Перевод "lugging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lugging (лагин) :
lˈʌɡɪŋ

лагин транскрипция – 30 результатов перевода

How do you sleep at night?
Well, I'm pretty tired from lugging the trees around.
You got this all wrong.
Эй, как ты спишь ночью?
Ну, я сильно устаю таскать ёлки...
Ты неправильно понимаешь.
Скопировать
I have something for you.
For a week I've been lugging it around.
Edouard!
У меня кое-что есть для тебя.
Я уже целую неделю ношу его с собой.
Эдуард!
Скопировать
- Working?
- Yes, lugging boxes at Bargain City.
- Nice job.
- Работал?
- Таскал коробки на рынке.
- Хорошая работа.
Скопировать
Might be easier to wash them ?
That requires water, and I'm tired of lugging it up here.
You mean you've been lugging water up here, all this time ?
Может проще их мыть?
Для этого нужна вода, а мне нелегко носить ее сюда наверх.
Хочешь сказать, все это время ты носил сюда воду снизу?
Скопировать
It's a mistake you always made, Doc, trying to love a wild thing.
You were always lugging home wild things...
Once it was a hawk with a broken wing and another time it was a full-grown wiIdcat with a broken leg.
Это ошибка, которую ты сделал... полюбил дикарку.
У тебя было всегда полно дикарей в доме...
Ястреб со сломанным крылом, Взрослая рысь с перебитой лапой.. - Помнишь?
Скопировать
He asked her to come in this afternoon and have a talk.
She showed up one hour late, drunk, lugging a dog on a leash.
A poodle?
Он попросил её прийти сегодня днём поговорить.
Она появилась на час позже, пьяная, с собакой на поводке.
Пудель?
Скопировать
Here you can eat frogs in style.
Then in the morning I'll be lugging you around all over again.
This Godforsaken hole never ends.
Полакомись лягушками.
Утром опять тебя тащить.
Это болото не кончается.
Скопировать
That requires water, and I'm tired of lugging it up here.
You mean you've been lugging water up here, all this time ?
Do you have a better idea ?
Для этого нужна вода, а мне нелегко носить ее сюда наверх.
Хочешь сказать, все это время ты носил сюда воду снизу?
А у тебя есть вариант лучше?
Скопировать
I don't understand.
I don't understand what kind of a war you're fighting... lugging your wives with you.
Don't you get enough of them at home?
Я не понимаю.
А я не понимаю, за что вы боретесь... таская с собой своих жён.
Они вам дома не надоели?
Скопировать
Oh, God.
I'm too pregnant for lugging around a stupid massage table.
I need a job with a smaller table.
О, Господи.
Я слишком беременна, чтобы таскать этот проклятый массажный стол
Мне нужна работа со столом поменьше
Скопировать
- Of course.
I'm lugging golf clubs.
You'll be reading the greens, helping with club selection.
- Конечно хорошее.
Я таскаю клюшки для гольфа.
Ты будешь делать больше, Донна. Ты будешь сечь в зелени, будешь помогать с выбором клюшек.
Скопировать
It weighs close to 90 pounds, has to be cooled with liquid nitrogen.
I can't quite see somebody lugging it up that ladder we just climbed.
Either way, the rooftop of a police station?
Оно весит около 45 килограмм... и охлаждается жидким азотом.
Я не могу вполне представить, что кто-то втащил это по лестнице, которой мы поднялись.
К томуже, на крышу... полицейского участка?
Скопировать
- A cup of tea, uh-huh.
No, don't get your money out 'cause if you think I can be arsed lugging cups of tea up and down for you
Oh, aye.
- Чашку чая, как же.
Не, не надо деньги доставать, если ты думаешь, что я буду надрывать жопу и таскать туда-сюда тебе чашки, подумай еще раз.
Воткнул?
Скопировать
Your hand's broken.
They see me lugging this around, they won't pick me. Not the docks or anywhere.
So I'm gonna cover it up- with the shoe polish.
У тебя сломана рука.
Если они заметят, они не возьмут меня работать ни в доки, никуда.
Я замажу гипс лаком для обуви.
Скопировать
Lauren, I'm a mother of four.
I had to get up at five, make lunches, make breakfast, drop the twins at school and get across town lugging
Telling me to plan ahead is like telling me to sprout wings.
Лорен, у меня четверо детей.
Сегодня я встала в 5 утра, приготовила ланчи с собой, приготовила завтрак, отвела близнецов в школу и гнала через город с малышом и больным ребёнком.
И вы говорите, о планировании, как если бы у меня были крылья .
Скопировать
It's about the water.
Pentagon thinking they're going to be fighting the Arabs for the next 50 years, they don't wanna be lugging
So it's water.
Речь идет о воде.
Дело не в костюме, и не в объекте, Пентагон считает, что ближайшие 50 лет будет идти война с арабами, Они не хотят возить воду на другой конец географии.
Значит вода.
Скопировать
He's the one... who lives the good life that you want a piece of.
You work every day, lugging bloody wardrobes around.
But Theis goes home to kiss his wife and kids.
У него хорошая жизнь... ..и вы хотите стать частью его жизни.
- Вы работаете каждый день, таскаете мебель.
Но Тайс потом идет домой, к жене и детям.
Скопировать
Look, sir, we're... You can trust us.
I'm not lugging a bunch of dirty towels back to the car in the morning, so...
I'm... I'm... I'm sure you won't, but rules are rules.
Слушайте, сэр, вы можете доверять нам.
Мы не собираемся ничего красть и тащить утром груду грязных полотенец к себе в машину, так что...
Я вам, я вам, я вам верю, но правила есть правила.
Скопировать
Legend says they were bound to dragons.
That's indeed the kid Grougaloragran was lugging around! Hoho!
Time to pay a small visit to Emelka.
Легенда говорит, что они были привязаны к драконам
Так вот кого Гроугалорагран таскал с собой!
Время нанести маленький визит в Емелька
Скопировать
- Did he break his ankle?
- Maurice got up, with the puck, lugging big Seibert on his back!
(loud cheering)
– Он сломал ему лодыжку?
– Морис поднимается, шайба у него, он волочет Сиберта на своей спине!
(громкие крики)
Скопировать
Here are the detailed photos taken under any conditions.
While photographing documents on the spot and no more lugging them away!
Someone from the CIA gave you these devices So now they know who you are, who I am!
Они делают чёткие снимки при любом освещении.
Можно фотографировать документы на месте, и больше не таскать их с собой!
Кто-то из ЦРУ дал тебе эти устройства... т.е. теперь они знают и кто ты такой, и кто я такой!
Скопировать
Uh, hold on a second.
Isn't there a probie who would've benefited more from lugging evidence around?
Hmm, carrying evidence isn't considered valuable field experience.
Погоди-ка.
Разве у вас нет новичков, которым переноска улик больше пошла бы на пользу?
Доставка улик не считается ценным полевым опытом. - Ни для кого.
Скопировать
Now you have a new purpose ...
Lugging these Rolex knock-offs to evidence.
We're almost there.
А теперь у тебя новая цель:
дотащить эти поддельные Ролексы до отдела улик.
Уже почти пришли.
Скопировать
Oh, right. I just keep paying medical bills, right? Is that it?
- I keep lugging pennies. - Come on.
You're in pain?
Отлично, а я просто буду продолжать платить, да?
- Я же таскаю твои гроши.
- Тебе больно?
Скопировать
Thank you.
Can you imagine lugging around all that dough?
You have an idea how much a million in cash must weigh?
Спасибо.
Ты можешь представить, какого это перетаскивать все эти деньги?
Ты имеешь понятие о том, сколько миллион наличкой должен весить?
Скопировать
We found Bryce right there.
He was crawling from all the way over there, lugging his own weight in gold coins through a tunnel, probably
He got out.
Мы нашли Брайса прямо здесь
Он полз вон оттуда, таща на себе свой собственный вес в золотых монетах по тоннелю, возможно... вот такой ширины.
Он вылез.
Скопировать
Back there, but no longer top banana.
I know, but still, how's she going to keep going, lugging that lump around?
Hm. Interesting.
Вернулась обратно, но уже не начальница.
Я понимаю, но все же, как она собирается работать с таким животом? Хм.
Интересно.
Скопировать
We'll just have to make sure we keep things professional.
God, I've been lugging that thing all over the place.
Machines...
Мы просто постараемся оставаться в рамках рабочих отношений.
Господи, я тащила эту коробку через все здание.
Механимы.
Скопировать
Would take the time to lock the front door on his way out.
Yeah, especially lugging 190 pounds of unconscious Booth.
He was dragged to the window.
Было бы время, чобы закрыть входную дверь по пути назад.
Да, особенно тащя 190 фунтов отключившегося Бута.
Его вытащили через окно.
Скопировать
'Cause she will fuckin' kill me.
It was like an hour and half, maybe two, and I'm getting more and more pissed 'cause I'm lugging boxes
I'm thinking, "where is he?
Потому что она уебет меня на хуй
Прошло всего лишь полтора часа Может два а я злюсь все сильнее и сильнее потому что гружу коробки
И думаю "Где же он?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lugging (лагин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lugging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лагин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение