Перевод "missing link" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение missing link (мисин линк) :
mˈɪsɪŋ lˈɪŋk

мисин линк транскрипция – 30 результатов перевода

He's perfect, Frasier.
The missing link for our backyard production of Hamlet.
Exactly what I was thinking.
Он идеален, Фрейзер!
Как раз такой нам и нужен для домашней постановки "Гамлета"!
Я тоже сразу так подумал.
Скопировать
And they were an early boy band and they used to sing, "Hey, hey, we're the Monkees".
Perhaps they're the missing link. You never know.
- (Stephen) Yeah. - I'm sure that Zaire isn't Zaire any more.
Изначально они были бойз-бендом и пели песню "Хей хей, мы обезьяны!"
Возможно они и есть недостающее звено Мы никогда не узнаем.
Кажется Заир больше не Заир.
Скопировать
Homo sapiens and apes both evolved from a common ancestor, which unfortunately we haven't yet discovered.
- (Jo) The missing link? - The missing link.
Exactly.
Хомо Сапиенс и обезьяны произошли от одного предка которого, к несчасть, еще не открыли.
- Недостающее звено?
- Именно
Скопировать
But I thought I was advanced.
have already determined that while you are an important step forward in the evolutionary chain, the missing
I'm sorry.
Но я думал, что был продвинутый.
Действительно вы являетесь, Oнилл, но наши ученые уже определили что вы только первый шаг вперед в цепочке эволюции человечества, недостающая связь, которую мы ищем, все еще ускользает от нас.
Я сожалею.
Скопировать
"Although you may be able to see something that eludes me,
"the missing link."
"But this wonderful pause did not last long."
"Хотя, может быть, ты увидишь то, что от меня ускользает."
"Утраченное звенo."
"Но эта чудесная пауза продолжалась недолгo."
Скопировать
Fatty Brent, Terry Hodges, Glazebrook, the shop steward - he's got a new watch.
And Scanland, of course, the missing link.
Pithecanthropus Erectus.
Толстяк Брент, Терри Ходжес, Глейзбрук, представитель профсоюза - у него, кстати, новые часы.
И, конечно, Скэнланд, это недостающее звено.
Питекантроп прямоходящий.
Скопировать
Let me find out who's running in that district then we'll know where we stand.
I found the missing link. Lourceuil.
He wants to run in the next election and needs Berthoud's help.
Я тут справился о сопернике Лорсоя, посмотрю, что можно будет сделать.
Я поговорил с Лорсоем начистоту.
Он собирается на выборы, ему нужен Берту.
Скопировать
That horrible beast was staring at me.
I realized he was the White Ape and I discovered he was not the missing link but just a human being.
I noticed he was jealous.
-Страшный зверь таращился на меня"
"Я поняла, что это и есть Белая Обезьяна" " я обнаружила,что он не похож на затерянное звено эволюции" - а просто челвеческое существо"
"Я отмечу,что он очень ревностно относился ко мне, вел себя вызывающе
Скопировать
Is that your discovery?
- It's the missing link between the Lascaux cave paintings and modern art.
Don't tell me you're going to sell that graffiti?
Это твое открытие?
- Это недостающая связь между первобытными рисунками пещеры Ласко и современным искусством.
Не хочешь ли ты сказать, что ты собираешься продавать эти граффити?
Скопировать
Few days later, we found a trace that filled me with enthusiasm.
What we thought was the trace of the missing link became a nightmare of death and horror.
My awake was terrible.
- несколько дней спустя нашли тропу - Это наполнило нас энтузиазмом
" Задумывались ли мы тогда,что тропа к затерянному звену эволюции "обернется кошмарными смертями и ужасом"
"Мое пробуждение было ужасным-
Скопировать
Scientist and expeditionary returned to look for to hunt that strange being who lived in the deepest part of the jungle, among the big apes.
That being that nobody had seen who could be the missing link whom Charles Darwin referred in his theory
Overwrought their supplies was almost out of stock after weeks and weeks traveling through the Black Continent, a scientific expedition finally arrived to that lost village that was the last contact with civilized world after that point started the virgin jungle it was unexplored and mysterious.
- ученые и исследователи возвращаются чтобы поохотиться на странное существо, которое обитает в самой неприступной - части джунглей среди больших обезьян
- Он, которого никто не видел - Мог вполне оказаться, тем потерянным звеном( в цепи эволюции-прим.пер.) - О котором упоминал Чарльз Дарвин в своей теории
- Изможденные... - с истощенными запасами продовольствия - после многих недель скитаний
Скопировать
Oliver Sachs once likened Tourette's to being possessed.
He also spoke of it as "the missing link between body and mind."
We don't fully understand this syndrome.
Оливер Сакс однажды сравнил синдром Туретта с одержимостью.
Он также говорил о нем как о "недостающем звене между телом и разумом".
Мы не понимаем этот синдром в полной мере.
Скопировать
ME?
AND YOU'RE STAYING IN MICHAEL'S BEDROOM, WHICH MAKES YOU, LIKE, THE MISSING LINK.
WELL, GO ON.
Мне?
Мне кажется, если уж ты любишь Брайана, а живёшь в комнате Майкла, то ты такое как бы недостающее звено.
Давай!
Скопировать
Angus.
You would think he found the missing link or something!
Do not worry.
Ангус.
Он думает, что нашёл "недостающее звено" или что-то вроде того.
Не беспокойся.
Скопировать
I mean, the guy's a bozo.
He's the missing link. Chris, the man has one continuous eyebrow.
Yeah, well, he's also got her.
Он же клоун. Потерянное звено.
- Посмотри у него ведь одна сплошная бровь.
- Угу а еще он имеет эту телку.
Скопировать
Moves like an ape, looks like a man.
He could be the missing link.
Or our link to the gorillas.
Oн пoxoж и нa oбeзьяну и нa чeлoвeкa.
Boзмoжнo oн - нeдocтaющee звeнo.
Oн нaм пoкaжeт, гдe живут гopиллы.
Скопировать
Come on.
You're the missing link.
I've heard that before.
Давай.
Ты - недостающее звено.
Я слышал это прежде.
Скопировать
Look at yourself!
You're the missing link.
You shouldn't be married.
Ты ужасен.
Ты недостающее звено эволюции.
На тебе никто никогда не жениться.
Скопировать
"Who was this Homer?"
Was it a man or was it, in fact, the legendary missing link known as Bigfoot?
Could I have some applesauce?
Архивные съемки
Это был человек или легендарное пропавшее звено, Снежный Человек?
Можно яблочного соуса?
Скопировать
Read about it!
Missing link between man and bird.
My dear boy... sometimes it's a diversion to read such rubbish.
Читайте об этом!
- ЧЕЛОВЕК, ИЛИ МИФ, ИЛИ ЧТО-ТО ЕЩЁ ПОХУЖЕ? Звено между человеком и птицей.
Мой мальчик такую ерунду почитывают скуки ради.
Скопировать
So?
This could be the missing link in terms of generating the kind of energy I believe is necessary to create
Sir, we have to get some of this element.
И?
Сэр, возможно, это то недостающее звено, которое могло бы потребоваться для выработки энергии которая, как я полагаю, необходима для создания гиперкосмического окна ... или для создания таких же силовых щитов, которые используют Гоаулды для защиты своих кораблей.
Сэр, нам необходимо заполучить немного этого вещества.
Скопировать
Director of the Bronx Zoo.
In 1906, he rather infamously put a human pygmy in a cage with chimpanzees to demonstrate the missing
Are these things getting tighter? - I don't care for this...
Директор зоопарка в Бронксе.
В 1906 он позорно посадил пигмея в клетку к шимпанзе якобы как недостающее звено. Эти штуки что, сужаются?
- Меня это не волнует.
Скопировать
Maybe she just needed to be linked to the power grid.
Laverne just became the missing link in our defense plan.
Maybe we can help her extend her abilities, teach her some of Holloway's tricks.
Может, ей нужно лишь подсоединение к электросети.
Лаверн только что стала недостающим звеном в нашем оборонительном плане.
Может, мы сможем помочь ей развить свои способности, научить нескольким трюкам Холлоуэев.
Скопировать
Let's find out what's in that noddle of yours.
A - find...missing... link.
When I've found it, you will play our game.
Посмотрим, из чего ты сделан. Выясним, что у тебя в башке.
A - найти... недостающее... звено.
Когда я найду его, усовершенствую, настрою, и вы сыграете в нашу игру.
Скопировать
-What's it mean?
It's the missing link between ape and man, like an athlete.
-You big show-off! -Oh!
- А что это значит?
Звено в цепи между человеком и обезьяной, что-то вроде спортсмена.
- Ах ты показушник!
Скопировать
And in fact, if I may coin a phrase, leave no stone unturned.
Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive.
Colonel Julyan, Mrs. Danvers.
Так, чтобы не осталось ни капли сомнений. А вот и она.
Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив.
Полковник Джуллиан, миссис Денверс.
Скопировать
Let's do it!
- Hey, missing link...
- Shh. I'm in the middle of a game.
Давай сделаем это!
-Эй, недостающее звено...
- Тсс я в середине игры
Скопировать
He could be my missing link, my second sh could tie Hollis Doyle to the explosion.
He could be my missing link, my second shooter.
You are the chain of custody for that card.
Он может быть моим недостающим звеном, моим вторым.. ...может связать Холлиса Дойла со взрывом.
Он может быть моим недостающим звеном, моим вторым стрелком.
Теперь ты - связующее звено расследования, из-за этого чипа.
Скопировать
This guy could tie Hollis Doyle to the explosion.
He could be my missing link, my second sh could tie Hollis Doyle to the explosion.
He could be my missing link, my second shooter.
Этот парень может связать Холлиса Дойла со взрывом.
Он может быть моим недостающим звеном, моим вторым.. ...может связать Холлиса Дойла со взрывом.
Он может быть моим недостающим звеном, моим вторым стрелком.
Скопировать
It was a magical day.
we've come, 'cause there was an evolution to relationships, and by all accounts, we were each other's missing
For the first time on a long time,
Это был волшебный день.
Мэтти и я побили отметку 6 месяцев встречания и я размышляла над тем, как далеко мы зашли, потому что в наших отношениях было развитие, и по всем параметрам мы идеально дополняли друг друга
Впервые за долгое время,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов missing link (мисин линк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы missing link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисин линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение