Перевод "insider trading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insider trading (инсайдо трэйден) :
ɪnsˈaɪdə tɹˈeɪdɪŋ

инсайдо трэйден транскрипция – 30 результатов перевода

You work for a big company.
Insider trading.
What information can you give me?
Ты работаешь большой компании.
Инсайдерская торговля.
Какую информацию ты можешь мне передать?
Скопировать
Is that why you lost it?
Insider trading?
Just joking.
Ты из-за этого ее потерял?
Подпольная торговля?
Шучу.
Скопировать
- Nothing terrible.
Insider trading.
He made a fortune in the market.
- Ничего ужасного.
Инсайдерские сделки.
Он сделал состояние на рынке.
Скопировать
Multiply that by hundreds of cities and what have you got?
A country where culture means pornography and slasher films,; where ethics means payoffs, graft, insider
This country is in deep trouble, people.
Умножьте это на тысячи городов и что вы получите?
Страну, в которой культура заменена порнухой и ужастиками, где этику заменили барышем, взятками и инсайдерскими сделками, где неистребимы ложь, проституция и алкоголизм.
У этой страны большие проблемы, парни.
Скопировать
Well, that was different.
Insider trading is wrong.
- What did you do?
Ну, это другое дело.
Инсайдерская торговля - это плохо.
- Что ты сделал?
Скопировать
I just got off the phone with the S.E.C.
They're investigating Warren Kemp for insider trading.
Is that it?
Только что звонили из Комиссии по ценным бумагам.
Они подозревают компанию Уоррена Кемпа в торговле внутренней информацией.
Это все?
Скопировать
Quotes. 800.
Prodded about possible insider trading... she remarked on national television...
"I want to focus on mу salad."
Цитаты. Восемьсот.
Когда ей предложили заняться внутренней торговлей, она заявила во всеуслышание:
"Я лучше займусь салатами".
Скопировать
You want a carry permit?
You want a heads-up on an insider-trading subpoena?
I sold out Arthur for 80 grand and a contract and you're gonna kill me?
Разрешение на ношение оружия?
Наводку на ордер по инсайдерской сделке?
Я продал Артура за 80 тысяч, а вы решили меня убить?
Скопировать
Right up until he could use the boy.
He used his bastard son for insider trading to make money off this damn merger.
That's a lie, Vigdis, a lie.
До того, как он может его использовать.
Он использовал своего незаконнорожденного сына в инсайдерской сделке чтобы срубить денег на этом чёртовом слиянии.
Это ложь Вигдис, ложь.
Скопировать
Until next time.
Senator Ron Davis announced his resignation after being accused of insider trading with WilPharma stock
Next, in international news:
До следующего раза.
Сенатор Рон Дэвис объявил о своей отставке после обвинения в незаконной торговле акциями "УилФарма" где он был главным акционером.
Далее в международных новостях:
Скопировать
-Yeah. -Yeah. -There you go.
Insider trading and offshore accounts in the Caymans.
What did you just say?
Вот.
Внутренние торговые и оффшорные счета на Кайманах.
Что ты сказал?
Скопировать
You were in for white collar crime?
Insider trading,yeah.
You been working the program,dani? Yeah.
Это случится сегодня днем.
В два часа. Спи крепко, милый.
Я еще зайду к тебе, ладно?
Скопировать
And, wisely investing means, after 2 weeks Thanks to you, I will be very wealthy
Insider trading
Nerio influence on you, I see
И, благоразумно вкладывая средства, через 2 недели, благодаря вам, я буду очень состоятельным.
Инсайдерская торговля.
Нерио на вас повлиял, я вижу.
Скопировать
It was a stupid mistake.
I was working in finance, and I got involved in some insider trading.
So I spent a little time in the clink.
Это была глупая ошибка.
Я работал в финансах, и был вовлечён в аферу.
Поэтому немного посидел в камере.
Скопировать
Very well.
Bypassing the board and attempting insider trading with Remix Holdings...
Is that your vision?
Очень хорошо.
Пренебречь мнением акционеров и отослать эксперта торговаться с "Ремикс Холдингом"?
Это ваша точка зрения?
Скопировать
Did he have to be with the accounting firm of Dewy, Fuck you Howe?
And now Bernie's in prison where insider trading is a whole other game.
The bull market is what your ass will bear, motherfucker.
А у него не было аудиторской фирмы "Быстрые Качественные Наёбы, без наёбки" ?
И сейчас Бренди в тюрьме где торговля совершенно другое дело
Теперь твоя жопа рынок акций, уёбок.
Скопировать
Peter:
That sounds like insider trading.
Not at all.
Питер:
Звучит как незаконная торговля ценными бумагами.
Вовсе нет.
Скопировать
Where's all the money coming from?
Insider trading.
Dad's joking.
откуда же все деньги?
инсайдерные торговые операции с ценными бумагами.
Папа шутит
Скопировать
A couple of housekeepers and staff coming in and out.
Our insider trader do any insider trading?
Oh, he's been a little too preoccupied to make any calls.
Пара домовладельцев и персонала, приходили и уходили.
Наш трейдер уже совершил что-нибудь?
О, он был слишком занят, чтобы кому-то звонить.
Скопировать
Doesn't everyone?
Yeah, I-I liked her, until she went to prison for insider trading.
Wait a minute.
А кому-то нет?
Да, мне она нравилась пока не села в тюрьму за инсайдерные торговые операции.
Погоди минутку. Тюрьму?
Скопировать
You have been using your abilities for some less than admirable intentions.
Several charges of insider trading, and apparently, you're not allowed to set foot in Las Vegas.
I'm sorry.
Вы должны использовать свои способности для чего-то менее возвышенного.
Несколько обвинений в инсайдерской торговле, и, скорее всего, ноги вашей не будет в Лас-Вегасе.
Мне жаль.
Скопировать
You know, the S.E.C. tracks these big-stock windfalls that Patrick had.
You could lose your job, end up in jail from insider trading.
It's a pretty good reason to kill someone.
Знаете, Комиссия по ценным бумагам проверяет внезапный доход такого размера, как у Патрика.
Вы могли бы лишиться работы, даже оказаться в тюрьме за разглашение служебной информации.
Это очень веская причина для убийства.
Скопировать
-No.
Gordon Gekko, was one of the biggest names on Wall Street in the '80s before he went to prison for insider
He's out with a new book, and it is a shocker, believe me.
- Нет.
Мой следующий гость - Гордон Гекко. Его имя гремело на У Уолл-Стрит в 80-е годы, пока он не попал за решетку за инсайдерскую сделку и мошенничество.
Сейчас у него выходит книга, которая произведет фурор.
Скопировать
-Bud Fox.
He got me for insider trading.
But that's 12, 13 months, max. After the first charges, it was one of my co-conspirators who tipped off the Feds.
- Бад Фокс.
Нет-нет-нет, он записал разговор, инсайдерские сделки, это максимум где-то год.
После первых обвинений, один из моих сообщников, сдал меня.
Скопировать
You didn't trade it?
That would've been insider trading, Mr. Gekko.
Remember, your daughter and I are engaged. You wouldn't want to soil her name, right?
Ты не влез?
Это было бы инсайдерство, мистер Гекко.
Ваша дочь и я помолвлены, не стоит марать ее имя.
Скопировать
God, no.
Bank fraud, insider trading.
The man's a white-collar criminal. Why?
- Господи, нет!
Мошенничество в банке, внутренняя торговля.
Белокожий человек преступник.
Скопировать
Oh,God,what now?
Well,I'm just thinking about this whole insider trading thing.
I told you everything.
О, боже, ну что теперь?
Я вот подумал насчет всей этой инсайдерской информации и всем таком.
Я вам все уже рассказала.
Скопировать
What's the good news so that we may end this conversation on a happy note?
Erickson has a son in prison for insider trading.
Why is that good news?
Какая хорошая новость, чтобы мы могли закончить этот разговор на мажорной ноте?
Сын Эриксона в тюрьме за инсайдерские сделки.
И почему это хорошая новость?
Скопировать
My source from within the Pentagon says NICS is covering up the true story.
Lieutenant Arnett was involved in insider trading from his position as a public affairs officer in the
I can't take any more of this whack job.
Мой источник из Пентагона утверждает, что NCIS замалчивает правду.
Лейтенант Арнетт занимался продажей внутренней информации, пользуясь своим положением, как офицер Пентагона по связям с общественностью.
Не могу больше терпеть этот бред.
Скопировать
You were Arnett's co.
You saw no hint of insider trading?
It doesn't make sense.
Вы были командиром Арнетта.
Вы не замечали никаких признаков продажи внутренней информации?
В этом не было никакого смысла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insider trading (инсайдо трэйден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insider trading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсайдо трэйден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение