Перевод "joint task force" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение joint task force (джойнт таск фос) :
dʒˈɔɪnt tˈask fˈɔːs

джойнт таск фос транскрипция – 30 результатов перевода

You get all this stuff from the set of "star trek"?
Cybercrimes and homeland security, joint task force.
Have you finished mapping her facial architecture?
Вся эти штуки у вас со съемок "Звездного пути"?
Киберполиция, нацбезопасность, объединенная опергруппа.
Ты уже закончил распознавание структуры ее лица? Уже высылаю тебе.
Скопировать
They're calling it Black Dagger.
D.C. is setting up a joint task force to stop it.
The best plan we have to stop it is to find the SVR files Mikhail stole.
Она называется "Черный кинжал".
Вашингтон собирает опергруппу, чтобы это предотвратить.
Лучшее, что мы можем сделать, чтобы это предотвратить - отыскать файлы, которые украл Михаил.
Скопировать
We're calling it Black Dagger.
D.C. is setting up a joint task force to stop it.
The best plan we have to stop it is to find the SVR files Mikhail stole.
Мы называем её "Черным кинжалом".
Вашингтон собирает опергруппу, чтобы это предотвратить.
Лучшее, что мы можем сделать, чтобы предотвратить это - это найти файлы СВР украденные Михаилом.
Скопировать
Suddenly India had to play ball, and fast.
This is a joint task force now.
Are we sure he's on our side?
К сожалению, Индии нужно было разыграть мяч. И быстро.
Теперь это совместная опергруппа.
Уверены, что он на нашей стороне?
Скопировать
And please tell me it wasn't in that cab.
I came with the Commissioner's joint task force.
Turns out our victim was one of their informants.
И прошу, скажи, что это было не в том такси.
Я приехал со специально составленной оперативной группой.
Оказывается погибший был одним из их осведомителей.
Скопировать
Three years.
Till the commissioner disbanded the joint task force.
Oh, well, that's because he realized how much of a time-suck the Feds can be.
Ничего себе.
Пока комиссар не расформировал объединённую опергруппу.
Ну, он наверное так сделал, потому что понял насколько бесполезными могут быть "федералы".
Скопировать
Well, the good guys are CIA, FBI and... NCIS.
It was a counter-terrorism joint task force.
And the target?
Ну, хорошие парни из ЦРУ, ФБР и Морпола.
Это была совместная целевая группа по борьбе с терроризмом.
- И цель?
Скопировать
Special Agent G. Callen, Special Agent Tom Panetti, Homeland.
We were on a joint task force together.
Is he watching us?
Спец агент Джи Каллен, спец агент Том Панетти, нац безопасность.
Мы вместе работали в целевой группе.
Он за нами наблюдает?
Скопировать
Well, I looked into, uh, your friend Valenza.
He worked with our guys on a Joint Task Force against the cartels in the late '90s, and busted some corrupt
Since then, he's gone head-to-head against corruption in Buenos Aires.
Ну, я изучил твоего друга, Валензу.
Он работал с нашими парнями в объединенной группе против картелей в конце 90-х, и разоблачил нескольких коррумпированных местных суддей в 2006.
С тех пор он один-на-один борется с коррупцией в Буэнос-Айресе.
Скопировать
DEA's gonna take the lead on this one.
Although this is a joint task force, we're also working with the Boston P.D.
Adam and I will be handpicking all the officers so we don't wind up with this.
УБН будет руководить расследованием.
Хотя это объединенная группа, мы сотрудничаем и с полицией Бостона.
Мы с Адамом будем отбирать полицейских, чтобы не заполучить вот это.
Скопировать
We've got extra police patrols on 24 hour shifts around the city.
We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad and the FBI in order to track down the suspect
What a stupid name.
Мы назначили дополнительные патрули в 24-часовые смены по всему городу.
Мы скооперировали усилия с федеральным саперным отрядом и с ФБР, чтобы выследить подозреваемого.
