Перевод "keep it up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep it up (кип ит ап) :
kˈiːp ɪt ˈʌp

кип ит ап транскрипция – 30 результатов перевода

That's great.
Keep it up.
Lovely.
Прелестно.
Держите так.
Отлично.
Скопировать
Why, the riffraff is a bit out of tune.
Keep it up.
Louder!
Смотри-ка, Пентон не попадает в ритм.
Давайте! Не время расхолаживаться!
Громче!
Скопировать
I'm sure they'll think it's you singing.
I'll never keep it up.
Yes, you will.
Уверен, они ни о чём не догадываются.
- Долго так продолжаться не сможет.
- Сможет.
Скопировать
And he'll do it. I can promise you that.
Keep it up.
Get that team moving'. Keep 'em movin' there.
И он ее сделает, вот увидите.
Вы, там, на последней повозке, подтяните веревку!
Вперед, пошли!
Скопировать
On second thought, your little number isn't so bad.
So keep it up.
I'm telling you. - So we're not taking him away?
По здравому размышлению твой маленький номер оказался очень даже ничего.
В любом случае, похоже, он клюнул, так что продолжай.
Раз уж я тебе говорю.
Скопировать
Did you see how you die?
Keep it up!
Keep on working!
Видишь, как ты умрешь?
Держитесь!
Продолжайте работать!
Скопировать
Nice work.
Keep it up.
I knew you wouldn't dare ask anybody.
Отлично.
Продолжайте в том же духе.
Ты не должна открывать дверь кому угодно.
Скопировать
Good.
Keep it up.
Thank you, Baron.
- Прекрасно.
-Желаю успеха.
- Спасибо, барон.
Скопировать
That's a boy.
Keep it up.
Work up a little sweat.
Умница.
Так и продолжайте.
Немного попотеть не помешает.
Скопировать
It's not much, but it is a start.
Keep it up, Mr. Chekov.
Channel the entire output of reactors one, two and three, into the relay stations.
Разрыв небольшой, но это уже начало.
Продолжайте, мистер Чехов.
Направьте энергию реакторов - первого, второго и третьего - в релейные батареи.
Скопировать
You're crazy!
...if you keep it up like that...you'll be sorry I tell you, fool that I am.
Don't you even care about your health?
Ты что, рехнулся?
Смейся-смейся, но предупреждаю, если не образумишься - пожалеешь. Пусть я и неуч, но это знаю точно.
Ты что? Совсем не заботишься о своём здоровье.
Скопировать
You make a mean martini there, Ho-Jon.
You keep it up, you hear?
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven.
Ты молодец, Хо-Джон.
Оставь мартини себе.
Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твое, да пребудет воля твоя...
Скопировать
It seems that this stupid fashion never goes out of style.
So much the worse for those who keep it up.
There's something of Louis XV about him, don't you think?
Эта глупая мода не вьводится.
Тем хуже для тех, кто ее придерживается.
В нем есть что-то от Люи-Кенз.
Скопировать
This is the number, tomorrow I am not gonna be in
Keep it up
How about a cup of drink
завтра, я уезжаю в Лондон. Ну, счаотливо!
До свидания!
Я спешу.
Скопировать
They can't read through primitive emotions.
But you can't keep it up for long enough. I've tried.
They keep at you and at you, year after year, tricking you, punishing.
Да. Они не могут читать сквозь примитивные эмоции.
Но ты не сможешь долго быть в таком состоянии.
Я пыталась. Они давят на тебя снова и снова, год за годом, дурачат тебя, наказывают.
Скопировать
Good standard, Machin.
Keep it up.
Good night.
Хорошая работа, Мэчин.
Так держать.
Спокойной ночи.
Скопировать
- [Whistle Blows] - [Thomas] Come on, Peter.
Keep it up.
Well done, that man on the Brenl
Давай, Питер.
Взбодрись.
Отлично, тот человек с Бреном.
Скопировать
And you lead a hectic life.
Keep it up and in three or four years you'll end up in a wheelchair.
Let's look at the X rays.
И вы ведёте беспорядочную жизнь.
Будете так продолжать - и через три-четыре года окажетесь в инвалидном кресле.
Посмотрим рентгеновские снимки.
Скопировать
Make them stop, goddamn it!
Keep it up,
Keep it up,
Остановите их, мать вашу!
Так держать!
Так держать!
Скопировать
Keep it up,
Keep it up,
Your face looks good,
Так держать!
Так держать!
Твоё лицо выглядит довольным.
Скопировать
Come on!
Keep it up. Let's go.
Teamwork!
Давайте!
Двигайтесь.
Пoшли.
Скопировать
I don't know how to say this, but you really inspire me.
Keep it up.
How's it going, Burton?
Не знаю, как сказать, но вы меня вдохновляете.
Держись.
Как дела, Бублик?
Скопировать
Oh.
Oh, well, keep it up.
This might work.
Вот как?
Продолжайте.
Вдруг получится.
Скопировать
I´ll hear from you about my brother?
Keep it up, Lenny. Up!
There it is.
Значит, вы сообщите мне, да? О моём брате.
Перчатки, держи повыше.
Вот.
Скопировать
You're my man, Superboy.
. - Keep it up.
You guys take it easy.
Ты свой чувак. - И ты свой, Рождер.
- Держись, не раскисай.
Давайте, отдыхайте, ребята.
Скопировать
- Yasher coach.
Keep it up and you'll be a great scholar like your Uncle Mendel.
Please, I'm not so great just yet.
- Браво, браво!
Продолжай в том же духе, и из тебя выйдет знаменитый ученый муж, как твой дядя Мендель!
Да ладно тебе, никакой я не знаменитый...
Скопировать
Come on, Independence.
Keep it up.
Let's go. We're the younger team here.
Давайте, "Независимость". Продолжайте.
Давайте.
Вы тут самая молодая команда.
Скопировать
How did I do that?
I don't know, but you better keep it up.
I'm gonna go meet Danielle.
Как я это сделал?
Не знаю, но продолжай в том же духе.
Я должен встретиться с Даниэллой.
Скопировать
So hot.
We're there, keep it up.
I am burning.
Такая горячая!
Уже близко. Держись.
Горю!
Скопировать
Pig! Talking with your mouth full!
Keep it up and you're fired.
Fired? I'm here to tell you I quit!
Свинья, с набитым ртом разговаривать!
Свой закрой - ты уволен!
Уволен, да я сам увольняюсь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep it up (кип ит ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep it up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип ит ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение