Перевод "my favourite books" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my favourite books (май фэйврит букс) :
maɪ fˈeɪvɹɪt bˈʊks

май фэйврит букс транскрипция – 32 результата перевода

You're Phillip, right?
"Phantom Images" is one of my favourite books ever.
Particularly that long passage toward the end.
Ты Филипп, верно?
"Духи" одна из моих самых любимых книг.
А особенно тот длинный кусок в конце.
Скопировать
Here, sweetie.
I've brought you a selection of my favourite books.
Hello, Jeanne.
Вот, дорогая.
Подборка моих любимых книг.
Привет, Жанна!
Скопировать
But you know what?
That day at the park it still goes down in the books as my favourite day ever.
Oh, yeah?
Но знаешь что?
В тот день в парке... он навсегда останется у меня в памяти как мой любимый день.
О, да?
Скопировать
You know, it's out of print.
Yeah, well, a certain very bad skater that I know told me it was her favourite book when she was growing
You mean, like at the dump?
Её перестали выпускать.
Одна моя знакомая пьяница сказала, что в детстве это была её любимая книга так что я смотрел в оба и нашёл её на развале старых кних.
В смысле, на мусорке?
Скопировать
You're Phillip, right?
"Phantom Images" is one of my favourite books ever.
Particularly that long passage toward the end.
Ты Филипп, верно?
"Духи" одна из моих самых любимых книг.
А особенно тот длинный кусок в конце.
Скопировать
Here, sweetie.
I've brought you a selection of my favourite books.
Hello, Jeanne.
Вот, дорогая.
Подборка моих любимых книг.
Привет, Жанна!
Скопировать
Remember, your Auntie Heather will always be here for you.
You've always been my favourite nephew, Sam.
Somebody, please...
Помни, твоя тетя Хитер всегда будет с тобой.
Ты всегда был моим любимым племянником, Сэм.
Кто-нибудь, пожалуйста...
Скопировать
What was in that bag?
My books, some Tangfastics, and my lunch.
What was in your lunch?
-Что было в этой сумке?
-Мои книги и мой обед.
-А что у тебя было на обед?
Скопировать
Put it in writing.
With my mind prenuptially preoccupied, I became delinquent with my library books.
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story were going to cost me more than a few tears.
Да, да. Напиши это.
Погрузившись в приготовления к свадьбе я забыла вовремя вернуть книги в библиотеку.
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок.
Скопировать
Darshan to Ghanshyam.
That's my favourite.
Fifty rupees.
"Даршан то гханшиям".
Это моя любимая.
50 рупий.
Скопировать
The Artist Formerly Known As Prince is still just Prince, my ex-wife is still pretty much my wife,
every episode... some cheesy voiceover that ties together all of the story line, which incidentally is my
Noobie continuely will try to violate my no-touching policy...
Артист, ранее известный, как Принц, все еще Принц, моя бывшая жена до сих пор симпатичнее моей жены,
"Анатомия страсти" всегда перегибает палку... какой-то сладкий закадровый голос связывает вместе все сюжетные линии, который является моим наименее любимым методом на телевидении,
Новичок продолжает игнорировать мою политику "без прикосновений"...
Скопировать
Coleman Slawski.
Incidentally, my favourite name ever.
That's correct. But you also lost the bet.
Колман Слоски.
Кстати мое самое любимое имя из всех.
Все верно, но ты все равно проиграл.
Скопировать
I'll get right on that.
- How's my favourite girl?
- So happy to see you.
Это будет неплохо.
- Как дела у моей любимицы ?
- Так рада тебя видеть
Скопировать
We could talk about him all you want.
I'd be bringing all my books back to the library.
If you know what i'm mean.
Мы можем говорить о нем сколько хочешь.
Но, будь я Кольер, я бы уже шел сдавать книги в библиотеку и закрывать карточку.
Ты знаешь что я имею в виду.
Скопировать
Blake.
One of my favourite poems.
Rickie was having it engraved on a bracelet.
Блейк.
Мое люимое стихотворение.
Рикки хотел сделать такую надпись на браслете.
Скопировать
I had got up early to work.
To get to the kitchen, I had to cross my office. A circular hall with walls full of books.
That morning I stopped in the middle of the room.
Я встал пораньше, чтобы поработать.
Чтобы попасть на кухню, я должен был пройти через мой кабинет.
Круглый зал с книжными полками на стенах.
Скопировать
That's my alphabet book!
My favourite book!
- Enough of this nonsense!
Мою азбуку!
Мою любимую книгу!
- Довольно с меня этого бреда.
Скопировать
- Then take your time, take your time.
Okay, my question is that, of course, you're writing comic books now.
You did Daredevil, Green Arrow, and The Brave and the Bold.
- Тогда расслабься, никто не торопит... - - Ладно.
Вот какой вопрос. Вы занимаетесь комиксами.
Написали сценарии к "Сорвиголове", "Зелёной стреле", не за горами очередной "Бэтмен". Вы снимаете фильмы.
Скопировать
How do you accidentally sit in on a class and pretend to be a student?
Well, I'm on my lunch hour, I'm sitting under some tree and this grad student comes over with his whole
And they start talking about Shakespeare.
Как можно случайно сидеть на занятии и прикидываться студентом?
Во время обеда я сидел под деревом, и один старшекурсник проходил мимо с кучей
"великих" книг из цикла "что это за хрень такая", и они стали говорить о Шекспире.
Скопировать
-l mean, it's so silly.
Even my secretary would go for the more hard-core version of my favourite expletive.
Well, Doris is clearly a tough broad.
-Я хочу сказать, это просто глупо.
Даже Дорис, мой секретарь, выбрала бы более ужасную версию моего любимого ругательства.
Ну, Дорис - явно крепкий орешек.
Скопировать
- Well, it's about bloody time.
To my very favourite couple, Niles and Daphne.
You don't know my brother very well, Mrs. Moon, but I assure you, he and your daughter share a boundless love.
- Самое зашибенское время.
За мою самую любимую пару - Найлса и Дафни.
Миссис Мун, вы не очень хорошо знаете моего брата но могу вас заверить, что он и ваша дочь связаны безграничной любовью.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
My favourite pair of socks reduced to a single argyle.
Nor is this the only example.
Не понимаю, о чём вы говорите.
Моя любимая пара носков сократилась до единственного представителя с вязаным ромбом.
И это не единственный случай.
Скопировать
- Bye Rory.
- He took my books.
- Well? - Still ringing.
- Пока, Рори. - Пока, Джейми.
- Он унес мои книги. - Иди и верни их.
- Пока гудки.
Скопировать
WELL, BACK IN HAZELHURST, WE HAD A LOT OF PETS.
OH, BUT, UM, MY FAVOURITE WAS THIS LITTLE MUTT NAMED FETCH.
Ted: [ Chuckling ] AND THE STREET?
У нас в Хейзелхёрсте было много животных...
Но моей любимой была маленькая дворняжка по имени Фетч.
А улица?
Скопировать
IT WAS LIKE AN EPISODE OF THE "TWILIGHT ZONE".
MY FAVOURITE WAS THE ONE WHERE YOU COULD TRADE IN YOUR OLD BODY
SHE ACTUALLY SAID SHE WISHED I WASN'T GAY.
Прямо как в одной из серий "Сумеречной зоны".
Моя любимая была, где можно было поменять своё старое тело на крутое новое.
Она так и сказала, что хотела бы, чтобы я не был геем.
Скопировать
It's just what passes for a sense of humour.
How's my two favourite children?
- What about Andrew?
Это просто то, что проходит за чувство юмора.
Как мои два любимых детей?
- Как насчет Эндрю?
Скопировать
I TOLD YOU, BUT NO, YOU HAD TO...
IT IS MY FAVOURITE...
CALIFORNIA PINOT.
Я говорил тебе, но нет, тебе надо было...
Это моё любимое,
"Калифорнийское виноградное".
Скопировать
My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy.
And my mother, well- fine- is a little remote... which, I have learned through many helpful books...
Even if it's the only thing in the world... a sad little girl needs to hear.
Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать.
А моя мама... что ж, ладно, слегка холодна, что, как я узнала из множества полезных книг, делает невозможным для нее произнести: "Я тебя люблю".
Даже если это единственное, что хочет услышать несчастная девочка.
Скопировать
- It rings a bell, but...
- He was my father's favourite.
And his favourite painter is Grigorescu.
- Что-то припоминаю, но...
- Его очень любил мой папа.
А его любимым художником был Григореску.
Скопировать
- I'll get you an ashtray.
Bloody hell... it's my favourite dress...
and now it's destroyed.
Принесу вам пепельницу.
Мое любимое платье... теперь оно испорчено.
Там ванная.
Скопировать
Oh, excellent. I love Halloween.
-Always has been my favourite holiday.
-Yeah, mine too.
О, превосходнo. Я люблю Хэллоуин.
-Мой любимый праздник. Всегда им был.
-Да. Мой тоже.
Скопировать
- You like macaroni and cheese?
- It's my favourite.
- Is that turpentine?
- Ты любишь макароны с сыром?
- Моё любимое блюдо.
- Это скипидар?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my favourite books (май фэйврит букс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my favourite books для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фэйврит букс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение