Перевод "joint task force" на русский
Произношение joint task force (джойнт таск фос) :
dʒˈɔɪnt tˈask fˈɔːs
джойнт таск фос транскрипция – 30 результатов перевода
so theу teamed up and sent уou to the same hit to target each other.
It was a joint task force bу both уour companies.
Two competing agents living under the same roof. It's bad for business.
Они специально послали вас на одно задание, чтобы вы друг друга уничтожили.
Это было совместное решение ваших боссов.
Два таких агента под одной крышей, слишком опасно для их бизнеса.
Скопировать
I'll do that.
Although this is a joint task force you are all now reporting to the Department of Homeland Security.
I'm Special Agent in Charge Broyles.
Так и сделаю. Спасибо
Хотя это совместная операция, вы все отчитываетесь перед Департаментом Национальной Безопасности.
Я специальный агент Бройлз.
Скопировать
An underwater graveyard In a crevice off the coast of miami. Agent lundy has requested the following officers
For his joint task force. We're a team, and our first play is i.D.Ing those bodies.
I'm dexter morgan. I know who you are.
Они натолкнулись на настоящее подводное кладбище, в расщелине на побережье Майами.
Агент Лэнди выбрал следующих полицейских в свою оперативную группу.
И наша первоочередная задача - опознание тел.
Скопировать
In the meantime, the work of this precinct must continue to serve the public, so we'll be dividing up our resources.
Agent Lundy has requested the following officers for his joint task force.
Officer Cook... - Lundy made me LFI.
Между тем, в участке также будет продолжаться рутинная работа по помощи населению, Поэтому нам придется разделиться.
Агент Лэнди попросил в свою группу следующих полицейских: Офицер Кук...
Лэнди назначил меня ВМЭ.
Скопировать
Harry Morgan.
Dude, the lead forensics investigator of the joint task force, that's who.
Oh, OK.
Гарри Морган?
Ведущий судмедэксперт из спецподраздения. - Вот кто.
Понятно.
Скопировать
What were you working on?
We were assigned to a joint task force... investigating some small-time drug traffickers...
All right?
С кем по кому Вы работали?
Мы были назначены в совместную оперативную группу по расследованию преступлений связанных с наркотиками, было мало времени и это была ошибка.
Понятно?
Скопировать
What does malik have to do with the warehouse explosion?
Well, as head of the visitor joint task force,
She's been brought in to the investigation.
Почему Малик участвует в расследовании взрыва на складе?
Поскольку она - глава Совместной с пришельцами группы реагирования,
Ее подключили к расследованию.
Скопировать
Unfortunately, for my purposes, I'll need more specificity. Jack Arkins.
is part of a joint task force with the Cook County Sheriff's Office.
He witnessed and was pressured to participate in illegal activities by other members of his drug task force.
К сожалению, для моих целей нужно больше конкретики.
Джек Аркин - член объединенной оперативной группы Офиса Шерифа округа Кук.
Он был свидетелем, и был втянут в незаконную деятельность другими членами оперативной группы по наркотикам.
Скопировать
Thomas Booth is an Army sergeant turned Delta Force operator who, until recently, worked closely with the Marines in Afghanistan.
Joint Task Force Ops.
Highly classified missions.
Сержант Томас Бут, связист спецподразделения Дельта, в последнее время тесно сотрудничал с ВМФ в Афганистане.
Объединённая оперативная группа.
Засекреченные миссии.
Скопировать
This goes all the way up to the president.
I have been instructed to form a joint task force, and we will work together with the visitors to eradicate
Also, effective immediately, any suspects with chargeable cases will be remanded to the v's for questioning before trial, starting with our friend Mr. Parker there.
Это президент решает.
Мне было приказано сформировать объединенную опреативную группу, и мы будем работать вместе с Визитёрами над ликвидацией Пятой Колонны.
Кроме того, с этого момента, все подозреваемые в расследуемых делах будут направлены для допроса перед судебным разбирательством к Визитёрам, начиная с нашего друга мистера Паркера.
Скопировать
Pat Mills from Homeland Security... they're all setting up emergency operations here.
Got the MTA, electric company, Joint Task Force... everybody in the same place, so we're all up to speed
FBI is interviewing in the field along with our people.
Пэт Миллс из нацбезопасности... ждут в оперативном штабе.
Тут транспортники, электронщики, опергруппа... все собрались, чтобы быстро и скоординировано решить эту проблему.
ФБР собирает показания вместе с нашими офицерами.
Скопировать
Where are they keeping this guy?
Joint Task Force is moving him to Major Case.
Your son Danny had a prior contact with the perp, which we hope will help us get to him.
Где его держат?
Опергруппа конвоирует его в главное управление.
Ваш сын Дэнни ранее уже сталкивался с задержанным, и мы надеемся, что он нам поможет.
Скопировать
We know about it.
We're stretched as it is, but we've set up a joint task force with the Detroit P.D. to catch this guy
It's pretty extensive.
Мы знаем об этом.
Мы расширили поиск, насколько это возможно, даже собрали совместную целевую группу с департаментом полиции Детройта чтобы поймать этого парня.
Это весьма не дёшево.
Скопировать
Do I look like I'm joking, elvis?
Agent halden, joint task force.
We're gonna need you to open the case.
Похоже, что я шучу, Элвис?
Агент Холден, отдел совместных операций.
Вы должны показать нам портфель.
Скопировать
- Oh, yeah, from the Paleozoic era.
We knocked heads on a joint task-force.
He was, uh...
- О, да, ещё с палеозойской эры.
Мы столкнулись в совместной целевой группе.
Он был, ну...
Скопировать
She wasn't just with the fbi. she was...
With the visitor threat assessment joint task force.
Tread carefully, jack.
Она не только из ФБР. Она была...
В отделе по борьбе с угрозой визитеров.
Ступай осторожно, Джек
Скопировать
after three weeks of evaluation, a decision on whether the u.s. will establish diplomatic ties with the visitors may come as early as today.
the decision will be based in large part on a recommendation from the visitor threat assessment joint
establishing relations would grant the visitors full freedom of movement within our nation's borders there's been much debate over the last few weeks as to...
Через 3 недели после прибытия Решение, на основании которого США установят дипломатические отношения с визитерами может последовать уже сегодня
Это решение будет основываться в значительной мере на рекомендациях Подразделения по определению уровня угрозы от пришельцев
Установление отношений даст визитерам полную свободу передвижения в пределах наших государственных границ в последние несколько недель было много споров по поводу...
Скопировать
i'm special agent sarita malik
With the fbi visitor threat assessment joint task force.
That's a mouthful. can i as you some questions about the man who died here yesterday?
Я специальный агент Сарита Малик
Совместно с ФБР Визитеры создают группу, которая будет оценивать уровень угрозы
Полный бред могу я вам задать несколько вопросов о человеке, который умер здесь вчера?
Скопировать
This is detective nick carey.
S lead officer in a joint task force we're running with the fbi investigating a drug trafficker named
Yes,I know -
Это детектив Ник Кери.
Он ведущий офицер полиции Лос-Анжелеса в объединенном расследовании, которое мы ведем вместе с ФБР, против торговца наркотиками по имени Тавио Баран.
Да, я знаю.
Скопировать
They didn't really belong there, but there they were.
I'm Special Investigative Agent Kessel in charge of the FBI and Department of Justice's Joint Task Force
In the most extreme, brutal and violent cases traditional forensic investigation can be inadequate.
Их тут не должно было быть, но они здесь были.
Я - спецагент по расследованиям Кессел возглавляю совместную операцию ФБР и Департамента Юстиции по поимке сумасшедших и жестоких преступников.
В самых экстремальных и жестоких случаях традиционные способы расследования недостаточны.
Скопировать
We have assets in Kuala Lumpur, Mumbai, Dubai.
I need to brief my replacement in the Joint Task Force.
The head of the JTFI's identity is classified
Люди в Куала-Лумпуре, Момбасе, Дубай...
Мне надо передать дела.
Личность заместителя засекречена в целях безопасности.
Скопировать
There's no way this is Iraq.
Seventh Floor issued a directive for a joint task force on Iraq.
I want you to head up operations.
Не может быть.
Седьмой этаж. Там руководитель объединенных сил в Ираке
Я хочу, чтобы ты все подготовила.
Скопировать
We got to proceed cautiously on this.
Holgate's currently assigned to a Joint Task Force over at the Federal Building.
Think maybe it's time we pay your old friend a visit.
Нужно соблюдать осторожность.
В настоящее время Холгейт приписан к Объединённому штабу в Федеральном здании.
Думаю, пора нам навестить твоего старого друга.
Скопировать
Working.
Joint Task Force stuff.
Heard you got out a while back.
Работаю.
Объединённый штаб.
Слышал, ты уже давно уволился.
Скопировать
Montero, think about it.
I told you everything I knew about the joint task force.
I mean, how many operations did I give up, huh?
Монтеро, подумай об этом.
Я рассказал тебе всё, что знал об оперативных силах.
Сколько операций я сдал, а?
Скопировать
I was hoping just this once you let me and Vic on the res.
Give me the list, and we'll look into it for you -- kind of like a joint task force.
But I got to tell you, kind of shorthanded around here.
Я надеялся, что лишь на этот раз ты нас пропустишь.
Давай имена, мы посмотрим... что-то типа совместной опергруппы.
Но я должен сказать, у нас не хватает рабочих рук.
Скопировать
Didn't know him that well.
We did a joint task force together eight years ago.
Haven't seen him since.
Я не настолько хорошо его знал.
Мы вместе работали в оперативной группе восемь лет назад.
С тех пор я его не видел.
Скопировать
- This is lieutenant Alex Eames.
She's working a joint task force with Homeland Security.
Homeland Security?
- Это лейтенант Алекс Эмс.
Она работает в спецгруппе Национальной безопасности.
Национальная безопасность?
Скопировать
Hold on.
Look, we've been working with the Joint Task Force for three years, trying to track Denko down.
This guy's the biggest gun runner and shakedown artist in the city.
Подожди.
Послушай, мы работаем с объединенной оперативной группой в течение трех лет, пытаясь засадить Денко.
Он заведует самой крупной сетью по контрабанде оружия и вымогательствам в городе.
Скопировать
You're safe, Ray.
Joint Task Force: One.
Biggest arms dealer in the world: zero.
Ты в безопасности, Рэй.
Совместная целевая группа -один.
Крупнейший торговец оружием в мире - ноль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов joint task force (джойнт таск фос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joint task force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойнт таск фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
