Перевод "light signal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение light signal (лайт сигнол) :
lˈaɪt sˈɪɡnəl

лайт сигнол транскрипция – 33 результата перевода

Very improper silhouette.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.
Очень несвойственный силуэт.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.
Скопировать
Go now: Go.
This is the light signal of a sinking ship, Anna Vasilievna.
Good night.
Идите же...
Это сигнал тонущего корабля, Анна Васильевна.
Спокойной ночи.
Скопировать
You know what to do. Our goal is the weapons. Just the weapons.
Our ally inside gives the light signal, and we start.
It's got to be short and precise.
Хорошо, вы уже знаете, наша основная цель - оружие.
внутри здания наш человек, он подаст световой знак, чтобы начинать.
Мы должны провести акцию: быстро и аккуратно.
Скопировать
"He said to his friend, 'lf the British march by land or sea from the town tonight
"'Hang a lantern aloft in the belfry arch of the North Church tower as a signal light
"'One if by land and two if by sea
Он сказал другу: "Если ночью британцы пойдут Из города по суше или по воде,
Повесь фонарь в арке северной колокольни, вот тут, Чтобы подать мне сигнал, не то быть беде.
Один - если по суше, два - если по воде.
Скопировать
Get a bonfire ready!
Light it on my signal!
Angélique! Here she is!
А рядом разложите костер.
Господин барон! Господин барон!
Анжелика, она здесь!
Скопировать
There's definitely something in here with us.
Don't light the fire until I give the signal.
This is the signal.
Tyт oпpeдeлeннo чтo-тo ecть!
He зaжигaйтe, пoкa я нe дaм cигнaл.
Boт cигнaл.
Скопировать
In 1936 a very faint television signal transmitted the opening ceremonies of the Olympic Games as a show of German superior technology.
That signal left Earth at the speed of light and 26 years later arrived in the vicinity of the star we
That signal has been sent back to us hugely amplified an unmistakable sign of intelligence.
В 1936-ом году слабый телесигнал переданный с открытия Oлимпиады должен был доказать техническое превосходство Германии.
Oн со скоростью света за 26 лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
Сигнал был возвращён с огромным усилением что доказывает наличие разумной воли.
Скопировать
Very improper silhouette.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.
Очень несвойственный силуэт.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.
Скопировать
He will meet us tonight in the park at the base of the hotel.
He has the location of this balcony and a precision signal light.
When he's there, he will let you know.
Пилот встретится с нами ночью в парке недалеко от отеля.
Он знает, где находится твой балкон, и сможет подать световой сигнал.
Когда он явится, он даст тебе знать.
Скопировать
He will meet us tonight in the park at the base of the hotel.
He has the location of this balcony and a precision signal light.
Tafiq!
Пилот встретится с нами ночью в парке недалеко от отеля.
Он знает, где находится твой балкон, и сможет подать световой сигнал.
Тафик!
Скопировать
We're under attack!
Light the signal !
Now all of China knows you're here.
Это вторжение!
Зажечь костры!
Теперь весь Китай знает, что вы здесь.
Скопировать
I can see the corner of an office and make out a silhouette.
They just turned a light on. Is that a signal, or what?
I'm sure the President had the clever idea to make the other idiot stand in broad daylight, so I can kill him with one shot.
Вижу письменный стол. За ним какая-то фигура.
Лампу зажгли - должно быть, это сигнал.
Да, президент на такие хитрости мастак. Дай сюда винтовку, я сам буду стрелять.
Скопировать
This will do.
=Signal light malfunction at the intersection.=
=Malfunction report : Signal light malfunction.
Я возьму это.
На перекрестке неисправна сигнальная лампа.
Отчет о неисправности: повреждена сигнальная лампа.
Скопировать
Well, imagine that there is someone sat here, let's say, with a telescope.
If I wanted some signal, some flash of light to get out to that event there, which would be, let's say
It can't happen.
Представьте, что вот здесь сидит некто с телескопом.
Если бы мне хотелось, чтобы сигнал, вспышка света, добрался до этого события, допустим, до какого-то пришельца из далёкой галактики, наблюдающим за нами через телескоп, и тогда ему, этому влиянию, свету, для путешествия
А это невозможно.
Скопировать
We gotta let them know, man.
Maybe we can... light a signal fire or something.
You keep thinking, Klein, 'cause that's what you're good at.
Надо подать им сигнал.
Может, мы могли бы... зажечь сигнальный огонь.
Продолжай думать, Клайн. Это твоя сильная сторона.
Скопировать
=Signal light malfunction at the intersection.=
=Malfunction report : Signal light malfunction.
No. 11 car, third report.=
На перекрестке неисправна сигнальная лампа.
Отчет о неисправности: повреждена сигнальная лампа.
Машина №11, займитесь.
Скопировать
These radio waves didn't simply hang around floating above the UK, they left our atmosphere, expanding in spheres just like the light from Faraday's candle and began their journey out into space.
Today, that signal will have reached 50 light years from this planet.
SONG: "Doctor Who Theme" What would an alien civilisation think if their first experience of our civilisation was the adventures of the time-travelling doctor?
Эти радиоволны не просто витали над Великобританией, они покинули нашу атмосферу, сферами расширяясь подобно свече Фарадея, и начали свой путь в глубины космоса.
На сегодня эти сигналы ушли на 50 световых лет от нашей планеты.
Что бы подумали инопланетяне, если бы их первым впечатлением о нашей цивилизации стали приключения странствующего во времени Доктора?
Скопировать
Worst fucking comms.
Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here.
Yeah, I could walk down to the village, ask to borrow a phone.
Дерьмо собачье, а не связь.
Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок.
Ага, или спуститься в деревню и одолжить телефон.
Скопировать
It's probably not insane at all.
Every night at 10:00 sharp, I'm gonna look out my window, and if your porch light is on, I'm gonna know
And you'll never have to say it to my face.
И она ни капельки не странная.
Каждый вечер, в 22 часа, я буду смотреть в окно и если твой фонарь на крыльце будет включен, значит, ты считаешь меня привлекательной.
И тебе не надо будет говорить мне это в лицо.
Скопировать
Go ahead, Stillwell 1215.
I'm about four cars out of 57th Street station being delayed by a red signal light.
Should be green, Stillwell 1215.
Слушаю, 12-15.
У нас тут перегруз движения в тоннеле на 57-й улице, я остановился на красный сигнал.
Должен быть зелёный, 12-15.
Скопировать
Roger, Buzz.
were not because he was thinking about the answer... but rather because it took 1.3 seconds... for the signal
The 1.3 seconds it takes light to travel from the Earth to the Moon... is pocket change compared to other celestial bodies.
Принято.
Эта задержка в несколько секунд не потому, что он осмысливал ответы, а потому, что сигнал, движущийся со скоростью света, достигал от Земли до Лунны за 1,3 секунды. ответ также прибывал на Землю за 1.3 секунды получаем задержку 2,6 секунд без учета обдумывания ответа.
время в 1,3 секунды, что свет пришел от Земли до Луны это ничто по сравнению с другими небесными телами.
Скопировать
So, three miles from the gas station a Police chase ensued.
Hit my wife's Explorer and wrapped it round a fucking signal light.
They were both killed instantly.
А в трёх милях от этой заправки полиция вела погоню.
Угнанный автомобль выскочил на перекрёсток и врезался в автомобиль жены, несколько раз перевернув его.
Они обе погибли мгновенно.
Скопировать
Her light should be green, like the rest of them.
What's the white light on the traffic signal?
That's a confirmation light for a traffic signal preemption.
Её светофор должен быть зелёным, как и остальные.
А что это за белая лампочка?
Это сигнал о внештатном прерывании сигнала.
Скопировать
"Beacon," not "Beckon."
It's a signal light.
"Beacon."
"Бакен", а не "Бэкон".
"Бакен это радиомаяк. "
"Бакен".
Скопировать
Go now: Go.
This is the light signal of a sinking ship, Anna Vasilievna.
Good night.
Идите же...
Это сигнал тонущего корабля, Анна Васильевна.
Спокойной ночи.
Скопировать
The X10's are online
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP racing down fibre optic
where the data packets will be headed off to submerge transatlantic cables, terminating in Halifax, Nova Scotia and transfered across the continent via microwave relays back to our ISP
X10 подключен. X10 -- коммуникационный протокол, использующийся в системах домашней автоматизации. Благодаря нему возможно управление бытовыми приборами с помощью компьютера.
Джентельмены, сейчас через нашего местного интернет-провайдера с помощью этого лэптопа я собираюсь отправить сигнал, Лэптоп - переносной ПК с плоским ЖК. Промежуточный класс между портативными и блокнотными ПК. который пронесётся по оптоволоконной линии со скоростью света до Сан-Франциско, отражаясь от спутника португальской геостационарной орбиты в Лиссабоне, где пакет данных будет остановлен из-за погружения трансантлантических кабелей замыкающихся в шотландском Галифаксе.
И доставлен через континент посредством радиорелейной линии обратно к нашему провайдеру.
Скопировать
Lord of the rings.
Lord of the rings... you know, when they light all those signal fires on the mountain tops?
You saw that, right?
"Властелин Колец".
Знаете, когда они зажигали все те сигнальные огни на горных вершинах?
Это вы видели, да? !
Скопировать
Today, the Goldstone station is listening out for the faintest whisper from Voyager one.
'Voyager is so far away that it takes the signal 'around 15 hours to arrive, travelling at the speed
Oh, that triangle?
Сегодня станция "Голдстоун" вслушивается в слабый шепот "Вояджера-1".
Сейчас "Вояджер" так далеко, что сигналу требуется около 15-ти часов, чтобы дойти до нас, хотя он и распространяется со скоростью света.
Вот он.
Скопировать
What's the white light on the traffic signal?
That's a confirmation light for a traffic signal preemption.
Looks like somebody overrode the normal timing, forcing Olivia's light to turn red.
А что это за белая лампочка?
Это сигнал о внештатном прерывании сигнала.
Думаю, кто-то перенастроил светофор, заставив Оливию остановиться на красный.
Скопировать
Give me her birthday.
What color is the light for the walk signal?
What kind of questions are these?
В каком году она родилась?
Какой цвет позволяет переходить дорогу?
К чему этот вопрос?
Скопировать
Boomer, Galactica.
Orders are to send the Olympic Carrier the following message by signal light. Message begins:
Maintain present position.
Бумер, это Галактика.
Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом.
Начало сообщения:
Скопировать
When he gets into bed...
I give the signal by switching off the light.
And if the bomb's too powerful and you're in the next room?
Как только он ляжет в постель...
Я выключу свет. Это будет сигнал.
А если бомба окажется слишком мощной, а ты в соседнем номере?
Скопировать
And, wow, what a performance by the man from Ramsey.
Well, the light came on at Cronk-ny-Mona to signal the arrival of number six, Cameron Donald, but he's
Now we reckon that Cameron may have made a mistake on that lap, possibly an overshoot at Signpost That seems one logical explanation for that.
Отжигает наш парень из Рэмси!
На Кронк-ни-Мона поступил сигнал о приближении Кэмерона Дональда, гонщика под номером 6 но его что-то не видно...
И вот стало известно, что Кэмерон допустил ошибку в этом круге, возможно - нарушил границу трассы... это кажется вполне логичным объяснением...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов light signal (лайт сигнол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light signal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт сигнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение