Перевод "model building" на русский
Произношение model building (модол билден) :
mˈɒdəl bˈɪldɪŋ
модол билден транскрипция – 33 результата перевода
This is work I've been doing on my own time.
An extracurricular hobby, like model building or macramé.
Bill, I said no.
Этой работой я занимаюсь в свободное время.
Вне программное хобби, как моделирование или макраме.
Билл, я сказал "нет".
Скопировать
There's no future in that! Don't forget,
Monday is the balsa-wood model-building competion.
The American Balsa Council will award this year's winner a $1,000 savings bond for their college education.
Нет будущего в этом!
Не забудьте, дети, в понедельник конкурс на лучшую модель из бальзы
Американский совет Бальзы наградит победителя этого года $1000 из фонда накоплений на обучение в колледже
Скопировать
There are no flights to London till 5:00.
Welcome to Springfield Elementary's Next Top Model... building contest. - He said your show.
- I watched it once!
Ближайший рейс в Лондон в 5:00 утра
Добро пожаловать на конкурс спрингфилдской средней школы "лучшая топ модель... здания".
Кенни он назвал твоё шоу.
Скопировать
OH, FUCK. THAT'S WHAT MAKES IT HOT.
Jim: I'LL ALWAYS CHER- ISH THE TIMES I SPENT WITH MY DAD, BUILDING MODEL PLANES, HEARING HIS STORIES,
ONE OF THE MOST IMPORTANT LESSONS I EVER LEARNED IS...
Да нахуй, так еще круче...
Я всегда буду лелеять воспоминания о том времени, которое я проводил со своим отцом, собирая модели самолётов, слушая его истории, его советы.
Одним из самых важных уроков, что я выучил в жизни, было –
Скопировать
- He has a lot of questions to answer.
- Particularly about that monstrous boondoggle of his, that model airplane he's building that flying
That's just beautiful.
Ему придется ответить на множество вопросов.
-У меня есть кресло.
Все прекрасно.
Скопировать
Tom, this is important.
- What's this forecast model you're building?
Janet Tokada, this is Jack Hall.
- Том, это важно.
- Какую модель будущего ты планируешь?
Джанет Токада, это Джек Холл.
Скопировать
Garin...
He must be building now a huge model ofthe apparatus at a crazy pace.
He promised Rolling to blow up chemical plants.
Гарин...
Он сейчас, вероятно, бешеным ходом строит мощную модель аппарата.
Он обещал Роллингу взорвать химические заводы.
Скопировать
Well, you heard it.
Computer model shows it's building.
That's a concern.
Ну, вы все слышали.
Компьютер показывает приближение бури.
Это проблема.
Скопировать
P.A.:
THE REASONS FOR HIS BUILDING THE MODEL ARE NOT KNOWN.
NOVEL?
Гид:
Причины создания этой модели до сих пор неизвестны.
Романа?
Скопировать
We shot it in a studio in Falls Church, Virginia.
1/10 scale model of a building.
is that true?
Мы снимали это на студии в Фолс Черч, в Вирджинии.
Модель здания в масштабе 1/10.
Правда?
Скопировать
I can see you're all very excited to be here.
Well, you have been selected to participate in this team-building weekend because... you are either a
Your first assignment will be to replicate the object that's under this tarp.
Как я вижу, всем очень интересно быть здесь.
Вас избрали для участия в этих скрепляющих командный дух выходных, потому что... вы являетесь в Картоне примером тех, кто создает проблемы... или является их целью.
Вашим первым упражнением будет - скопировать объект под этой скатертью.
Скопировать
It's a cable junction box.
This particular model was used in only one place -- floors 33 to 61 of the Empire State Building.
Thanks, Agent Watson.
Это распределительная коробка.
Эта модель была использована только в одном месте с 33 по 61 этажа Эмпайр Стэйт Билдинг
Спасибо агент Вотсон
Скопировать
Philip: Oh, wow.
I mean, the last time we saw you guys, you were worried he was spending too much time building model
I guess he was an engineer after all.
Ух-ты.
Когда мы встречались в прошлый раз, вы беспокоились, что он тратит слишком много времени строя модельки самолетов.
Думаю, он уже стал инженером.
Скопировать
I wouldn't have pegged you for the model airplane type.
When I was a kid, about the only time I spent with the old man... building model planes.
In all the time I've known you, you've never once mentioned your father.
Я бы в жизни не подумала, что ты клеил модели самолётов.
Когда я был ребёнком, единственное время, что я проводил со своим стариком... мы собирали модели самолётов.
За всё время, что я тебя знаю, ты ни разу не заговорил о своём отце.
Скопировать
But we're not just thinking about them.
We're building an internal model...
A simulation that helps us predict what they'll think or how they'll feel.
Но мы думаем не просто о нем или о ней
Мы строим внутреннюю модель...
Симуляцию, которая позволяет нам представить чувства и мысли этого человека
Скопировать
This is work I've been doing on my own time.
An extracurricular hobby, like model building or macramé.
Bill, I said no.
Этой работой я занимаюсь в свободное время.
Вне программное хобби, как моделирование или макраме.
Билл, я сказал "нет".
Скопировать
Oh, Mr. Mosby.
You built a model of your building.
No. Why?
О, мистер Мосби.
Вы сделали модель своего здания.
Нет.
Скопировать
Why don't you tell me what you did yesterday?
I came home from the restaurant and spent six hours building that model!
Uh, excuse me.
Почему бы тебе не рассказать мне о вчерашнем?
Я вернулся домой из ресторана... и потратил шесть часов на создание этой модельки!
Эм, прошу прощения.
Скопировать
There's no future in that! Don't forget,
Monday is the balsa-wood model-building competion.
The American Balsa Council will award this year's winner a $1,000 savings bond for their college education.
Нет будущего в этом!
Не забудьте, дети, в понедельник конкурс на лучшую модель из бальзы
Американский совет Бальзы наградит победителя этого года $1000 из фонда накоплений на обучение в колледже
Скопировать
Detective, would you please continue, quickly?
Three minutes later, a glenn ramsdale spies a late-model black BMW stopping behind the building.
Something falls out of the driver's-side window.
Детектив, пожалуйста, продолжайте, быстренько.
Через три минуты Гленн Рамсдейл заметила, как черный БМВ последней модели остановился за зданием.
Что-то вылетело из окна водителя.
Скопировать
What do you care?
You were gonna spend the night building a scale model of The Dukes of Hazzard car.
actually. I just finished it
А тебе - то что?
Ты хотел провести ночь, собирая модель машинки "Придурков из Хаззарда"? [ТВ шоу 80-ых годов]
Вообще то, я только что ее закончил.
Скопировать
Well,they both have practice after school.
But lately,kyle's been into video games,and danny loves building model airplanes.
Ok.
У них обоих после школы тренировки.
Но в последнее время Кайл увлёкся видео-играми, а Дэнни строит модели самолётов.
Хорошо.
Скопировать
There are no flights to London till 5:00.
Welcome to Springfield Elementary's Next Top Model... building contest. - He said your show.
- I watched it once!
Ближайший рейс в Лондон в 5:00 утра
Добро пожаловать на конкурс спрингфилдской средней школы "лучшая топ модель... здания".
Кенни он назвал твоё шоу.
Скопировать
think about it, clark.
it must be kind of hard being a role model for a guy who pulls people out of a burning building and stops
no one's expecting him to do that.
- Подумай сам, Кларк
Трудно быть на втором плане у парня, который вытаскивает людей из горящего здания И останавливает ядерную ракету в перерыве на обед
- Он и не должен это делать
Скопировать
- But that's not what I'm talking about.
No, I'm talking about how I was selected to build a scale model of the Empire State Building, for the
Is that the thing you were playing with the other night?
Но вообще я не об этом.
Я о том, что я был выбран для постройки модели Эмпайр Стейт Билдинг для самой большой в мире инсталляции силуэта Нью-Йорка.
А, это та фигня, с которой ты игрался прошлой ночью?
Скопировать
It's got everything.
Crime, monkeys, no stupid model of the Empire State Building that takes up my entire living room and
Come on.
Здесь есть всё.
Преступление, обезьяны, и нет дурацких макетов Эмпайр Стейт Билдинг на всю гостинную от которых всё клеем воняет.
Сделай это ради меня...
Скопировать
I'm just worried that it's only gonna be a matter of time... before the media starts putting together all the pieces of this Iraq story.
Michael had recently found out that the model home... he and his son currently lived in... was very similar
They haven't yet.
Я просто волнуюсь. Это вопрос времени, когда пресса соберёт воедино все кусочки этой Иракской истории.
Ранее Майкл обнаружил, что тот самый дом-образец, в котором до сих пор он жил с сыном, был очень похож на те, которые его отец мог нелегально построить в Ираке.
У них пока ничего нет.
Скопировать
- Hey!
Gob had committed Michael to building a model home in two weeks.
We can't build a house in two weeks.
- Хэй!
Джоб ввёл Майкла в курс того, как построить дом-образец за 2 недели.
Мы не можем построить дом за 2 недели.
Скопировать
Oh, my God.
Michael had just found out his father might have committed... some light treason by building model homes
And he tried to get ahold of Kitty, who he knew had the evidence.
Вот чёрт.
Майкл только что узнал, что его отец совершил государственную измену, отстроив в Ираке дома.
И попытался связаться с Китти, у которой был компромат.
Скопировать
In 1997, German aviation experts including
Algund Eenboom and Peter Belting, set out to prove the speculation by building a scale-model replica
It was rather simple because we don't need to put much parts to this shape because this shape is perfect.
В 1997 году немецкий авиационные инженеры
Algund Eenboom и Peter Belting, решили доказать гипотезу, путем создания точной копии золотого самолета в масштабе полностью оборудованная с посадочным снаряжением и работающим двигателем.
Это было довольно просто потому что нам не пришлось добавлять ничего к этой форме потому, что она являлась совершенной.
Скопировать
- Conditions highly unusual for California.
We're building a forecast model, we need...
What?
- Весьма необычные условия для Калифорнии.
Мы построили модель будущих событий, Нам нужно...
Что?
Скопировать
But you have to study what I do more carefully.
Now I want you to design some Styrofoam trees for the building model.
- Think you can handle that?
Но ты должен учиться тому, что я делаю, более усердно.
А теперь я хочу, чтобы ты спроектировал несколько пенополистироловых деревьев для нашей модели.
- Думаешь, ты справишься?
Скопировать
Eddie is a member of the debate team.
And his hobbies include fishing... and model-airplane building.
Who will give me $5?
Эдди - член дискуссионной группы .
Его хобби - рыбная ловля, моделирование самолетов.
Кто заплатит 5 долларов?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов model building (модол билден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы model building для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модол билден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение