Перевод "insider trading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insider trading (инсайдо трэйден) :
ɪnsˈaɪdə tɹˈeɪdɪŋ

инсайдо трэйден транскрипция – 30 результатов перевода

It doesn't matter what the con is.
Insider trading, a line we got at a bookie club, insurance scam, whatever.
You've seen the money and you want it.
Без разницы, в чём суть кидалова.
Слив инсайдеров, букмекерские конторы страховые аферы, всё что угодно.
Ты видишь деньги, и ты их хочешь. Как можно больше.
Скопировать
Multiply that by hundreds of cities and what have you got?
A country where culture means pornography and slasher films,; where ethics means payoffs, graft, insider
This country is in deep trouble, people.
Умножьте это на тысячи городов и что вы получите?
Страну, в которой культура заменена порнухой и ужастиками, где этику заменили барышем, взятками и инсайдерскими сделками, где неистребимы ложь, проституция и алкоголизм.
У этой страны большие проблемы, парни.
Скопировать
You work for a big company.
Insider trading.
What information can you give me?
Ты работаешь большой компании.
Инсайдерская торговля.
Какую информацию ты можешь мне передать?
Скопировать
Is that why you lost it?
Insider trading?
Just joking.
Ты из-за этого ее потерял?
Подпольная торговля?
Шучу.
Скопировать
Well, that was different.
Insider trading is wrong.
- What did you do?
Ну, это другое дело.
Инсайдерская торговля - это плохо.
- Что ты сделал?
Скопировать
- Nothing terrible.
Insider trading.
He made a fortune in the market.
- Ничего ужасного.
Инсайдерские сделки.
Он сделал состояние на рынке.
Скопировать
Well, all business is timing.
So is all insider trading.
Internal Affairs already looked into this-- it's all legit.
Ну, сроки в бизнесе - это главное.
Значит - инсайдерская торговля.
ОВД уже провел своё расследование... всё в рамках закона.
Скопировать
His real name is Barclay Spades.
He is a federal fugitive wanted for insider trading and murder.
- Damn.
Его настоящее имя Баркли Спэйдс.
Его разыскивает ФБР за махинации и убийство.
-Проклятье.
Скопировать
Who the hell is Barclay Spades?
He's an insider trading commodities market rigger out of Detroit who's on the FBI's Most Wanted List.
Well, would you be careful?
Кто к черту такой Бэркли Спэйдс?
Он мошенник на биржевых рынках из Детройта, и он в списке разыскиваемых ФБР.
Хорошо, а ты не мог бы по-аккуратнее?
Скопировать
It's an arrest warrant for your father.
Turns out he did a little insider trading a few years ago, and I pulled some strings.
- [Laughs] Bullshit.
Ордер на арест твоего отца.
Оказалось, он промышлял инсайдерской торговлей пару лет назад, и я подергал за нужные ниточки.
- Что за чушь.
Скопировать
The arrest warrant has been issued by the Public Prosecutor's Office and the suspect apprehended at his residence
The suspect Kosuke Asahina accused of insider trading is taken to the Public Prosecutor's Office
Kosuke Asahina has just been arrested right before our eyes
Ордер на арест выдан прокуратурой Токио. Подозреваемый задержан по месту жительства.
Асахина Косукэ обвиняется в инсайдерской торговле, его доставят прямо в прокуратуру.
Асахину Косукэ арестовали прямо на наших глазах.
Скопировать
Are you aware they're under SEC investigation?
Insider trading.
After they dumped some big pharmaceutical stock.
В курсе, что их изучает комиссия по ценным бумагам?
По причине внутренней торговли.
После того, как они скинули крупные фармацевтические акции.
Скопировать
Well, they're under SEC investigation for insider trading.
Insider trading?
On what?
Комиссия по ценным бумагам проверяет их деятельность на предмет внутренней торговли.
Внутренняя торговля?
Чем?
Скопировать
You did the right thing, kid.
The charges against you include felony fraud, industrial espionage, obstruction of justice, insider trading
Augustine Goddard, you have the right to remain silent.
Ты правильно поступил, пацан.
Против вас выдвинуты обвинения в мошенничестве, корпоративном шпионаже, препятствовании правосудию, инсайдерских сделках.
Августин Годдард, у вас есть право сохранять молчание.
Скопировать
Oh, I'm sure there's more to it than what's on the news, so...
I know, but to a lot of people you say "insider trading,"
and it may as well be murder.
О, я уверен, что есть больше, чем то, что в новостях, так что ...
Я знаю, но к большому людей, которых вы говорите "инсайдерской торговли"
и это может также быть убийство.
Скопировать
Later, I'll talk to students about trading snacks at lunch.
Is it insider trading?
No, it isn't.
Позже, мы поговорим с учениками о торговле обедами.
Это инсайдерская торговля?
Нет.
Скопировать
You really think he'd admit to that?
If we go through with this, it's insider trading.
He didn't strike me as a man hearing the news for the second time.
Ты серьезно думаешь, он это признает?
Если мы сделаем как задумали, это инсайдерская торговля.
Он не показался мне человеком услышавшим новость во второй раз.
Скопировать
- Yeah. Give me the hot tip.
You want a little insider trading?
- Absolutely.
— Да, дайте совет из первых рук.
Немного инсайдерской информации?
— Именно.
Скопировать
Buy as much Tochigi Heavy Industries as you can on-margin.
We've gotten wind of a merger and the Japanese could care less about insider trading.
You're gonna thank me for this one, I guarantee it.
Покупай столько акций Тачи Индастриз, сколько сможешь, пока цена позволяет.
У нас намечается поглощение, а японцы и дальше могут разбазаривать конфиденциальную информацию.
Ты еще скажешь мне за это спасибо, вот увидишь.
Скопировать
...so she can run away and start a small business.
I have been accused of insider trading and require legal representation.
When Jonathan grows up, he wants to be an astronaut.
... она хочет убежать из дома и открыть своё дело.
Меня обвиняют в инсайдерских сделках. мне нужен адвокат.
Джонатан, когда вырастет, хочет стать космонавтом.
Скопировать
And it's Russia.
Insider trading is legal over there.
It's the Wild West.
В том числе я говорю и о России.
Внутренняя торговля легальна по всему миру.
Законы как на Диком Западе.
Скопировать
Breaking the law to make it happen is a different story.
Jon, I know what insider trading is.
I used to work in finance.
Нарушение закона, чтобы это произошло это совсем другая история.
Джон, я знаю, что инсайдерская торговля.
Раньше я работал в области финансов.
Скопировать
The Campbells, sans Ben because of the trial.
Insider trading.
The Smythes.
Кэмпбеллы, но без Бена. Это из-за суда.
Операции с ценными бумагами.
Смайты.
Скопировать
Does Olivia know about clearwater?
Or does she think the only thing you're guilty of is insider trading?
Let me guess.
Оливия знает про Клирвотер?
Или она думает, что ты только виноват в инсайдерской торговле?
Позволь догадаться.
Скопировать
They manage my money.
Well, they're under SEC investigation for insider trading.
Insider trading?
Они управляли моими деньгами.
Комиссия по ценным бумагам проверяет их деятельность на предмет внутренней торговли.
Внутренняя торговля?
Скопировать
I don't know.
Point being, their evidence of insider trading is pretty strong.
Looks like they've found a source.
Я не знаю.
Суть в том, что вмешательство инсайдерской информации очевидно.
Источник получения информации уже найден.
Скопировать
Well, I was thinking, since Cameron used the settlement to double-cross us, why don't we use the bail hearing to double-cross him?
Your Honor, this is not a Ponzi scheme or insider trading, this is cold-blooded murder.
Prosecution moves that bail be denied.
Я подумал, если Кэмерон использовал соглашение, чтобы обмануть нас, почему бы и нам не использовать слушание о залоге, чтобы обмануть его?
Ваша честь, это вам не финансовая пирамида или инсайдерская сделка, это хладнокровное убийство.
Обвинение просит отказать в залоге.
Скопировать
I don't need to.
I didn't illegally create 11 million pounds of profits through insider trading.
He's fucking himself over.
Мне не нужно.
Я не получил 11 миллионов фунтов незаконно через инсайдерскую торговлю.
Он сам себя имеет.
Скопировать
Can I eat the rest of this, please?
You never seem to get that it was inappropriate to tell your cousin that her father was convicted of insider
- Yeah, but he was.
Я могу доесть?
Ты, наверное, никогда не поймешь, что было неуместо говорить своей двоюродной сестре, что ее отца обвинили в инсайдерской торговле.
- Но его же обвинили.
Скопировать
The leak of personal information for 5 million citizens the president of that company is seriously suspected
The Tokyo District Public Prosecutor charging him with breach of trust and insider trading ...
The arrest warrant has been issued by the Public Prosecutor's Office and the suspect apprehended at his residence
Утечка личной информации о 5 млн гражданах. Подозревают, что за всем стоял президент компании.
Прокуратура Токио выдвинула ему обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами.
Ордер на арест выдан прокуратурой Токио. Подозреваемый задержан по месту жительства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insider trading (инсайдо трэйден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insider trading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсайдо трэйден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение