Перевод "mass storage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mass storage (мас сторидж) :
mˈas stˈɔːɹɪdʒ

мас сторидж транскрипция – 31 результат перевода

The trauma was extensive.
The mass storage controller was pulverized.
We used all our capabilities.
Слишком большие повреждения.
Контроллер запоминающего устройства был стерт в порошок.
Мы всё испробовали.
Скопировать
The trauma was extensive.
The mass storage controller was pulverized.
We used all our capabilities.
Слишком большие повреждения.
Контроллер запоминающего устройства был стерт в порошок.
Мы всё испробовали.
Скопировать
Just one more thing to clean up.
Peng set off the mass hysteria.
What set off Peng?
Осталось разобраться только с одним.
Пенг стал причиной массовой истерии.
А что стало причиной болезни Пенга?
Скопировать
You will all be honourable, discreet, just and thrifty in your conduct.
You will present a godly spectacle to others, attend mass daily and display a virtuous demeanour.
On pain of instant dismissal and banishment, you must not quarrel, swear... or say evil and lewd things.
Вы будете почтенны, рассудительны справедливы и благоразумны в своем правлении.
Вы будете олицетворять божественное присутствие другим посещать мессу ежедневно и являть собой саму доброделель.
Под страхом вечного отторжения и изгнания вы не должны вступать в ссоры выражаться богохульными словами... или говорить злые или непристойные вещи.
Скопировать
We got into the general's whiskey.
Then we broke into the storage warehouse.
We were wrestling around, being stupid.
Сначала ты охлебнул виски из бутылки генерала
Потом мы пробрались на склад
Мы начали дурачиться, драться а потом я поцеловала тебя
Скопировать
I don't have a place for all my stuff, where am I supposed to put all my stuff?
I'll need to pay for storage.
Can I borrow some money to put my stuff in storage?
Где я должен ставить все мои вещи? У меня нет места для всех моих вещей.
Где я должен поставить все мои вещи?
Мне нужно платить за хранение.
Скопировать
I'll need to pay for storage.
Can I borrow some money to put my stuff in storage?
Come on guys. If you all just help me out a little bit.
Где я должен поставить все мои вещи?
Мне нужно платить за хранение.
Могу ли я одолжить немного денег, чтобы положить мои вещи на хранение?
Скопировать
- I just thought we agreed that our dating life would be off-the-record.
We're hiding in a storage closet.
What more do you want from me?
Мы же вроде договорились не смешивать наши отношения с работой.
Мы и так на складе прячемся.
Куда уж дальше?
Скопировать
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
But a few years ago, a shipment disappeared on its way to the DOE storage complex in Oak Ridge.
And that is where my CIA team came in.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
И так наша команда вошла в игру.
Скопировать
It's conversion disorder.
Or commonly known as mass hysteria.
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
Это конверсионное расстройство.
Другими словами - массовая истерия.
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
Скопировать
Couldn't have done it without you.
Rage is a symptom of mass hysteria.
Just one more thing to clean up.
Без тебя - не справился бы.
Ярость - симптом массовой истерии.
Осталось разобраться только с одним.
Скопировать
-Their gracious Majesties
-After Mass,Mr. Chapuys is sure to dine with us?
But he's gone!
Их Величества.
После мессы господин Шапуи безусловно отобедает с нами?
Но он ушел!
Скопировать
Jim, I'm sorry about the room.
It's usually Malcolm's storage room.
So, it's kind of makeshift right now.
Джим, я извиняюсь за комнату.
Там обычно кладовка Малькольма.
Так что сейчас это типа, временное решение.
Скопировать
!
Hey, storage yard ghost.
Guard those sauces and pastes well.
!
призрак двора.
Охраняй эти соусы и пасты хорошо.
Скопировать
It's strange.. People seem to be living here though.. Hey, Storage Yard (Ghost)!
Storage Yard!
This can't be..
Поразительно... хотя... дворовый хранитель!
(Дух) Дворовый хранитель!
Этого не может быть...
Скопировать
Guard those sauces and pastes well.
The taste of the sauces depends on how the storage yard ghost works, you know?
Did I really turn into a human now?
Охраняй эти соусы и пасты хорошо.
поняла?
Я правда стала человеком?
Скопировать
Well Ghost!
Hey, Storage Yard (Ghost)!
Storage Yard!
Добрый дух! Эй!
Поразительно... хотя... дворовый хранитель!
(Дух) Дворовый хранитель!
Скопировать
- Are you not coming in?
Mick's coming, to take my stuff to storage.
Come straight back.
- Ты не зайдешь?
- Мик приедет в 6, чтобы отвезти мои вещи.
- Потом сразу возвращайся сюда.
Скопировать
What's it used for'?
Storage of tables and chairs, books, materials and the like.
As far as I know the students don't have access to the cellar.
- Как используется это помещение?
- Там хранятся столы и стулья, книги, наглядные материалы.
Насколько я знаю, студенты не имеют доступа в подвал.
Скопировать
Well, where else would we put my TV?
We could just put it in our storage unit in the basement.
But wouldn't we miss my TV?
Ну, а куда мы еще можем поставить мой телевизор?
Мы можем просто отнести его в кладовку в подвале.
Но не будем ли мы после этого скучать по телевизору?
Скопировать
Fine, I'll take my shoes off.
You know, why don't you just throw me down in the storage space where you have room for me.
- Ted, come on.
Ладно, я сниму свою обувь.
Знаешь, почему бы тебе просто не отправить меня вниз в кладовку, где у тебя найдется комнатка для меня?
- Тед, перестань.
Скопировать
You bought those plans off that Wallarian, you took his word it worked!
I'll sort out the storage problem, then it'll stabilise, OK?
Until then I'm stuck here, in this.
Это Вы купили схемы у Валларианцев, они Вам обещали, что все будет работать!
-Я решу проблему хранения, затем все стабилизируется, ОК?
-До тех пор я застрял здесь, в этом.
Скопировать
But there's a loophole.
Here in the storage, it wouldn't stabilise.
That's my problem, well done.
Но здесь утечка.
Здесь, в хранилище, оно не стабильно.
Это моя проблема, отлично.
Скопировать
A gentle, polite reminder once a week is hardly stalking.
There's a mass... just outside the lingular.
Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels.
Вежливое напоминание раз в неделю нельзя назвать преследованием.
Тут опухоль... на язычковом сегменте легкого.
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов.
Скопировать
She's completely unfair and she refuses to teache.
Okay,I got in at mass gen, I got in at johns hopkins.
I could have gone anywhere, and she won't teach me!
Она несправедлива и отказывается учить меня.
Меня примут в Массачусетский госпиталь, и госпиталь Джона Хопкинса.
Я могу пойти куда угодно, а она не хочет учить меня!
Скопировать
But anytime there's genocide there are always mass graves!
Every time we kill some dictator and go marching through his country we always finds mass graves!
Thousands and thousands of dead bodies of people the dictator killed!
Ќо в любое врем€ где есть геноцид, там всегда есть массовые захоронени€.
аждый раз, как мы убиваем какого-то диктатора и маршируем через его страну мы всегда находим массовые захоронени€.
"ыс€чи и тыс€чи мЄртвых тел людей, которых диктатор убил.
Скопировать
so first the patients,now the staff.
if this is some kind of mass hysteria, it's spreading.
who does daddy love?
Сначала пациенты, теперь штат.
Похоже на массовый психоз, Это распространяется.
Кого любит папа?
Скопировать
Oh, he's worse than dirty,
He's practically a mass murderer,
So why are we wasting our time with him?
О-о, он больше, чем виновен
Он практически массовый убийца.
Так почему мы теряем время на него?
Скопировать
- Nothing.
- Would you tell the egg-storage place?
- No.
- Ничего.
- Ты известишь об этом медицинский центр?
- Нет.
Скопировать
-It's nice to cook for someone else.
I looked up Mass. General Law, by the way.
Chapter 1 7, Subsection 2A.
- Приятно готовить для кого-то.
Кстати, я просмотрела Общий закон.
Глава 17, подраздел 2A.
Скопировать
But what does it mean?
Is it the herald of a new age, better things to come or the mass destruction of everything we hold dear
Yes.
Но что оно означает?
Является ли он глашатаем новой эры, высшим существом, которое пришло или массовым разрушителем всего, что нам дорого?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mass storage (мас сторидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mass storage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мас сторидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение