Перевод "my words" на русский
my
→
мой
Произношение my words (май yордз) :
maɪ wˈɜːdz
май yордз транскрипция – 30 результатов перевода
No, I think he's a coming man!
Mark my words.
For what it's worth, I did fuck her!
Нет, я думаю, что он им станет.
Запомните мои слова.
Что же до этого - я трахал ее!
Скопировать
Thank you, your excellencies.
You may communicate my words to your masters everywhere.
Come with me, master Brereton.
Благодарю вас, Ваши Превосходительства.
Вы можете передавать мои слова вашим государям повсюду.
Пройдемте за мной, господин Бреретон.
Скопировать
I think we all agree that was a mistake, but I'm not going to be branded a liar again.
Mark my words.
This time, I will be avenged!
Думаю, мы всё согласимся, что это была ошибка, но меня не оклеймят лжецом снова.
Попомните мои слова.
На этот раз, я отомщу!
Скопировать
Got to try something.
Maybe my words won't change your mind, but maybe the words of a poet will.
I read from "November Rain."
Не могу стоять. Мне нужно что-нибудь попробовать.
Возможно, мои слова не изменят твоего решения, но, может быть, слова поэта сделают это.
Я прочитаю из "Ноябрьского дождя".
Скопировать
They can kill you.
I die, my words become more powerful.
They want me alive.
Они могут вас убить.
Я умру, и мои слова обретут еще большую силу.
Я им нужен живой.
Скопировать
You've covered up one murder, and now you're threatening me if I don't keep quiet?
- You're twisting my words.
- l think I'm hearing you clearly.
Вы покрыли одно убийство, а теперь вы угрожаете мне, если я не притихну?
- Вы искажаете смысл моих слов.
- Я думаю, что я вас прекрасно понял.
Скопировать
But I'll sober again.
You mark my words.
I'm just asking you to get me a bottle, that's all.
Но я снова завяжу.
Можешь мне поверить.
Ты мне одну бутылочку принеси, и всё.
Скопировать
By now, my counsel must assuredly hold weight.
- So I beseech you to heed my words.
- Okay.
А теперь... мой совет, конечно, должен иметь какой-то вес...
- Поэтому я умоляю выслушать меня...
- Ммм... окей.
Скопировать
I want that to be printed.
Mark my words.
England is in the hands of the Jews.
Я хочу, чтобы это напечатали.
Помяните мои слова.
Англия в когтях у евреев.
Скопировать
Funny we keep running into each other.
Mark my words, it'll never happen again.
Kurt, it's about to get very cold in here.
Вечно мы друг на друга натыкаемся.
Заруби себе на носу: этого больше не повторится.
Здесь сейчас станет очень холодно.
Скопировать
I'll show all of you!
You mark my words, tomorrow night I get my revenge!
Ah, good, the effects machine's working again.
Я вам всем покажу!
Попомните мои слова! Завтра ночью я получу отмщение!
Отлично, магнитофон со звуковыми эффектами снова заработал.
Скопировать
Goddamn it, woman, you will be the end of me.
Mark my words, boy, and mark them well.
I have survived your predecessors, and I will survive you.
Чёрт подери, ты меня в могилу сведёшь!
Послушай меня, мальчишка, и запомни мои слова.
Я пережил твоих предшественников. И тебя переживу!
Скопировать
Place Schultz under arrest.
Very well, but remember my words.
Your cause is doomed to failure because it is built on the stupid persecution of innocent people.
Арестуйте командующего Шульца!
Хорошо, но вы попомните мои слова.
Ваше дело обречено на провал. Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
Скопировать
What's got into you?
Nothing, but mark my words:
Tragedy will strike tonight.
Что на вас нашло?
Ничего, но помяните мои слова:
Трагедия произойдет сегодня ночью.
Скопировать
These are the kinds of questions that get me in trouble.
You don't know what I know about how inflammatory my words can appear.
A lot of people misunderstand the war misunderstand me.
Это разновидность вопросов которые доставляют мне неприятности. These are the kinds of questions that get me in trouble.
Вы не знаете то, что я знаю о том, как подстрекательски мои слова могут показаться.
Много людей неправильно понимают войну... A lot of people misunderstand the war неправильно понимают меня. ...misunderstand me.
Скопировать
It's a mistake to accuse Mr. Tenshi.
You dare imply my words are false?
You're unspeakably rude!
Вы ошибочно обвиняете господина Тенси.
Ты смеешь намекать, что я говорю ложь!
Ты ужасная нахалка!
Скопировать
My Lord we must go.
The Emperor could not hear my words.
His army will come.
Милорд, нам пора идти.
Император не услышал моих слов.
Его армия придет.
Скопировать
She was singing about pirates!
. - Mark my words.
- Consider them marked.
Она пела про пиратов!
Не к добру такие песни, когда мы увязли в столь странном тумане.
Запомните мои слова. Считайте, что уже запомнил.
Скопировать
Why do you love me?
Because my words have freed me.
That's great.
А почему?
Потому, что мое слово дало мне свободу.
Это прекрасно.
Скопировать
He's not going to collect the car.
Mark my words.
Keep going, keep going! Come on.
Он до машины не дойдет.
Помяни мои слова.
Иди, иди, вперед!
Скопировать
I see you in my sermons. And you pray so hard, you break my heart.
But my words, they wash over you like water over a stone.
No.
- Элеанор, я вижу вас на моих проповедях, и вы так горячо молитесь, что у меня разрывается сердце.
Но мои слова омывают вас как вода - камень.
- Нет, нет, нет...
Скопировать
I must protest, sir.
Those were not my words. Colonel:
But that was your meaning. Massaredo:
Я протестую, сэр.
Такого я не говорила.
Но вы это подразумевали.
Скопировать
This'll end badly, Mr. Hornblower, sir.
You mark my words.
All right, that's enough!
Ёто плохо кончитс€, мистер 'орнблауэр, сэр.
ѕом€ните моЄ слово.
Ћадно, довольно!
Скопировать
He's thinking on something, Mr. Hornblower.
You mark my words.
He's thinking on something, but it don't concern us.
Он что-то задумал, наш г-н Хорнблоуэр.
Попомните мои слова.
Он что-то задумал, только к нам это отношения не имеет.
Скопировать
Did you have the nerve to cut the skin from his arm, or did Lucian do it?
Mark my words.
Soon, you'll be seeing things my way.
Неужели, тебе хватило духа срезать кожу с его руки, или Луциан сделал это сам?
Запомни мои слова.
Вскоре я обращу тебя в свою веру.
Скопировать
What is your name?
Are my words not correct?
I will practice my English with you if you would honor me.
Как вас зовут?
Мои слова неправильные?
Я буду практиковаться в английском с вами, если вы окажете мне честь.
Скопировать
If Rodriguez gets anywhere near a shark, they'll forget all about this passion to see the sea.
You mark my words.
Talk of the devil, here they all are.
Если Родригес отвезёт их туда, где водятся акулы, они себе штаны от страха уделают.
Вот попомни мои слова.
Вроде едет. Лёгок на помине.
Скопировать
Why are you not with us?
I haven't done with my words!
I begin to do housework only after they left me.
Почему ты не хочешь быть с нами?
Я что-то не так сделал?
Я начал интересоваться семьей только тогда, когда они ушли от меня.
Скопировать
Ray, what am I supposed to say?
My words don't seem to mean much to you anymore. Maybe they never did.
Come on, Bea, you... you know I love you.
-Рэй, что мне тебе сказать?
Мои слова теперь пустой звук для тебя, а может быть, всегда им и были.
-Хватит, Пчелка, ты ведь знаешь, что я тебя люблю.
Скопировать
If this wedding does not take place in three days, the alliance will crumble and the Mongols will destroy us.
Mark my words, General.
Three days.
Если эта свадьба не состоится через три дня, союза не будет, и монголы нас уничтожат.
Запомните мои слова, генерал.
Три дня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my words (май yордз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my words для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение