Перевод "mine accident" на русский
Произношение mine accident (майн аксидонт) :
mˈaɪn ˈaksɪdənt
майн аксидонт транскрипция – 32 результата перевода
Do you know what the last hope of my life?
It's to have a coal mine accident. After my coal mining husband dies.
I'll leave here after getting a large amount of insurance money.
Давай сначала я расскажу тебе о своих планах.
Единственное, о чем мечтаю, - что в шахте случится завал, и мой муженек там погибнет.
А я смогу уехать отсюда с мешком денег, полученных по его страховке.
Скопировать
Yeah, well, it's pretty intense.
We're doing a simulation of what it would be like in that Chilean mine accident from 2010.
- Epic. - Yeah.
Ну, это было жестковато.
Мы готовим симуляцию той аварии на чилийской шахте в 2010-м.
Будет эпик.
Скопировать
Laurie proposes to Jo and she says no even though she's in love with him. Then he ends up marrying Amy.
Mine was by accident!
The boiler explodes and destroys the hotel and kills the dad.
И в конце-концов он женится на Эми.
Ну я же случайно! Ладно.
Водогрейка взрывается, обрушив гостиницу и убивает отца.
Скопировать
We're both orphans, James.
But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident... mine survived the British betrayal
But my father couldn't let himself, or my mother, live with the shame of it.
Мы оба из приюта, Джеймс.
Твои родители имели роскошь погибнуть при восхождении на гору, мои же пережили предательство англичан и сталинские лагеря.
Но ни мой отец, ни моя мать не могли позволить жить с клеймом этого позора.
Скопировать
and here have I, thy schoolmaster, made thee more profit Than other princess' can, that have more time for vainer hours, and tutors not so careful.
By accident most strange, bountiful fortune, now my dear lady, hath mine enemies brought to this shore
and by my prescience
И тут я стал учителем твоим - И ты в науках преуспела так, Как ни одна из молодых принцесс, У коих много суетных занятий
Знай же: чудесный случай - добрая Фортуна, моя владычица, Врагов моих направила сюда.
Исчислил я, что для меня сегодня Созвездия стоят благоприятно;
Скопировать
Maybe it was just to get close to us.
The guy who was in that accident in the old city is a friend of mine!
I know it's hard to believe, but it's the truth!
Он спас меня! Да, дважды!
Может быть, это только для того, чтобы подобраться к нам.
Тот парень, замешанный в инциденте в старом городе, мой близкий друг!
Скопировать
I worked long enough for them.
Three years at the coal mine until the accident, thank you very much.
I prefer to wait in queues rather then get killed.
Я уже на них наработался.
Три года на шахте до несчастного случая... благодарю покорно.
Предпочитаю подрабатывать в очередях, чем дать себя окончательно угробить.
Скопировать
I want a prom.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
Скопировать
A friend of mine was, uh...
A friend of mine was in a car accident.
I'm going to have to call you back.
Мой друг...
Мой друг попал в автомобильную аварию.
Извините. Мне придется вам перезвонить.
Скопировать
Listen up!
There was a roof-fall accident at the mine this morning
We don't have details yet, but among the victims, there was a family member... of one of us
Тишина!
Этим утром на шахте был обвал.
Нам неизвестны подробности, но среди пострадавших есть родственник одной из вас.
Скопировать
Do you know what the last hope of my life?
It's to have a coal mine accident. After my coal mining husband dies.
I'll leave here after getting a large amount of insurance money.
Давай сначала я расскажу тебе о своих планах.
Единственное, о чем мечтаю, - что в шахте случится завал, и мой муженек там погибнет.
А я смогу уехать отсюда с мешком денег, полученных по его страховке.
Скопировать
- Oh, yes?
A great friend of mine has had a terrible accident.
- I must go to him.
- Да? Мой большой друг...
с ним случилось ужасное несчастье.
- Я должен ехать к нему.
Скопировать
I don't like anybody leaving my parties in such a hurry.
There's been an accident at the mine.
Dan's trapped.
Мне не нравятся люди, которые покидают мою вечеринку в такой спешке. В шахте произошел несчастный случай.
Дэн заперт под землей.
Нам нужно поехать туда.
Скопировать
But I ask you one thing; please, after this thing just do not call me anymore.
Its the bike of a friend of mine, who died in an accident.
Why do you have it?
Только я прошу тебя, не звони мне после этого.
Это мотоцикл моего друга. Он разбился на нём.
Какого хрена он у тебя?
Скопировать
What's the point?
...a serious accident down a coal mine.
We don't know if anyone has been killed.
Какой в этом смысл?
В шахте произошёл серьёзный инцидент.
- Пока неизвестно, есть ли жертвы.
Скопировать
You feel you're fit enough to carry on where you are.
I heard about the accident down the mine.
Who's been telling you this?
Ты считаешь, что достаточно здоров, чтобы продолжать свою работу.
Я слышал об инциденте в шахте.
Кто вам это разболтал?
Скопировать
- Don't say my name, Kurt.
- Mine was an accident. Yours was on purpose.
- I don't think yours was an accident.
- Тогда и ты не произноси мое имя, Курт.
- Я случайно сказал, а ты специально.
- Не уверен, что ты сделал это случайно.
Скопировать
Then it's finished?
Even though the accident happened down the mine?
We're paying for his leg, but...
А потом?
Несмотря на то, что всё произошло в шахте?
Мы платим за его лечение, но...
Скопировать
A man is dead.
By accident. Now, look, I appreciate your position, but you need to appreciate mine.
I'm-I'm three hours off schedule.
Человек мертв.
Послушайте, я ценю вашу позицию, но и вы оцените мою.
Мы на три часа отстаем от графика.
Скопировать
We're not finishing until tomorrow, so please hold on all judging.
Not to mention that we had an accident with mine, when someone, not to name any names, put her elbow
- What?
Он продолжается до завтра, так что пока не выноси решения.
Не говоря уже о несчастном случае с моим тортом, когда кое-кто, не будем тыкать пальцем, опустил на него свой локоть.
- Что?
Скопировать
Yeah, well, it's pretty intense.
We're doing a simulation of what it would be like in that Chilean mine accident from 2010.
- Epic. - Yeah.
Ну, это было жестковато.
Мы готовим симуляцию той аварии на чилийской шахте в 2010-м.
Будет эпик.
Скопировать
Welcome to the goddamn club!
I lost mine in some random accident.
Do you see me trying to kill every shitty driver?
Добро пожаловать в чёртов клуб!
Мои погибли при несчастном случае.
Ты видела, чтобы я пыталась убить всех дерьмовых водителей?
Скопировать
Sex accident... yeah, yeah, that's good.
- Sex accident. Sex accident. - Can I change mine?
I was gonna tell you in private.
Ч ¬о врем€ секса, да! Ч "очно!
Ч ј можно помен€ть ответ?
– Я собиралась сказать тебе наедине.
Скопировать
Where's Davey?
There's been an accident at the mine.
Dagger.
Где Дейви?
В шахте несчастный случай.
Нож?
Скопировать
I'm gonna have to...
I just found out a friend of mine was in an accident.
Laurie.
Мне придётся...
Только что узнала, что моя подруга попала в аварию.
Лори.
Скопировать
Yeah, you tell 'em, boss.
One more accident, and you're mine.
And this will be the worst accident the Lumbermill has ever seen.
Задайте им, босс.
Ещё один инцидент, и вы будете моими.
И это будет страшнейший инцидент за всю историю лесопилки.
Скопировать
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
Car under your wife's name, the summerhouse under mine...
You have nothing!
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Ты голодранец!
Скопировать
Together we work at a common goal:
you - your way, and I mine. - Exactly!
Say, friend, is there a telegraph nearby? Not far.
Случись с тобой - я помогу. А вместе делаем общее дело:
ты - по-своему, а я по-своему.
Скажи, друг, где-нибудь здесь есть телеграф?
Скопировать
He was a driver for 10 years.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
- Юра? 10 лет шофером работал.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Скопировать
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting.
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
I run the risks.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Весь риск на мне.
Скопировать
It's empty.
Mine isn't.
Even when Judas hanged himself, there was a storm, too.
Он пуст.
А мой нет.
Еще когда Иуда повесился, тоже была гроза.
Скопировать
What was that you said about the dollars?
$200.000, all mine.
Was the Third Cavalry's.
Чего ты там говорил про доллары?
200,000. Все мои.
Деньги Третьего кавалерийского полка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mine accident (майн аксидонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mine accident для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майн аксидонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