Что за глупая кличка.
Скопировать
We backed into a human trafficking case.
Ended up in a joint task force with ICE.
What they did seemed exciting.
Мы расследовали дело о торговле людьми.
Оказался на одном задании с ИТС.
То, чем они занимались, казалось захватывающим.
Скопировать
However, the Taiwan half was suddenly stolen last night. If we cannot locate it quickly there will be unimaginable consequences.
Have formed a joint task force to conduct the "switch operation" under the leadership of F.
Sir, we've secured half of the scroll taken from Taiwan.
была внезапно похищена прошлой ночью. последствия будут непрдсказуемыми.
Тайване? чтобы провести Операцию "Переключение" под руководством Ф
мы сохранили половину свитка.
Скопировать
I thought you worked Vice.
Joint task force.
Vertigo's got everybody holding hands.
Мне казалось, это не твоя сфера.
Объединяем силы.
Из-за Вертиго все отделения работают над этим.
Скопировать
New York cops, d.A.S, we go out there but it never feels quite right.
Yeah, but the feds ordered you back for a joint task force.
Underage sex trafficking.
Нью-йорские копы, окружная прокуратура, мы уходим, но спокойно нигде не бывает
Ага, феды заставили тебя вернуться, чтобы присоединиться к специальной группе.
Расследование секс-торговли несовершеннолетними.
Скопировать
So do I.
At 0600 hours this morning a joint task force consisting of the Detective Bureau, the Narcotics Division
enterprise corruption and racketeering and a number of other serious charges-- conducted a sweep of the Bitterman Housing Projects and arrested 47 members and associates of the Los Lordes criminal organization, including their head.
Аналогично.
Сегодня, в 6 часов утра, объединённая опергруппа сыскного бюро отдела по борьбе с наркоманией, вспомогательного подразделения, судебных приставов, отдела по борьбе с организованной преступностью и патрульных полицейских... имея с собой ордера на арест по обвинению в сговоре на покушение на убийство
мэра Картера Пула, убийство офицера Винсента Круза, хранение наркотиков с намерением их распространения, дачи взяток и рэкета, а также ряда других серьёзных преступлений... выявленных в ходе рейда в жилой микрорайон Биттермана и ареста 47 членов и подельников группировки "Лос Лордес", а также их главаря.
Скопировать
If you had to start a news team with five people, I wouldn't be one of them.
Gary and I want to go to Kampala and interview the officer in charge of the Joint Task Force and get
You'd need to get the permission--
Если бы вы создавали команду из 5 человек, то я бы в них не вошла.
Мы с Гэри хотим поехать в Кампалу и взять интервью у ответственного офицера группы спецназа. и провести полную экскурсию по лагерю Касеньи в Уганде. потом вернуться домой и взять интервью у экспертов по противодействию терроризму
Тебе понадобится разрешение.
Скопировать
Correction.
This is now a joint task force.
FBI and El Paso PD.
Поправка.
Теперь это объединённая оперативная группа.
ФБР и полиция Эль-Пасо.
Скопировать
Detective Shawn McElroy, Rampart Division.
Last 10 months, I've been running a joint task force down here with the FBI.
Wires, undercover... whole nine yards.
Детектив Шон МакЭлрой, отдел защиты.
Последние 10 месяцев я руковожу объединенной оперативной группой здесь вместе с ФБР.
Прослушка, работа под прикрытием... полный набор.
Скопировать
What?
The joint task force was collaborating with this boy?
Sir, two weeks ago, Robert Keller saw three members of the rounders shoot a teenage boy in the head.
Что?
Объединённая опергруппа сотрудничала с этим парнем?
Сэр, две недели назад Роберт Келлер увидел, как трое из банды рэкетиров убили парня выстрелом в голову.
Скопировать
Chief Taylor, if we could just move forward for a moment first.
Keller's murder was related to his role as a witness, perhaps Major Crimes could have access to the joint
That's not possible, captain.
Шеф Тейлор, позвольте выступить с предложением.
Поскольку убийство Роберта Келлера связано с его ролью свидетеля, может, Отдел особо тяжких мог бы получить доступ к данным опергруппы, полученным при наблюдении за бандой.
Это невозможно, капитан.
Скопировать
With regard to my elder son's death, I am pleased to inform the public that the murder investigation is proceeding much faster than originally anticipated.
For the last 10 months, there has been an LAPD/FBI joint task force in the Rampart District where my
- My God, he's telling them everything.
Касаемо смерти моего старшего сына, я рад сообщить общественности, что расследование убийства продвигается намного быстрее, чем изначально предполагалось.
Последние 10 месяцев в районе Рампарт, где умер мой сын, работала объединенная оперативная группа из полиции и ФБР.
- Боже, он же им всё выкладывет.
Скопировать
Why wasn't I informed of this?
I am a listed supervisor of this joint task force.
The FBI wanted to withhold all names related to this murder while we wrapped up our rounders investigation, which we will try and do in about two weeks.
Почему меня об этом не проинформировали?
Меня назначили куратором над этой объединённой опергруппой.
ФБР хотели скрыть все имена, связанные с этим убийством, пока мы не завершим расследование по нашим рэкетирам, что мы собираемся сделать в течение двух недель.
Скопировать
Hetty asked the same question.
Agent Clark was part of a joint task force investigating the Navy's concern about sailors on shore leave
Ships come into port, guys want to see L.A. for a little RR.
Хэтти задала тот же вопрос.
Агент Кларк был частью совместной рабочей группы, расследующей озабоченность ВМФ на счет матросов на побережьях, которые занимаются преступлениями.
Корабли входят в порт, ребята хотят видеть ЛА для небольшого отдыха.
Скопировать
We busted some sailors moving guns over the border.
Clark said the joint task force had a lead, said he'd brief me when they could.
Never happened.
Мы арестовали нескольких матросов, переносящих пистолеты через границу.
Кларк сказал, что у совместной рабочей группы есть зацепки, сказал, что он проинформирует меня, когда сможет.
Никогда не проинформировал.
Скопировать
Actually, now it's our case.
Consider this a joint task force.
Mr. Deeks, Ms. Del Campo will be your new partner.
Вообще-то, теперь это наше дело.
Считайте, что это совместная групповая работа.
Мистер Дикс, мис Дел Кампо будет вашим новый напарником.
Скопировать
He's one of ours.
Agent Angelo was assigned to a Joint Task Force.
He's been undercover for 19 months.
Он один из нас.
Агент Анжело был назначен в объединенную оперативную группу.
Он был под прикрытием 19 месяцев.
Скопировать
- This is lieutenant Alex Eames.
She's working a joint task force with Homeland Security.
Homeland Security?
- Это лейтенант Алекс Эмс.
Она работает в спецгруппе Национальной безопасности.
Национальная безопасность?
Скопировать
They didn't really belong there, but there they were.
I'm Special Investigative Agent Kessel in charge of the FBI and Department of Justice's Joint Task Force
In the most extreme, brutal and violent cases traditional forensic investigation can be inadequate.
Их тут не должно было быть, но они здесь были.
Я - спецагент по расследованиям Кессел возглавляю совместную операцию ФБР и Департамента Юстиции по поимке сумасшедших и жестоких преступников.
В самых экстремальных и жестоких случаях традиционные способы расследования недостаточны.
Скопировать
i'm special agent sarita malik
With the fbi visitor threat assessment joint task force.
That's a mouthful. can i as you some questions about the man who died here yesterday?
Я специальный агент Сарита Малик
Совместно с ФБР Визитеры создают группу, которая будет оценивать уровень угрозы
Полный бред могу я вам задать несколько вопросов о человеке, который умер здесь вчера?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов joint task force (джойнт таск фос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joint task force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойнт таск фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение