Перевод "laboratory work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение laboratory work (лэборотри yорк) :
lɐbˈɒɹətɹi wˈɜːk

лэборотри yорк транскрипция – 32 результата перевода

I work the day shift, yes.
Is that primarily laboratory work?
My job is to conduct the scientific analysis of evidence.
Да, у меня дневные смены.
Это, главным образом, работа в лаборатории?
Моя работа заключается в научном исследовании улик.
Скопировать
Is this the extent of your research?
Zinberg insisted on the incremental approach to laboratory work.
This isn't incremental. This is immobility.
Да уж, и это всё, что ты выяснил?
- Доктор Цинберг настаивал на пошаговом методе в исследованиях.
- Никуда ты не шагаешь, ты стоишь на месте.
Скопировать
First because we'll be together, and we wanted it together, planned it together.
Do you remember, Françoise, the great evenings we had in the laboratory? - Our months of work?
- We didn't work all the time.
Во-первых, мы будем вместе, и мы хотели этого вместе, планировали его вместе.
Ты помнишь, Франсуаза, наши чудесные вечера в лаборатории, наши месяцы работы?
- Ну, мы не все время работали.
Скопировать
I use only the smallest amounts now, but the effect seems to be cumulative.
But how can I work without a laboratory, without equipment, without money to buy what I need?
There's so much undone, so much I don't understand.
—ейчас € использую минимальную дозу. Ќо эффект, кажетс€, сохранилс€.
ак € могу работать без лаборатории без оборудовани€ без денег, чтобы купить необходимое?
≈ще многое не сделано, еще многое € не пон€л.
Скопировать
I'm specialising in biology.
So you work in a laboratory?
Not yet, but I've asked the Director for a transfer. - Asked who?
Сегодня вечером, мне надо учиться. Моя специализация - биология.
Значит, вы работаете в лаборатории?
Пока нет, но я попросил директора перевести меня.
Скопировать
Doctor Letour is not joining us this evening?
No, he went back to his laboratory to work on the vaccine against the virus.
Was I wrong, I wonder, to allow Letour to bring that virus sample... here to our sanctuary.
Доктор Латоур не присоединится к нам сегодня?
Нет, он вернулся в лабораторию работать над вакциной.
А может я был неправ... позволив Латоуру провезти вирус к нам, сюда. Трудно сказать.
Скопировать
Well goodbye, Mr. Cornish.
I've got a lot of work to do in my own laboratory.
Doctor, I'll need your help to communicate with the...ambassadors.
Что ж, до свидания, мистер Корниш.
У меня еще много работы в моей собственной лаборатории.
Доктор, мне понадобится ваша помощь в общении с...послами.
Скопировать
Vacuum every particle around the seat that this woman occupied.
Put the laboratory to work on it full force around the clock.
You'll have our full, all-out cooperation. We've advised our key men right down the line to make all our facilities available to you.
Исследуйте все вокруг сиденья, которое занимала эта женщина.
Вызывайте лабораторию и делайте полный анализ.
Мы договорились о сотрудничестве со службами аэропорта Лос-Анджелеса.
Скопировать
Congratulations The tables are turning
It's fantastic that you can work in the laboratory of a top-notch company
Yet Makoto's face is not radiant
Поздравляем! Дела пошли на лад!
Ты сможешь работать в лаборатории такой обалденной компании!
Но что-то на лице Макото не видно радости.
Скопировать
You were just working at their laboratory.
They wanted great scientists to work at their laboratory.
It gives them prestige.
"ы лишь работал в их лаборатории.
"м нужны были дл€ этого лучшие ученые.
Ёто повышало их престиж.
Скопировать
You said you wanted to tell me something
I'll work in the laboratory
I watched you in action I thought, I need to achieve something too
Ты же собиралась мне что-то рассказать.
Я работаю в лаборатории.
Увидела вас за работой и решила, что я тоже должна чего-то добиться.
Скопировать
I work the day shift, yes.
Is that primarily laboratory work?
My job is to conduct the scientific analysis of evidence.
Да, у меня дневные смены.
Это, главным образом, работа в лаборатории?
Моя работа заключается в научном исследовании улик.
Скопировать
They do nothing right.
Don't worry, they're on their way to the laboratory for experimental work.
They'll pay.
Ничего толком не могут.
Не волнуйтесь, я веду их в лабораторию для опытов.
Они за все заплатят.
Скопировать
My name is Alice.
I work for the Umbrella Corporation, in a secret laboratory developing eperimental bio weponary
There was an incident, an virus escaped.
Меня зовут Эллис.
Я работала на "Корпорацию Амбрелла" в секретной лаборатории занимавшейся разработкой экспериментального вирусного оружия.
В результате чрезвычайной ситуации вирус вырвался на свободу.
Скопировать
- No, he's not here.
He usually comes here in the evening, to work in the laboratory.
- Do people often use those plates?
-Нет, его нету.
Его никогда нет тут днем. Обычно он приходит сюда вечером, поработать в лаборатории.
-Часто люди пользуются этими фотопластинами?
Скопировать
It's brilliant, actually, it's fascinating.
All of us who work at CERN hope that this will become the world's most renowned Big Bang laboratory.
That here we'll discover something so fundamental that it will change our understanding of the cosmos.
Это замечательно, даже превосходно.
Каждый, кто работает в ЦЕРНе, надеется, что это место станет самой известной в мире лабораторией по исследованию Большого взрыва.
Здесь мы откроем основу чего-то нового, что поменяет наше понимание космоса.
Скопировать
You and your partner are currently located in station 3-- or the swan-- and will be for the next 540 days.
Now station 3 was originally constructed as a laboratory where scientists could work to understand the
Not long after the experiments began, however, there was... an incident.
Вы и ваш партнер в данный момент находитесь на станции номер 3 ... "Лебедь" ... где будете находиться следующие 540 дней.
Станция 3 изначально была лабораторией, где ученые исследовали уникальные электромагнитные колебания, которые исходят из этой части острова.
Однако, вскоре после начала эксперимента случился один... инцидент.
Скопировать
Cosmologist Carlos Frenk has been taking part in Horizon programmes for nearly 20 years.
We have a set of physical laws that we know, from laboratory experiments, work.
We use these laws to formulate a theory. We use that theory to make predictions and then we compare these predictions with observations.
Космолог Карлос Фрэнк вот уже около 20-ти лет принимает участие в наших передачах.
Нам известен ряд физических законов, которые исходя из лабораторных экспериментов вполне успешно работают.
На основе этих законов мы строим новые теории, а на основе теорий строим предсказания, которые уже сверяем с результатами наблюдений.
Скопировать
Jessica Lake?
I brought Marion to a drinks thing at work round about the time Jessica was working in the laboratory
I can't remember if they met or not.
Джессика Лэйк.
Я принёс Мэрион выпить на работу, приблизительно в это время Джессика работала в лаборатории.
Я не помнил, встречались они или нет.
Скопировать
Your English is fine.
I don't understand why you want to work in an American laboratory anyway, just because your husband..
It has nothing to do with my husband.
У тебя хороший английский.
Я не понимаю, почему ты хочешь работать в американской лаборатории. Только из-за своего мужа...
Это не имеет отношения к моему мужу.
Скопировать
Is this the extent of your research?
Zinberg insisted on the incremental approach to laboratory work.
This isn't incremental. This is immobility.
Да уж, и это всё, что ты выяснил?
- Доктор Цинберг настаивал на пошаговом методе в исследованиях.
- Никуда ты не шагаешь, ты стоишь на месте.
Скопировать
I tell you what,
I am going to bend the rules and invite you to audit my classes and to work in my laboratory.
Will I be an official student?
Вот что я вам скажу.
Я нарушу правила и приглашу вас слушать мои лекции и работать в моей лаборатории.
Я буду студентом официально?
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
- No...
Work.
What are you doing?
Нет...
Работай.
Что делаешь?
Скопировать
That's OK.
I only just left work.
You didn't tell Ismael you were coming?
Всё нормально.
Я только что с работы.
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Скопировать
His majesty the king!
My lords and councilors, there is a great deal of work to do.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
Его величество король!
Мои лорды и советники, нам предстоит большое дело.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Скопировать
I should like to read them.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things.
Including my annulment.
Я бы хотел почитать их.
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
Включая мой развод.
Скопировать
Do you have friends at court?
Do you deny you are the author of this work:
"A supplication for the beggars?
У вас есть друзья при дворе?
Вы не будете отрицать, что являетесь автором этой работы,
"Прошение за бедных"?
Скопировать
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor.
Do you think it could work?
The cardinal is nothing if not ingenious.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
Вы думаете, это сработает?
Кардинал был бы никем, если бы не был хитроумен.
Скопировать
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
I know that.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Я знаю.
Скопировать
Defender of the faith.
But your majesty should know that martin luther has also responded to your work.
What did he say?
Защитник веры.
Но вашему величеству следует знать, что Мартин Лютер также отозвался о вашей работе.
И что он сказал?
Скопировать
Eminence.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
And your discretion.
Ваше преосвященство.
Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел.
И вашей проницательности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов laboratory work (лэборотри yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laboratory work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэборотри yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение