Перевод "international distribution" на русский
Произношение international distribution (интенашенол дистрибьюшен) :
ˌɪntənˈaʃənəl dˌɪstɹɪbjˈuːʃən
интенашенол дистрибьюшен транскрипция – 31 результат перевода
We don't need them!
It's Warner Brothers, big budget, in English, with international distribution!
Don't sell me, Bruce!
Они не нужны нам.
Это Ворнер Бразерс, на английском, выход на международный рынок.
Не начинай.
Скопировать
We don't need them!
It's Warner Brothers, big budget, in English, with international distribution!
Don't sell me, Bruce!
Они не нужны нам.
Это Ворнер Бразерс, на английском, выход на международный рынок.
Не начинай.
Скопировать
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived.
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.
27 different nationalities we have here. But not one gang. Not one racially-motivated incident.
Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем.
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности.
Здесь люди двадцати семи национальностей, но ни одной банды... и ни одного преступления на расовой почве.
Скопировать
(Speaks Hindi)
Now we'll have Amnesty International here peeing in their pants about human rights.
Sir I was thinking...
(говорит на хинди)
Теперь к нам приедут из "Международной Амнистии" и от усилий напустят себе в штаны, заявляя о международных правах человека.
Сэр, я думал, что...
Скопировать
- Indeed.
It's the application of humanist principles to international affairs.
Your Eminence is to be congratulated.
- Несомненно!
- Принципы гуманизма будут применяться в международных делах.
- Ваше преосвященство можно поздравить.
Скопировать
Are they going to sell these?
It's free distribution.
We won't get any royalties even if they're all taken.
Они собираются продавать их?
Это распространяется бесплатно.
Мы не получим авторских гонораров, даже если разберут все книги.
Скопировать
- Here is a pamphlet. You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.
It's ready for distribution.
- We shall call for the immediate arrest of Wolsey and his agents, the impounding of all their papers and a thorough examination of his administration.
- Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики.
Все готово к его распространению.
Мы должны призвать к немедленному аресту Вулси и его сторонников, конфискации всех их бумаг и тщательному расследованию его дел.
Скопировать
You're trained as a lawyer and in royal service.
You have international prestige.
The friend of erasmus, the greatest humanist in all england.
Ты имеешь опыт юридической и государственной службы.
У тебя есть авторитет и за пределами Англии.
Ты друг Эразма и величайший гуманист Англии.
Скопировать
Organophosphate poisoning.
Some international flights spray pesticides.
Uh, could be.
Отравление органофосфатами.
Некоторые международные рейсы обрабатывают пестицидами. Э..
Вполне возможно.
Скопировать
And you, young lady?
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Very good.
А вы, сударыня?
Дженнифер Дженсен. Я глава фирмы "Лэтрап Интернэшнл Пикчерс".
Превосходно.
Скопировать
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day
I'm kind of like the Santa Claus of PBJs.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Я вроде бутербродного Санта Клауса.
Скопировать
You're right, i have.
for the record, this is an international hearing, requested by the united states government, for uhe
You gotta be kidding me.
Да, усвоил.
Для протокола... это международное слушание... по запросу правительства США... с целью ознакомиться с показаниями... мистера Александра Махоуни.
Ничего себе, делишки.
Скопировать
"Chiang Kai-shek has retired to Taiwan?
"With a complete disregard for international copyright rules?
"ls that what you're saying, Flip, or do you want fish?"
"Чан Кайши сбежал в Тайвань со своими последователями?"
"Полностью проигнорировав международные соглашения по защите авторского права?"
"Ты это говоришь, Флип, или ты хочешь пожрать рыбы?"
Скопировать
You have no idea who I am do you.
I'm Southwest Regional Director for Kroehner Services, International.
I was hoping that maybe you and your brother might share a cup of coffee with me.
Вы даже не знаете кто я такая?
Я директор юго-западного филиала "Кронер Интернэшнл".
Надеюсь вы с братом выпьете со мной чашечку кофе.
Скопировать
State versus Marvin Browning, Your Honor.
One count distribution of a controlled substance, to wit, heroin... and one count distribution of a controlled
-Quantity?
Государство против Марвина Браунинга, Ваша Честь.
Один случай продажи запрещенного вещества, а именно, героина... и один случай продажи запрещенного вещества, а именно, кокаина...
-Количество?
Скопировать
-My uncle know about it? -No, see. This thing on the side for me...
I got enough to turn a New York quarter on it... but I don't have what you got right here with the distribution
You see what I'm saying?
-Нет, понимаешь... для меня это халтура.
Хватит с меня сшибать копейки... но у меня нет таких возможностей для сбыта, как у тебя здесь.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Not all.
So, is it difficult to get those international routes?
- You have to have seniority.
Нет, не все.
А трудно попасть на международную линию?
До этого нужен большой стаж.
Скопировать
I had it myself.
International and nothing less.
So, today this is all mine.
Да. Я была такой же.
Я хотела Париж, первый класс, международный, и не меньше.
И сегодня всё это моё.
Скопировать
Paris.
International.
Paris. First Class.
Париж.
Первый класс.
Париж, первый класс, международный.
Скопировать
And another thing.
I can't help just wondering how does someone go from Royalty Express to International in such a short
Excuse me, Christine.
И ещё одно.
Мне очень любопытно,.. ...как можно перескочить с местной линии на международную за такой короткий срок?
Извини, Кристина.
Скопировать
Call for Donna Jensen.
This is Royalty International Scheduling.
You're on for tomorrow. 6am, flight 698 to Cairo.
Дона Дженсен, здравствуйте.
Это Джим Донахью из Ройалти Интернешенал, сообщаю расписание.
Вы летите завтра в шесть утра на рейсе 698 в Каир.
Скопировать
This is our ticket.
An international show.
Would that embarrass you?
Это наш шанс.
Международное шоу.
Ты бы постеснялась?
Скопировать
Far away, where no one can fuck us up.
We'll make an international show.
We'll make a bundle. I swear.
Далеко, где нам никто не сможет помешать.
Мы сделаем международное шоу.
Мы будем в паре. Я обещаю.
Скопировать
... here it can be seen in perfection.
I am ready for the flight with spaceship SOJUS 31... as a member of the international crew.
On August 26, 1978, we had reached international standing.
можно добиться таких свершений.
Докладываю: к полету на космическом корабле "Союз 31" в составе международного экипажа готов!
26 августа 1978 года - день нашей славы.
Скопировать
A limited promotional version sold... only at the Foot Locker in Fontana, in the summer of 2002.
There's a discrepancy in weight distribution... between the left and right sides.
An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине " Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Видно несоответствие в распределении веса между левой и правой сторонами.
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году.
Скопировать
- Not to mention mine.
My brother Edgar, he's invited to many international conferences.
- I believe he's in Belgium today.
- Не говоря о моём.
Моего брата Эдгара приглашают на многие международные конференции.
- Кажется он сегодня в Бельгии.
Скопировать
Bloody hell!
It's like an international airport here.
Hello, Dad.
Черт знает что!
Прямо международный аэропорт. Здравствуйте!
- Здравствуй, папа.
Скопировать
GREAT MEN. [ Chuckling ]
YOU DON'T HAVE TO LEAVE LIBERTY AVENUE TO GET INTERNATIONAL CUISINE.
FRENCH TOAST, BELGIAN WAFFLE AND A SPANISH OMELETTE FOR OUR OWN LITTLE JET-SETTER.
Прекрасные мужчины.
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Скопировать
But they're going to have to set up again.
Either Barksdale moves to reset his distribution... or he gives up the towers.
-If not Avon, then Stringer.
Но им нужно осесть снова.
Или Барксдейл восстановит поставки... или сдаст башни.
-Если не Эйвон, то Стрингер.
Скопировать
And I do agree that with regard to matters... involving drug trafficking, your client has been helpful.
He's indicated a willingness to testify that he was a lieutenant... in Avon Barksdale's drug distribution
Delivered money, attended organizational meetings... and on one occasion made a trip to New York on the behest of his uncle.
Я также согласна, что в отношении вопросов... касающихся наркоторговли, ваш клиент может быть нам полезен.
Он сообщил о готовности дать показания о том, что но был помощником... в организации по распространению наркотиков Эйвона Барксдейла... продавал крупные партии наркотиков для своего дяди.
Доставлял деньги, присутствовал на организационных встречах... и в одном случае совершил поездку в Нью Йорк по распоряжению дяди.
Скопировать
How about slaw?
Ronnie Moe... was integrally involved in the distribution of heroin and cocaine in the high-rises...
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC.
Как насчет слоу?
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов international distribution (интенашенол дистрибьюшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы international distribution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интенашенол дистрибьюшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение