Перевод "move over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move over (мув оува) :
mˈuːv ˈəʊvə

мув оува транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, we need to fix the wheel, too.
Move over to the side a little bit. Watch. And it's not going no blue.
Yes, it is.
Колесо надо поменять.
Немного подвинь.
Ну да.
Скопировать
Well...
Move over.
I'm gonna, like, kick the door or some shit.
- Ну...
Отойди.
Я собираюсь выбить дверь или что-нибудь такое.
Скопировать
Why don't you sit and tell me a bedtime story or something?
What's worse, new wounds, which are so horribly painful... move over.
You're in the middle of the bed. Or old wounds that should've healed years ago and never did?
почему ты не сидишь со мною и не рассказываешь мне сказу на ночь, или ещё что-нибудь?
самое ужасное, что новые раны ужасно болезненны... подвинься.
Ты легла посередине кровати или старые раны, которые должны были зажить никогда не зажили?
Скопировать
Don't get any crumbs on my floor.
Move over.
OK, go ahead.
Не крошите на пол.
Подвиньтесь
Ну, давайте.
Скопировать
Well, this chair's very close to that chair, so you understand how I could've made the mistake.
Move over here with me.
Why don't you move over here with me?
Ну, этот стул стоит близко к тому стулу, поэтому, как ты понимаешь, я и ошиблась.
Пересаживайся ко мне.
Почему ты не пересядешь ко мне?
Скопировать
Move over here with me.
Why don't you move over here with me?
Because I'm not the one who sat in the wrong chair.
Пересаживайся ко мне.
Почему ты не пересядешь ко мне?
Потому что это не я села на неправильный стул.
Скопировать
You ever wonder when it's time to stop living up here and start livin' down here?
Or what if we stop livin' over here and move over there?
My aunt ShaNeequa used to live over there, man.
Вам не кажется, что мне хватит витать вот здесь и пора начать жить вот здесь?
А может хватиттоптать вола здесь и пойти туда?
Чёрт! Моя тетя Шинигуа жила вон там.
Скопировать
Go, go, go...
Move over Listen to me...
Go, go, go...
Быстрее, быстрее...
Проезжай Послушайте...
Быстрее, быстрее...
Скопировать
- Oh, he's fine.
Honey, I really think you should move over.
- Sweetie, he can go around.
- Все нормально.
Дорогой, я, правда думаю, тебе стоит уступить.
Милая, он может объехать.
Скопировать
Just my left arm.
Move over and give me the reins.
They're coming back!
Только правую руку.
- Двинься и давай мне вожжи.
- Они возвращаются!
Скопировать
We're late.
-May I trouble you to move over, sir?
-Oh yes, yes of course.
Мы итак уже задержались.
- Вы не подвинетесь, сэр?
- Конечно.
Скопировать
It's tough.
Come on, move over and I'll drive you home.
No!
Это тяжело.
Давай, подвинься, я отвезу тебя домой.
Нет!
Скопировать
Bitter?
Move over. I want to come out.
You'll have to wait.
Тёмное?
Эй, подвинься, мне нужно выйти.
Придётся подождать.
Скопировать
Go that way!
Move over...
Hurry!
Сюда!
Быстрее...
Быстрее!
Скопировать
- Ha-ha!
Move over.
Excuse me.
- Ха-ха!
Подвинься.
Извини.
Скопировать
- Burt, sweetie, I think that car is trying to pass.
- Why don't you move over?
- Oh, he's fine.
- Берт, милый, там, кажется, машина хочет проехать.
Не уступишь ей дорогу?
- Все нормально.
Скопировать
Excuse me.
Move over.
No sign of brain trauma.
Извини.
Подвинься.
Признаков мозговой травмы нет
Скопировать
Come on.
Move over, buddy.
Are those your feet or are you rubbing ice-cubes down my legs?
Ну..
Подвинься, дружище!
Это твои ступни, или же ты там мои ноги кубиками льда охлаждаешь? !
Скопировать
All right for some.
If I just had some cash i could... make it to Ireland and move over to America.
They appreciate people like me in the States.
А некоторым повезло.
Будь у меня наличные я бы добрался до Ирландии, а оттуда в Америку.
В Штатах ценят таких людей как я.
Скопировать
I need you to move over right now. I gotta put someone else back here. Move over.
Duffy, can you move over?
Make some room.
Шевелись, я сказал, он сядет здесь, давай!
Даффи, можешь подвинуться?
- Давай!
Скопировать
Get me some too
Move over
Come on, move
где попало.
77)}Его пальцы в моей заднице
Ты просто свинья.
Скопировать
I'm taking you to your sister and then I'll go back to Berlin.
Move over.
My sister's not nice.
Я отвезу тебя к твоей милой сестричке, и сразу назад, в Берлин!
Подвинься, малыш!
Моя сестра вовсе не милая.
Скопировать
And some mashed potatoes.
Move over.
Move over, damn you!
И немного пюре.
Подвинься.
Подвинься, черт бы тебя побрал.
Скопировать
Honest.
Now, move over.
Behave now or this gun will blow a very pretty piece of you right over the side.
Честно.
Садись за руль.
Без сюрпризов, иначе часть твоей симпатичной фигурки окажется на обочине.
Скопировать
When the dice roll you gotta take what comes.
I'll drive now, move over me.
Believe me, don't believe me.
Как карта легла, с того и пляшешь.
Я поведу, пересядь через меня.
Верь мне, не верь мне.
Скопировать
You could move over a little.
You could move over a little.
Hello...
Можно подойти поближе.
Можно подойти поближе.
Привет...
Скопировать
Third time tonight. I'm gettin' pretty sick of 'em, myself.
Move over. You got company.
I was here first.
Третий раз за ночь, я и сам устал.
К вам тут ещё один.
Я была первой.
Скопировать
It's like she was waiting for my magic fingers... to coax that sweet liquid right out of her teats.
- Move over, Dad.
I'll show you how it's done.
Она словно ждала, когда мои волшебные пальцы выжмут эту сладкую влагу из ее вымени.
- Отойди, пап.
Я покажу, как это делается.
Скопировать
- Well, hold it up high and act like a proud horse.
Move over, Nell.
That will be 20 demerits for bad stable manners.
- Просто держите её высоко как будто вы гордая лошадь.
Бобик, отвали.
Двадцать штрафных баллов за плохое поведение в конюшне.
Скопировать
Make sure that Morgan's Creek is in it.
If it ain't, maybe we could persuade them to move over.
- Yes, Mr. Governor?
Найдите на ней Морган Крик.
Если его там нет, может быть, мы могли бы убедить их подождать.
- Да, господин губернатор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move over (мув оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение