогла восстановить документы в компьютере Стоуна.
Для нас это были просто цифры, но для мистера Калиновского они доказывают, что в конструкции "красной птицы" были дефекты.
Он здесь сейчас для того, чтобы сделать заявление.
Скопировать
Because until three months ago, he worked as an electrical engineer at an aerospace firm.
With a pedigree like that, he would have the skills to design these sophisticated attacks.
We need to find him.
Потому что еще три месяца назад он работал инженером-электромехаником в аэрокосмической компании
С такой квалификацией у него есть все навыки, необходимые для столь искушенных атак.
Мы должны найти его.
Скопировать
I'm gonna go talk to him.
I mean, that and its effect on the industrial average.
That was good. [ laughs ]
Собираюсь поговорить с ним.
Я хочу сказать, что это отразится на индексе Доу-Джонса.
Это было здорово [смеется]
Скопировать
Well, for one, it's the law.
As a free man, any law that takes away my God-given right serves neither God nor its own design.
Okay, it's a little early in the morning for a Constitutional debate. Have a donut hole.
Ну, например потому, что таков закон.
Любой закон, что забирает мои права свободного человека, данные самим господом Богом, не служит ни Богу, ни своему собственному предназначению.
Хорошо, но сейчас еще слишком рано для конституционных дебатов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов industrial design (индастриол дезайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы industrial design для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индастриол дезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение