Перевод "knowledge base" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knowledge base (нолидж бэйс) :
nˈɒlɪdʒ bˈeɪs

нолидж бэйс транскрипция – 33 результата перевода

It's no big deal.
I'm just expanding my knowledge base.
You're getting smarter.
Ничего особенного.
Просто расширяю свои познания.
Ты умнеешь на глазах.
Скопировать
I'm older than you, so that makes me the influencer and you the influencee.
My size and knowledge base actually makes me older than you because of your general paleness and lack
I convinced you to build two-wheeled death machines with me.
Я старше тебя, поэтому... Это заставляет меня думать, что ты находишься под моим влиянием.
Если судить по росту и опыту, я точно старше тебя.
Зато я приволокла эти двухколесные машины-убийцы.
Скопировать
And it's all thanks to you.
If I was never a fake fiancée, I would have never amassed the vast knowledge base required.
It's so crazy that we ran into each other.
И всё благодаря тебе.
Если бы я однажды не игралась в невесту, мне бы ни за что не удалось получить столько знаний о свадьбах.
Так странно, что мы встретились здесь.
Скопировать
I'm ashamed to tell you now.
Among all the Shaolin men I have taught... there is one who has turned the ways of knowledge and strength
He has perverted all we held sacred.
Тяжело говорить об этом.
Но один из моих учеников использует знания и силу ради низменных целей.
Он извратил наши святыни.
Скопировать
You've done all this, because you want to know what's next.
Between the base animal clawing for money and the enlightened man's reach for God lies knowledge.
You just want to know what's next.
Ты сделал всё это, потому что хочешь узнать, что после.
Между низменной животной жаждой денег и одухотворенным поиском бога лежит знание.
Ты просто хочешь знать, что потом.
Скопировать
Lack of elastics?
They refuse to extend their base of knowledge beyond the bounds of basic investigative procedure.
Right, but we've been doing this for weeks.
Мало резинки?
Они отказываются расширять свои знания за границы основных детективных процедур.
Да, но мы занимаемся этим недели.
Скопировать
That's us!
We were most impressed by your knowledge of our assets base.
But ultimately, it was your robotics idea that pushed us over the top.
- Это мы. Ура!
Мы все впечатлены вашей осведомленностью о наших активах.
Но ваше предложение о робототехнике решило исход дела. Роботы?
Скопировать
It's no big deal.
I'm just expanding my knowledge base.
You're getting smarter.
Ничего особенного.
Просто расширяю свои познания.
Ты умнеешь на глазах.
Скопировать
Science has sent orbiters to Neptune(Mars^_^), eradicated smallpox and created a supercomputer that can do 60 trillion calculations per second
Science frees us from superstition and dogma and enables us to base our knowledge on evidence
Well, most of us
Мы стали мыть руки, стерилизовать хирургические инструменты и создали вакцины, антибиотики и лекарства, которые работают. Средняя продолжительность жизни удвоилась менее чем за 50 лет. Но всякой сказке приходит конец.
В наши дни была объявлена война разуму.
К науке относятся с подозрением и даже страхом, и медицинскому прогрессу бросает вызов бессмертная иррациональная вера.
Скопировать
I'm older than you, so that makes me the influencer and you the influencee.
My size and knowledge base actually makes me older than you because of your general paleness and lack
I convinced you to build two-wheeled death machines with me.
Я старше тебя, поэтому... Это заставляет меня думать, что ты находишься под моим влиянием.
Если судить по росту и опыту, я точно старше тебя.
Зато я приволокла эти двухколесные машины-убийцы.
Скопировать
And it's all thanks to you.
If I was never a fake fiancée, I would have never amassed the vast knowledge base required.
It's so crazy that we ran into each other.
И всё благодаря тебе.
Если бы я однажды не игралась в невесту, мне бы ни за что не удалось получить столько знаний о свадьбах.
Так странно, что мы встретились здесь.
Скопировать
My lords and councilors, there is a great deal of work to do.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge
But such proceedings will stop in the future.
Мои лорды и советники, нам предстоит большое дело.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Скопировать
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
In the full knowledge that... I deserve none at your loving hands.
Welcome... to hell!
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
Полностью понимая, что я ничего не заслуживаю перед тобой.
Добро пожаловать в ад!
Скопировать
Madam,I am often accused of things that are not my fault or responsibility.
Some people are always prone to speak evil without knowledge of the truth.
I fear they may have poisoned your majesty's mind against me.
Госпожа, меня часто обвиняют в том, к чему я не имею отношения.
Некоторые склонны злословить, не зная правды.
Боюсь, что вы могли настроить его величество против меня.
Скопировать
Look at that.
His brain is literally sinking into his skull base. And all along, I thought it was a cold.
- Book an O.R. - Dr. Bailey?
Взгляните на это.
это, образование опухоли на его мозге его позг, как будто опускается в основу его черепа и всё время, я думала что это простуда
- заказывайте операционную - доктор Бейли?
Скопировать
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
Only if we show up.
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Только если мы туда доберемся
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
-My Lord...
Sir Thomas... you are both arrested for High Treason,and having carnal knowledge of her Majesty the Queen
-What?
Милорд...
Сэр Томас... вы оба арестованы за государственную измену, и за плотскую связь с Её Величеством королевой
Что?
Скопировать
My dad's a general.
Before the base was mothballed and sold off, I came here all the time with him.
A general, huh?
Мой папа генерал.
Перед тем, как базу закрыли и продали, я всегда приезжала сюда с ним.
Генерал?
Скопировать
Subject en route and fully anesthetized.
Meet you at base.
Lex, we have to talk.
Объект в пути, под общей анестезией
Везите его на базу
Лекс, нам надо поговорить
Скопировать
It was when lex was possessed with zod.
I became possessed with all your father's knowledge.
I found myself writing,in kryptonian, the symbol for power.
Это случилось, когда в Лекса вселился Зод
Мне передались все знания твоего отца
Я понял, что могу писать по-криптонийски -Символ, обозначавший силу..
Скопировать
Yeah.
Yo, I still think second base is more important.
Nah, I don't think.
Ага.
Я всю так же думаю, самая важная база - вторая.
Не, я так не думаю.
Скопировать
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Okay, I have an announcement.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Так. У меня объявление.
Скопировать
That's 'cause you put foundation all over, bro.
I put a light base on just to...
Hey, guys.
Это потому, что ты везде нанёс основу для макияжа.
- Я нанёс лёгкую основу только на...
- Эй, парни.
Скопировать
Yeah well when I'm redecorating his house in the hills that I am also living in I'll let you know it worked.
So margaritas and Mexican food at Guero's touch base with Chris and Jesse tell them about later and make
Those other guys will be waiting for us to join them at the Texas Chili Parlor.
Когда я стану обустраивать интерьеры нашей усадьбы, тогда и скажу "гоп".
Так, "маргарита", мексиканская кухня, сообщить Крису и Джесси о планах и убедить зайти к нам.
Остальные будут ждать в "Тексас чили парлор".
Скопировать
But when a new client calls, you just have to randomly assign them to a sales person.
You can't base who gets new clients on who you're sleeping with that week.
Okay?
Но когда позвонят новые клиенты, ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
Нельзя решать, кому отдавать клиента, в зависимости от того, с кем ты спишь на этой неделе.
Хорошо?
Скопировать
Amen.
Instead, today I will begin my first lecture in a long series of lectures designed to increase your knowledge
Do we have to?
Аминь.
Вместо этого я начну лекцию в длинной череде лекций с целью увеличения ваших знаний о мире бумаги.
Мы обязаны?
Скопировать
You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
Скопировать
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
And that will increase our tax base?
No, of course not.
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
Нет.
Скопировать
It's emotional.
So I'm sorry, Harvard, but I'm afraid you're gonna have to base this decision on your emotions.
Well, then I'm screwed.
Это эмоции.
И извини, Гарвард, но боюсь ты должна принять решение, опираясь на эмоции.
Тогда я в замешательстве.
Скопировать
- We swim in.
There's a moon pool, a room with an open floor at the base of the station, big enough for a submarine
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.
Там есть док..
Зал без пола в основании станции Достаточно большой, чтобы пришвартовать подлодку
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
Скопировать
Sir, what if he did know whe answers?
Professors, doctors, lawyers, general knowledge-wallas never get beyond 60000 rupees.
He's on 10 million.
Сэр, а что, если он знал ответы?
Профессора, докторы наук, адвокаты, толпа из начитанных эрудитов никогда не переходили черту в 60 тысяч рупий.
У него уже 10 миллионов.
Скопировать
It's a pretty head, in any case, and I don't want to lose it either.
But store up your knowledge and your anger.
Don't act impulsively, it's always a mistake.
В любом случае, голова у тебя прехорошенькая, и мне тоже не хотелось бы с ней расставаться.
Но отложи в сторону свое знание и гнев.
Не действуй импульсивно, это всегда ведет к ошибке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knowledge base (нолидж бэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knowledge base для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нолидж бэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение