Перевод "material type" на русский
Произношение material type (мотиэриол тайп) :
mətˈiəɹiəl tˈaɪp
мотиэриол тайп транскрипция – 31 результат перевода
Emoticons?
No, no, you're not, uh, emoticon material type of woman.
Apparently I am.
Смайлики?
Нет, нет, ты не из тех женщин, которые пишут смайлики.
– Очевидно, из тех.
Скопировать
Understand?
So, friends, we managed to discover a strange, completely unknown type of civilization , one that is
This civilization modified the physiology of a human child.
Понимаешь?
Итак, друзья, по всей видимости нам удалось открыть странный, абсолютно неизвестный тип цивилизации, которая может создавать материальные явления, но сама показываться не желает.
Эта цивилизация изменила физиологию человеческого ребенка.
Скопировать
Are you saying this fiber is from the same box spring?
I'm just saying that it's the same type of material.
Your two victims shared the room.
Хочешь сказать, что это та же нить, что и в мотеле?
Я хочу сказать, что это тот же материал.
Две ваши жертвы делили номер.
Скопировать
Its particles are bound together by vermiculite and cellulose, a combination found in spray-on ceilings.
That type of ceiling material hasn't been used in 20 or 30 years.
You know, it's as if your victim found a hole in the time-space continuum and was murdered decades ago.
Он состоит из смешанных вермикулита и целлюлозы. такую комбинацию распыляли на потолок.
Такой вид потолочных покрытий не использовали с 20-30 годов.
Похоже, наша жертва нашла дыру в пространственно-временном континууме. И была убита десятки лет назад.
Скопировать
But that's what this sliver in her mouth was made of.
They discontinued this type of material years ago.
So we'll be lucky to find a match.
Но из него состоят крошки, найденные у нее во рту.
Этот материал перестали изготавливать уже давно.
Будет удача, если мы найдем совпадения.
Скопировать
Some dark invisible form...
Another strange type of material must have been at work as well, but, unfortunately, it didn't seem to
Which meant nobody was able to see it.
Неоторые темные невидимые формы...
Другой необычный тип вещества также был задействован, но, к сожалению, он не имел сияния обычной материи.
Это означало, что никто не может видеть его.
Скопировать
So, imaginatively, it was called dark matter.
In short, to explain how galaxies came about, scientists had to call on a new type of exotic material
The next step was to find out what this mysterious dark matter was made of.
Поэтому, оно условно было названо темной материей.
Одним словом, для объяснения того, как появились галактики, ученые l были вынуждены обратиться к новой необычной материи, достаточно плотной, чтобы способствовать образованию галактик, но все же оставаясь невидимой, что было затруднительным.
Следующим шагом было выяснение, из чего была сделана это таинственная материя.
Скопировать
- What did you find out?
- Well, his suit looks homemade but it seems to be some sort of high grade kevlar type material.
I had to draw blood from between his fingers.
- Что вы выяснили?
- Его одежда похожа на самодельную, но скорее всего это что-то вроде сложного вида кевлара.
Я взяла кровь между его пальцев.
Скопировать
And , of course, I went, "Of course it doesn't matter."
When you're crafting an act, you need to see how that material works in front of each different type
What's going on?
И, конечно, я пошёл, потому что "конечно, это не важно."
Когда ты пишешь выступление, ты должен видеть, как работает материал в каждой конкретной ситуации.
Хорошо. Что такое?
Скопировать
Emoticons?
No, no, you're not, uh, emoticon material type of woman.
Apparently I am.
Смайлики?
Нет, нет, ты не из тех женщин, которые пишут смайлики.
– Очевидно, из тех.
Скопировать
Strange.
You don't look at all like the type he usually hires around here.
What type am I then?
- Странно.
Вы не похожи на тех, кого он нанимает.
- Тогда кто я?
Скопировать
You don't look at all like the type he usually hires around here.
What type am I then?
Well, I'll send you the bandages and the rest of the stuff.
Вы не похожи на тех, кого он нанимает.
- Тогда кто я?
- Я пришлю бинты и прочее.
Скопировать
It was true until yesterday
We've received completely new type of engines and i have to learn everything about them
Do you think you 'll manage?
Так было до вчера
Теперь мы получили двигателей нового типа и я вынужден снова их изучить
Думаешь ты справишься?
Скопировать
Around here, ma'am.
Of course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor
Nor is there any case law that we can rely
Прошу Вас, сеньора...
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию... Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени...
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Скопировать
No serves. The silkworm is productive
We must find another type of worm.
- Where is juanchin?
Нет, шелковичный червь труженик!
А нам нужен реакционер!
"Смерть прогульщикам!" - Где Хуанчин?
Скопировать
Look at all this I have to go through.
There's no shortage of material.
Do you make a profit?
Все это на моем собственном опыте.
У нас нет недостатка в материале
А доход имеете...?
Скопировать
Oh, so that's it.
I didn't think you were the autograph hunting type.
I don't suppose you have the bad habit of seeing Bengali films?
Ах, вот оно как.
Я так и подумал, что вы не похожи на охотника за автографами.
Я полагаю, у вас нет дурной привычки смотреть бенгальские фильмы?
Скопировать
Tetsu, wait!
Phone Shimada at Shonai Writing material. Hurry
Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
Тэцу, подожди!
Позвони Симаде в Сёнаи и принеси бумагу для письма.
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Скопировать
He won't even let us in to clean.
Good material for one of Jeff's books.
Bob, what the hell are you doing? Sorry, Jeff.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. Хороший материал для одной из следующих книг Джеффа.
Боб, какого черта ты здесь делаешь?
Скопировать
- Anyway, it's mutual.
I'm sorry, Quatermass, he's a type I loathe on sight.
Full marks, Dr Roney.
В общем, взаимно.
Простите, Куотермасс, таких людей я обхожу стороной.
Так держать, доктор Руни.
Скопировать
Harder than diamond.
Why, it's the material every rocket engineer's been looking for.
What are you trying to say?
Тверже алмаза.
Это материал, который искали все ракетные инженеры.
Что вы хотите этим сказать?
Скопировать
Sorry. He just left for Paris.
But he´s not your type at all.
You think you know me, you like to talk a lot But really you do not not not...
Прости, но он уехал в Париж.
И он совершенно не твоего типа.
Ты думаешь, что ты меня знаешь, тебе нравится много говорить об этом, но в реальности это не так.
Скопировать
You´re not very accommodating.
We know your type.
Always the same old tune, Always the same soft sell,
Вы не очень то любезны.
Мы знаем ваш типаж.
Все время одна и та же избитая фраза, все время пустяк.
Скопировать
Ah, yes.
But here, you see, the rock foundation is a type of salt.
Now, at depths it generates gases over the years, and these gases are extremely valuable.
Ах, да.
Но здесь, как видите, основание горы соляное.
В глубинах за эти годы сформировался газ, и этот газ чрезвычайно ценен.
Скопировать
But, Daikichi, even that time with Gohei...
He's the type that can cover something that took place in front of us.
There's nothing we can do.
Но, Дайкичи, даже тогда, с Гохеи...
Он из тех кто спрячет даже то, что происходит у нас под носом.
Мы ничего не можем сделать.
Скопировать
No big deal.
It just happens to be an older type, but for that consumption gives adequate performance.
Where to go? Where to go?
Всего лишь.
Кстати, это старая модель, но, судя по затратам, - всё ещё резвая.
Куда направляемся?
Скопировать
Well, it's only for 24 days.
What type?
A dumb bunny. Round face. Close-cropped hair.
Значит, на месяц, 24 дня.
Какая она?
Простушка, круглая голова, кожа гладкая, очаровательна.
Скопировать
- Stop it!
You're not the type for it!
You can't kill!
- Прекрати чушь нести.
Не похоже, чтобы ты мог.
Ты не способен убивать.
Скопировать
Aren't you going to ask me why I'm here?
I'm not the curious type.
But here...
Хм... я не из любопытных типов.
И я всегда... очень молчалив с дамами.
Но здесь... хм лучше быть в курсе.
Скопировать
Oh, come now.
You can't have bad temper and differences of opinion in this happy type colony.
Say you're sorry, Pilot.
О, да ладно вам.
У вас не может быть плохого настроения и расхождений во мнениях в этой счастливой колонии.
Скажите, что вы сожалеете, Ола.
Скопировать
Then we will return to the red planet.
suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material
Spacecraft!
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Космический корабль!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов material type (мотиэриол тайп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы material type для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотиэриол тайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
