Перевод "mine accident" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mine accident (майн аксидонт) :
mˈaɪn ˈaksɪdənt

майн аксидонт транскрипция – 32 результата перевода

Do you know what the last hope of my life?
It's to have a coal mine accident. After my coal mining husband dies.
I'll leave here after getting a large amount of insurance money.
Давай сначала я расскажу тебе о своих планах.
Единственное, о чем мечтаю, - что в шахте случится завал, и мой муженек там погибнет.
А я смогу уехать отсюда с мешком денег, полученных по его страховке.
Скопировать
Yeah, well, it's pretty intense.
We're doing a simulation of what it would be like in that Chilean mine accident from 2010.
- Epic. - Yeah.
Ну, это было жестковато.
Мы готовим симуляцию той аварии на чилийской шахте в 2010-м.
Будет эпик.
Скопировать
I want a prom.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
Скопировать
Maybe it was just to get close to us.
The guy who was in that accident in the old city is a friend of mine!
I know it's hard to believe, but it's the truth!
Он спас меня! Да, дважды!
Может быть, это только для того, чтобы подобраться к нам.
Тот парень, замешанный в инциденте в старом городе, мой близкий друг!
Скопировать
We're both orphans, James.
But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident... mine survived the British betrayal
But my father couldn't let himself, or my mother, live with the shame of it.
Мы оба из приюта, Джеймс.
Твои родители имели роскошь погибнуть при восхождении на гору, мои же пережили предательство англичан и сталинские лагеря.
Но ни мой отец, ни моя мать не могли позволить жить с клеймом этого позора.
Скопировать
I worked long enough for them.
Three years at the coal mine until the accident, thank you very much.
I prefer to wait in queues rather then get killed.
Я уже на них наработался.
Три года на шахте до несчастного случая... благодарю покорно.
Предпочитаю подрабатывать в очередях, чем дать себя окончательно угробить.
Скопировать
Laurie proposes to Jo and she says no even though she's in love with him. Then he ends up marrying Amy.
Mine was by accident!
The boiler explodes and destroys the hotel and kills the dad.
И в конце-концов он женится на Эми.
Ну я же случайно! Ладно.
Водогрейка взрывается, обрушив гостиницу и убивает отца.
Скопировать
and here have I, thy schoolmaster, made thee more profit Than other princess' can, that have more time for vainer hours, and tutors not so careful.
By accident most strange, bountiful fortune, now my dear lady, hath mine enemies brought to this shore
and by my prescience
И тут я стал учителем твоим - И ты в науках преуспела так, Как ни одна из молодых принцесс, У коих много суетных занятий
Знай же: чудесный случай - добрая Фортуна, моя владычица, Врагов моих направила сюда.
Исчислил я, что для меня сегодня Созвездия стоят благоприятно;
Скопировать
What's the point?
...a serious accident down a coal mine.
We don't know if anyone has been killed.
Какой в этом смысл?
В шахте произошёл серьёзный инцидент.
- Пока неизвестно, есть ли жертвы.
Скопировать
Then it's finished?
Even though the accident happened down the mine?
We're paying for his leg, but...
А потом?
Несмотря на то, что всё произошло в шахте?
Мы платим за его лечение, но...
Скопировать
You feel you're fit enough to carry on where you are.
I heard about the accident down the mine.
Who's been telling you this?
Ты считаешь, что достаточно здоров, чтобы продолжать свою работу.
Я слышал об инциденте в шахте.
Кто вам это разболтал?
Скопировать
- Don't say my name, Kurt.
- Mine was an accident. Yours was on purpose.
- I don't think yours was an accident.
- Тогда и ты не произноси мое имя, Курт.
- Я случайно сказал, а ты специально.
- Не уверен, что ты сделал это случайно.
Скопировать
Do you know what the last hope of my life?
It's to have a coal mine accident. After my coal mining husband dies.
I'll leave here after getting a large amount of insurance money.
Давай сначала я расскажу тебе о своих планах.
Единственное, о чем мечтаю, - что в шахте случится завал, и мой муженек там погибнет.
А я смогу уехать отсюда с мешком денег, полученных по его страховке.
Скопировать
- Oh, yes?
A great friend of mine has had a terrible accident.
- I must go to him.
- Да? Мой большой друг...
с ним случилось ужасное несчастье.
- Я должен ехать к нему.
Скопировать
Listen up!
There was a roof-fall accident at the mine this morning
We don't have details yet, but among the victims, there was a family member... of one of us
Тишина!
Этим утром на шахте был обвал.
Нам неизвестны подробности, но среди пострадавших есть родственник одной из вас.
Скопировать
I don't like anybody leaving my parties in such a hurry.
There's been an accident at the mine.
Dan's trapped.
Мне не нравятся люди, которые покидают мою вечеринку в такой спешке. В шахте произошел несчастный случай.
Дэн заперт под землей.
Нам нужно поехать туда.
Скопировать
A friend of mine was, uh...
A friend of mine was in a car accident.
I'm going to have to call you back.
Мой друг...
Мой друг попал в автомобильную аварию.
Извините. Мне придется вам перезвонить.
Скопировать
But I ask you one thing; please, after this thing just do not call me anymore.
Its the bike of a friend of mine, who died in an accident.
Why do you have it?
Только я прошу тебя, не звони мне после этого.
Это мотоцикл моего друга. Он разбился на нём.
Какого хрена он у тебя?
Скопировать
I'm gonna have to...
I just found out a friend of mine was in an accident.
Laurie.
Мне придётся...
Только что узнала, что моя подруга попала в аварию.
Лори.
Скопировать
Welcome to the goddamn club!
I lost mine in some random accident.
Do you see me trying to kill every shitty driver?
Добро пожаловать в чёртов клуб!
Мои погибли при несчастном случае.
Ты видела, чтобы я пыталась убить всех дерьмовых водителей?
Скопировать
We're not finishing until tomorrow, so please hold on all judging.
Not to mention that we had an accident with mine, when someone, not to name any names, put her elbow
- What?
Он продолжается до завтра, так что пока не выноси решения.
Не говоря уже о несчастном случае с моим тортом, когда кое-кто, не будем тыкать пальцем, опустил на него свой локоть.
- Что?
Скопировать
Sex accident... yeah, yeah, that's good.
- Sex accident. Sex accident. - Can I change mine?
I was gonna tell you in private.
Ч ¬о врем€ секса, да! Ч "очно!
Ч ј можно помен€ть ответ?
– Я собиралась сказать тебе наедине.
Скопировать
Where's Davey?
There's been an accident at the mine.
Dagger.
Где Дейви?
В шахте несчастный случай.
Нож?
Скопировать
A man is dead.
By accident. Now, look, I appreciate your position, but you need to appreciate mine.
I'm-I'm three hours off schedule.
Человек мертв.
Послушайте, я ценю вашу позицию, но и вы оцените мою.
Мы на три часа отстаем от графика.
Скопировать
Yeah, well, it's pretty intense.
We're doing a simulation of what it would be like in that Chilean mine accident from 2010.
- Epic. - Yeah.
Ну, это было жестковато.
Мы готовим симуляцию той аварии на чилийской шахте в 2010-м.
Будет эпик.
Скопировать
Yeah, you tell 'em, boss.
One more accident, and you're mine.
And this will be the worst accident the Lumbermill has ever seen.
Задайте им, босс.
Ещё один инцидент, и вы будете моими.
И это будет страшнейший инцидент за всю историю лесопилки.
Скопировать
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
What memories
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
И что останется,
Скопировать
Was that Ismael's idea?
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Это придумал Исмаель?
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Скопировать
Where did they get that odd smell
It's definitely not mine
Little bitch, go to hell
Откуда у них такой странный запах?
Он точно не мой.
Маленькая сучка, черт с тобой.
Скопировать
Have Julie's keys.
I'll take mine and say good night.
No questions.
Оставляю тебе ключи Жюли.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mine accident (майн аксидонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mine accident для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майн аксидонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение