Перевод "long talk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long talk (лон ток) :
lˈɒŋ tˈɔːk

лон ток транскрипция – 30 результатов перевода

Sit down.
Now, we're going to have a nice, long talk.
Yes, ma'am.
Садитесь.
Я должна с вами поговорить.
Да, мэм.
Скопировать
I found the old man.
Had a long talk with him.
- Wasn't Taylor there?
Я нашел старика.
И долго с ним разговаривал.
- А Тэйлор был там?
Скопировать
I have lots of free time these days, so I've gathered up some local foliage.
And I thought we could have a long talk while we make our own potpourri!
Well, thanks, Aunt Kitty, but right now I'd just like to catch up with Eric.
У меня появилась куча свободного времени и я насобирала кое-каких здешних трав.
И я подумала, мы с тобой будем долго говорить, пока делаем из них саше.
Спасибо, тетя Китти, но сейчас я хочу поболтать с Эриком.
Скопировать
She's gone to school.
We really can have a long talk this time...
Madam!
В школе.
Пойдем.
Хозяйка!
Скопировать
Well, Toni, you've completed your period of probation.
Herr Heller came in to see me, and we had a long talk about you.
I've studied your report card.
Итак, Тони, твой испытательный срок подошёл к концу.
Мы тут с господином Геллером поговорили о тебе.
Я посмотрел твои оценки.
Скопировать
- I know.
I had a long talk with Kramer today.
I figured that he'd follow you.
- Я знаю.
У меня сегодня был долгий разговор с Крамером.
Выяснилось, что он вас преследовал.
Скопировать
Honestly, Doctor!
And after that long talk you gave me about not meddling with history you ought to be ashamed of yourself
It's got nothing to do with me!
Серьёзно, Доктор!
И после всех ваших нотаций о невмешательстве в историю, вам должно быть стыдно за себя.
- Я вообще ничего не делал.
Скопировать
WHAT WERE YOU AND CHARMERACE INTENDING TO DO?
WE WANTED TO GO AWAY AND HAVE A NICE, LONG TALK.
OH, I SEE.
Какие планы были у вас и Шамераса?
Мы хотели уединиться и побеседовать.
О, я понимаю.
Скопировать
I'm very busy.
We had a long talk with Peppino.
He's willing to -
Извините, я тороплюсь.
Мы долго говорили с Пепино.
Дон Ввинчено, кажется он готов.
Скопировать
- You were right.
Last month we had a long talk, and I advised him to leave you.
But Serge set me straight about you.
Вы правы.
Месяц назад я посоветовал ему бросить Вас. Но именно он объяснил мне какая Вы.
Что Вы хорошая.
Скопировать
Very well.
I had a long talk with Mr. Engels, he told me about your present level of knowledge.
An he mentioned that we have a couple of hopeless cases.
Очень хорошо.
У меня был долгий разговор с герром Энгельсом, он рассказал мне о твоём уровне знаний.
И упомянул о безнадёжных случаях.
Скопировать
I don't think I've ever met anyone's parents, except Serena's.
I once had quite a long talk with her father.
What's the situation between you and Serena now?
А я, кажется, знаком только с родителями Серены .
Однажды мы с её отцом довольно долго беседовали.
А какие у вас с Сереной сейчас отношения?
Скопировать
Jacques's back in Canada.
We had a long talk.
He's staying there.
Жак вернулся в Канаду.
Мы долго говорили.
Он остаётся там.
Скопировать
Sam, is everything all right?
Mom, I think we have to have a real long talk about something.
Help!
Сэм, всё в порядке?
Мам, думаю нам нужно серьёзно поговорить.
Помогите!
Скопировать
Me, too.
Count Dracula... wish we could have that long talk right now.
Excuse us, my dear.
У меня тоже.
Граф Дракула... как бы я хотела поговорить с вами прямо сейчас.
Извините нас, дорогая.
Скопировать
We were just playing.
Listen, I had a long talk with Kramer today.
Well, the thing is l-- l think I have a little crush on him.
Мы просто играли.
Послушай, у меня сегодня был долгий разговор с Креймером.
Дело в том, что я-- думаю я немного им увлеклась.
Скопировать
You set me up.
Look, Eddie... go someplace and have yourself a glass of beer... and have a long talk with yourself.
The only one fuckin' Eddie Coyle is Eddie Coyle.
Ты меня подставил.
Слушай, Эдди... иди куда-нибудь и выпей стаканчик пива... и завяжи длинный и долгий монолог с самим собой.
Единственный гребаный Эдди Койл - это Эдди Койл.
Скопировать
Please sit down.
I've just come from having a long talk with my ex-secretary Uribe.
You know Uribe? No.
Садись
У меня только что был длинный разговор с моим бывшим секретарем
- Ты же знаешь Урибе?
Скопировать
It's Mozart, Wolfgang Amadeus.
I had a long talk with that lady in musical therapy, Johnny, and she says that Mozart's the boy for you
Well, it's what the lady said.
Это Моцарт, Вольфганг Амадей.
Я беседовала с дамой, которая практикует музыкальную терапию, и она сказала, что Моцарт - это то, что тебе нужно. Это метла, что выметет всю паутину.
Так сказала эта дама.
Скопировать
-What?
-Is to have a long, long talk.
You know?
- Чего?
- Долгого содержательного разговора.
Давай, а?
Скопировать
Dora was worried about you, 77.
We had a long talk.
I took her home.
Дора волновалась за тебя, номер 77!
Мы много о тебе говорили. Много.
Я отвез ее домой.
Скопировать
You've been dawdling.
Father had a long talk with the minister.
Thought as much.
Зевал по сторонам?
Папа долго прохаживался с пастором.
Так я и думала.
Скопировать
I was just wondering if you wanted to grab some tea or something over there.
I figured we could have a nice, long talk about that "revolution" deal.
Skirt-chasers will try anything these days...
! Я только сказал, что можно бы прошвырнуться куда-нибудь, выпить там, или еще чего.
Я думаю, мы могли бы неплохо поболтать об этом "революционном" деле.
Я думаю, охотники-за-юбками пытаются испробовать все методы...
Скопировать
Really.
I can assure you that her father and I are going to have a long talk with her when we get home.
Thank you so much.
Правда.
Уверяю вас, ее отец и я собираемся... серьезно поговорить с ней, когда вернемся домой.
Спасибо вам большое.
Скопировать
I'm doing something here.
- We should have a long talk.
- I can't wait.
Я занят, вы разве не видите?
- Нам предстоит долгий разговор.
- Жду-недождусь.
Скопировать
General Ulrich K. Wegener... The Israelis, they wanted to send a team which was rejected by the German government, of course.
The prime minister had a long talk with Chancellor Brandt.
And I remember her report saying that he refused that any Israeli team will come to Germany to do the action.
хгпюхкэръме унрекх онякюрэ яоежцпсоос, мн мележйне опюбхрекэярбн, йнмевмн, нрйкнмхкн щрн опедкнфемхе.
опелэеп-лхмхярп хгпюхкъ хлекю днкцхи пюгцнбнп я йюмжкепнл апюмдрнл.
х ъ онлмч е╗ днйкюд н рнл, врн нм нрйюгюк б рнл, врнаш хгпюхкэяйюъ цпсоою... опхашкю б цеплюмхч дкъ опнбедемхъ ноепюжхх.
Скопировать
Please fly to me, Angels!
I had a long talk with a squirrel once.
Longer than I've talked to most humans.
Летите ко мне, Ангелы!
Я однажды долго беседовал с белкой.
Дольше, чем я говорил с большинством людей.
Скопировать
The theory is, if you're separated from yourself you start walking and you keep walking till you meet yourself.
Then you sit down, and you have a long talk.
Talk about everything that you've learned, everything that you've felt and you talk until you've run out of words.
Она состоит в том, что если ты отдалился от себя ты начинаешь ходить и ходишь до тех пор, пока не повстречаешься с собой.
Затем вы садитесь рядом, и у вас происходит долгий разговор.
Разговор обо всем, что вы узнали, обо всем, что оставили и вы говорите, пока у вас не кончатся слова.
Скопировать
That's nice.
So why don't you just go and play with your toys from last year... and I'm gonna have a nice long talk
Okay here we go.
Прелестно.
Почему бы тебе не пойти и не поиграть своими прошлогодними игрушками? У меня есть хороший длинный разговор к твоему папе... про его закон действительности.
Ну, начинается.
Скопировать
Do you feel better?
The y must have had quite a long talk to reach an agreement.
He's been in such a state for three days...
Вам уже лучше?
- Должно быть, их разговор затянулся. - Наверное. - Им нужно всё обсудить.
Он был сам не в себе последние три дня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long talk (лон ток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long talk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон ток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение